日中中日:

死の日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

ピンイン

1

動詞 (常に助詞’を伴い;人・動物植物が)命がなくなる,死ぬ,れる.⇒ huó1 shēng


用例
  • 这只小鸡死了。〔+ ・le 〕=このヒヨコは死んでいる.
  • 这棵树死了。=この木はれている.
  • 她去年把个独生子死了。〔‘把’+目+死+ ・le 〕=彼女は去年一人っ子を亡くしてしまった.
  • 路边死了一只 zhī 狗。〔主(場所)+死+ ・le +目(動作主)〕=道端が1匹死んでいる.
  • 我五岁就死了母亲。〔主(時間)+死+ ・le +目(動作主)〕=私は5歳で母を亡くした.
  • 母亲死了二十年了。〔+ ・le +目(数量)〕=母が死んで20年になる.
  • 死了一头牛。〔+目(動作主)〕=牛が1頭死んだ.
  • 死了几棵树。=木が何本かれた.
  • 死的意义有不同,或重于泰山,或轻于鸿毛。〔連体修〕=死ぬことの意味は同じではない,あるものは泰山より重く,あるものは鴻毛より軽い.
  • 他父亲死在海外。〔+‘在’+目(場所)〕=彼のお父さん外国で亡くなった.

2

動詞比喩的に;生命が)絶える,消滅する,消える,消す,(気持ちなどを)断ち切る思い切る


用例
  • 你就死了这条心吧。〔+ ・le +目〕=その気持ちを断ち切りなさい.
  • 拉丁语是一种已经死了的语言。〔連体修〕=ラテン語は既に絶えた言語である.

3

形容詞考え規則などが)機転利かない融通がきかない.


用例

4

形容詞 〔非述語〕(生物が)死んでいる,(種々事物が)動きがない,活動しない,(道などが)行き止まりになっている,(パイプなどが)詰まっている,和解できない


用例

5

形容詞 〔非述語〕((罵り語)) (多く女性が用い,親しい人に対してむつまじさ示し,とがめたり反感示したりする時に用い;くたばり損ねた→)ろくでもない,しょうのない,手に負えない


用例
  • 这个死丫头 ・tou ,就知道串门子。=このしょうのない娘め,近所遊びをすることしか知らない.
  • 死东西 ・xi=ろくでもない代物
  • 死老头子=しょうのないおやじ.

6

副詞記憶したり,力を使ったり,食べたり,眠ったりする時)むりやりに,しゃにむに,むやみやたらに


用例

7

副詞 (‘’の前に用い)あくまで,どうあっても(…しない).


用例

8

副詞 (捕まえたり,縛ったり,抱えたり,見つめたりする時に力を緩めないで)しっかり,固く,きつく.


用例

9

形容詞 結果補語に用いる.


(…した結果)死ぬ.◆動詞と‘’の間に‘’‘’を用いて可能・不可能を示すことができる.


用例
  • 这棵树枯死了。=この木はれて死んだ.
  • 母亲病死了=母は病気になって死んだ.
  • 把鸡杀死了。=を絞め殺した.
  • 叫汽车轧死了。=車にひき殺された.

(…した結果固定している,動かせない,取り外せない,行き来できない


用例

一定の行為・状態が極点達していることを示し)すっかり,とても,ひどく(…する).◆一般に文末助詞’を伴い,動詞と‘’の間に‘’‘’を用いて可能・不可能示すことはできない


用例
  • 累死了。=疲れぐったりした.
  • 高兴死了。=おかしくてたまらない.
  • 笑死人了。=おかしくてたまらない.
  • 气死我了。=(私をひどく怒らせた→)私はひどく腹が立った.
  • 恨死他了。=(ひどく彼を恨んだ→)彼が憎くてたまらない.

◆‘气死’には「腹を立てて死ぬ」という意味と「ひどく腹を立てる」という意味の2つがあり多義的であるが,文脈によってどちらの意味であるか明らかになる.



中国語訳涅槃
ピンインnièpán
解説仏陀・僧の)死




EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

読み方

中国語訳死,死亡
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死[シ]
活動しなくなること

動詞

日本語訳
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死[シ]
活動しなくなること

動詞

日本語訳死魔
対訳の関係部分同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死魔[シマ]
死を魔物にたとえた表現
英語での説明death
death

動詞

日本語訳くたばる没する
対訳の関係部分同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死ぬ[シ・ヌ]
生物が死ぬ
中国語での説明死,死亡
生物死亡

生物死去
英語での説明die
(of a living thing) to die

動詞

日本語訳死ぬ
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死ぬ[シ・ヌ]
囲碁で,自分の石を取られる

動詞

日本語訳引取る
対訳の関係パラフレーズ

死の概念の説明
日本語での説明立ち去る[タチサ・ル]
立ち去る
中国語での説明离开
离开
英語での説明leave
to leave a place

動詞

日本語訳眠,亡,死歿する死する死生,死,死ぬ,死に絶入する行死
対訳の関係全同義関係

日本語訳一卷の終り一卷の終わり一巻の終り
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳死亡する一巻の終わり死に生き,没,示寂する眠り事切れる死生き事きれる絶入する
対訳の関係部分同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死ぬ[シ・ヌ]
生物一生を終える
中国語での説明死亡;故去,逝世,死
生物结束其一

生物终结一生

生物结束一生
死亡;死
生物结束其一
死亡;死,咽气
生物结束其一

生物的生命终结

生物的一生完结
英語での説明decease
to come to the end of life

動詞

日本語訳没,行く,逝く,無くなる,失くなる果てる
対訳の関係全同義関係

日本語訳往生する
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳行く,眠る,果敢なくなる果てるはかなくなる永眠する儚くなる
対訳の関係部分同義関係

形容詞

日本語訳寂滅する
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死ぬ[シ・ヌ]
動物や人が死ぬ
中国語での説明永眠;长眠;死
动物人的死亡

动物人死
死,死去
动物人死
死;死亡
动物人死
死;死去
动物人死
死亡;去世
动物或人去世
死,死亡
动物人死

动物人死
死亡
动物人死
英語での説明decease
of a person or an animal, to be dead

動詞

日本語訳消え失せる瞑する落ち入る成りはてる終焉,ごねる,崩ずる成り果てる果てる成果てる
対訳の関係全同義関係

日本語訳こと切れる
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳崩じる
対訳の関係部分同義関係

死の概念の説明
日本語での説明他界する[タカイ・スル]
死ぬ
中国語での説明逝世,死
死;去世
逝世,死
死,死去
逝世
死亡
逝世,死
死亡
英語での説明pass away
death of living thing (die)

動詞

日本語訳死に
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明無用だ[ムヨウ・ダ]
役に立たず,つまらないさま
中国語での説明无用的,无价值的
不发作用,没有价值的样子
英語での説明worthless
the state of being useless and ineffective

動詞

日本語訳御陀仏お陀仏
対訳の関係部分同義関係

死の概念の説明
日本語での説明お陀仏[オダブツ]
人が死ぬこと
中国語での説明
人死

読み方

中国語訳死寂
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死[シ]
不気味で静かな状態

動詞

日本語訳倒れる,殪れる
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明斃れる[タオレ・ル]
事故のために死ぬ
中国語での説明
事故死亡

動詞

日本語訳
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明卒[ソツ]
令制において,四位の人と五位の人と王と女王死去すること

動詞

日本語訳薨ずる
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明薨ずる[コウ・ズル]
(皇族が)死ぬ

動詞

日本語訳長夜
対訳の関係パラフレーズ

死の概念の説明
日本語での説明長夜[チョウヤ]
埋葬されること

動詞

日本語訳寂滅する
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明消え去る[キエサ・ル]
消えてなくなる
中国語での説明消失
消失

動詞

日本語訳倒れ死ぬ斃れ死ぬ仆れ死ぬ倒死ぬたおれ死ぬ
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明斃れ死ぬ[タオレジ・ヌ]
病などに倒れて死ぬ
中国語での説明病逝,病倒,死
因病等倒下去世
病逝,病倒,死
病倒下去

読み方

中国語訳死罪
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死[シ]
死罪

読み方しに,し

中国語訳死亡,死
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死ぬ[シ・ヌ]
生物一生を終える
中国語での説明死亡
生物的一生终结

生物的一生完结
英語での説明decease
to come to the end of life

読み方

中国語訳出局
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係


読み方しに

中国語訳不起作用不发挥效用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明無用だ[ムヨウ・ダ]
何の価値効果もない
中国語での説明无用的
没有任何价值效果
英語での説明useless
to have no value or effect

読み方しに

中国語訳死棋
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明死に[シニ]
(囲碁で)死にという,石が取られる状態
中国語での説明
(围棋中)称为死的,子儿被吃掉的状态

読み方しに

中国語訳无益
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明無益だ[ムエキ・ダ]
利益効果がないさま
中国語での説明无益的
形容没有利益功效

読み方しに

中国語訳无用
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳无价值
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係全同義関係

死の概念の説明
日本語での説明へぼだ[ヘボ・ダ]
能力が劣っているさま
中国語での説明无用,无价值
形容能力
英語での説明ineffective
the state of being inferior in one's ability


日中中日専門用語辞典

日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所

ピンイン
日本語訳

読み方
中国語訳 死亡、死


中英英中専門用語辞典

日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所

Weblio中日対訳辞書

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典中国語辞書 - Weblio日中中日辞典

中国語訳 死亡
Weblio中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。


Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary

出典:『Wiktionary』 (2022/01/21 13:10 UTC 版)

普通話
広東語
閩南語
POJsí,
客家語
呉語
ピンイン si2, sy2
 動詞

()

  1. 死ぬ。
  1. 死んでいる。死んだ。生命を失った。
  2. 効果を失った。
  3. 固定して動かない思考物事流れなどに柔軟性がない。
 副詞

()

  1. 命を懸けて。 非常に。滅茶苦茶。ひどく。すごく。 固定して動かない思考物事流れなどに柔軟性がない。
 熟語


「死」を含む例文一覧

該当件数 : 1222



吧!

ね! - 中国語会話例文集

 - 中国語会話例文集

にます。 - 中国語会話例文集






死のページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
「死」の関連用語

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



死のページの著作権
日中中日辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
白水社白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS