日中中日:

wúliáoの日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

无聊

ピンインwúliáo

形容詞


1

(暇を持て余し)退屈である,つまらない,手持ちぶさたである.


用例

2

著作言動が)下らないナンセンスである,つまらない.


用例



EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

无聊

形容詞

日本語訳味気無い味気ない
対訳の関係全同義関係

日本語訳詰まらない
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明詰まらない[ツマラナ・イ]
興味がわかないさま
中国語での説明没意思
形容没意思
没意思
没意思

无聊

形容詞

日本語訳手もち無沙汰しち諄さ手持無沙汰無聊アンニュイ退屈さ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明手持ち無沙汰[テモチブサタ]
退屈なこと
中国語での説明无聊,无事可做
无聊的
闲得无聊
无聊
英語での説明boringness
the state of being boring

无聊

形容詞

日本語訳ノーグッドだ,駄,劣悪だ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明粗悪だ[ソアク・ダ]
劣っているさま
中国語での説明劣质的,粗劣的,粗制滥造
低劣的样子
英語での説明poor
of people and things not good or less good in quality or value

无聊

形容詞

日本語訳狂言
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明ナンセンス[ナンセンス]
言動がばかげていること
中国語での説明荒谬,无意义
言语荒谬,无聊,胡说
英語での説明nonsense
the condition of one's speech and action of being preposterous

无聊

形容詞

日本語訳莫迦莫迦しさアホらしさ馬鹿馬鹿しさ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ]
ばかばかしくくだらない程度
中国語での説明愚蠢,无聊,荒谬
愚蠢,无聊,荒谬的程度
非常愚蠢,无聊,毫无价值
非常愚蠢无聊的程度
英語での説明ludicrousness
the degree to which something is nonsensical and absurd

无聊

形容詞

日本語訳馬鹿らしさ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明馬鹿さ[バカサ]
ばかげていて思慮欠けること
中国語での説明愚蠢,笨蛋,糊涂
显得愚蠢欠考虑
英語での説明ridiculousness
the degree to which someone is foolish and senseless

无聊

形容詞

日本語訳人笑えだ人笑え人笑わせだ人笑人笑わせ
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明間ぬけ[マヌケ]
することに手抜かりがあること
中国語での説明愚蠢
做的事情有漏洞
英語での説明blundering
a state of being omissive in action

无聊

形容詞

日本語訳馬鹿らしい
対訳の関係全同義関係

日本語訳悍ましさ愚盲だ下愚わやくだ馬鹿らしさ人笑わせだ,愚,愚昧だ人笑わせ馬鹿馬鹿しさ
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ]
まじめに考える気になれないほど馬鹿げていること
中国語での説明无聊;毫无价值;荒谬
不能认真地进行考虑那样的荒唐
愚蠢,无聊
无聊到没情绪认真思考的程度
无聊
无聊得(让人)不愿意认真地思考
无聊
无聊得都不想认真考虑
愚蠢
愚蠢得都不想认真考虑
无聊
无聊得令人无意进行认真考虑
英語での説明nonsense
absurd quality or condition; lack of sense; foolishness

无聊

形容詞

日本語訳所在なさ
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明所在なさ[ショザイナサ]
することがなくて退屈である程度
中国語での説明无事可作,无聊的程度
无事可作,无聊的程度,闲来无事的程度

无聊

形容詞

日本語訳つまらなさ詰まらなさ
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明詰まらなさ[ツマラナサ]
興味がわかない程度
中国語での説明无趣
没有兴趣的程度

无聊

形容詞

日本語訳つまらなさ詰まらなさ
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明詰まらなさ[ツマラナサ]
興味がわかないこと
中国語での説明无趣
没有兴趣

无聊

形容詞

日本語訳無意味だ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明無意味だ[ムイミ・ダ]
はっきりした意味や価値を持たないさま

无聊

形容詞

日本語訳所在無げだ所在なげだ
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明所在無げだ[ショザイナゲ・ダ]
することがなく退屈な様子であるさま
中国語での説明无所事事
无事可做,无聊样子的情形

无聊

形容詞

日本語訳乾涸びる乾からびる干涸びる
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明干からびる[ヒカラビ・ル]
情味などがなくなりさくばくとなる
中国語での説明陈腐,无聊,乏味
情趣丧失变得寂寞
陈腐,乏味,无聊
情趣丧失变得寂寞

无聊

形容詞

日本語訳莫迦だ莫迦
対訳の関係パラフレーズ

无聊の概念の説明
日本語での説明無用だ[ムヨウ・ダ]
役にたたないさま
中国語での説明没有用处,无用的,不起作用
没有用处情形
英語での説明worthless
of a condition, useless

无聊

形容詞

日本語訳
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明益体もない[ヤクタイモナ・イ]
役にたたない
中国語での説明无聊,无用
不起作用
英語での説明inefficacious
ineffective

无聊

形容詞

日本語訳索然たる
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明つまらない[ツマラナ・イ]
興味があまり感じられないさま
中国語での説明无聊的,无趣的
感到不怎么有兴趣样子
英語での説明dull
not interesting; not arousing any feeling of interest

无聊

形容詞

日本語訳味気なさ味けなさ味きなさ味気無さ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明味気なさ[アジケナサ]
物事面白みのない程度
中国語での説明无趣(的程度),没趣(的程度),乏味无趣(的程度)
事物乏味无趣的程度
无聊(的程度),没趣(的程度),乏味无趣(的程度)
事物乏味无趣的程度

无聊

形容詞

日本語訳淋しみ寂しみ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明寂しみ[サビシミ]
心細くて寂しいおもむき

无聊

形容詞

日本語訳屈托する屈託する
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明屈託する[クッタク・スル]
する事がなく,いやになる
中国語での説明无聊,厌倦
无所事事,厌倦

无聊

形容詞

日本語訳莫迦げる馬鹿げる
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明馬鹿げる[バカゲ・ル]
馬鹿げる

无聊

形容詞

日本語訳馬鹿馬鹿しい馬鹿ばかしい
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ]
はなはだしく度を超えているさま
中国語での説明荒谬,愚蠢,无聊,毫无价值
荒谬超过限度

无聊

形容詞

日本語訳居然たる
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明居然たる[キョゼン・タル]
することがなく退屈であるさま

无聊

形容詞

日本語訳無意義さ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明無意義さ[ムイギサ]
そうしても意義がない程度

无聊

形容詞

日本語訳他愛ないたわいないたわい無い
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明たわいない[タワイナ・イ]
手ごたえがないさま
中国語での説明无聊,无谓,不足道,琐碎
没有反应样子

无聊

形容詞

日本語訳馬鹿らしさ莫迦らしさ
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明馬鹿らしさ[バカラシサ]
無意味である程度

无聊

形容詞

日本語訳退屈だ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明退屈だ[タイクツ・ダ]
何もすることがなく,時間もてあますさま

无聊

形容詞

日本語訳退屈する
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明退屈する[タイクツ・スル]
時間もてあます

无聊

形容詞

日本語訳他愛のない他愛の無いたあいない
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明他愛ない[タアイナ・イ]
相手とするのに手ごたえがないさま
中国語での説明无聊,无谓,不足道
当作对手没反应

无聊

形容詞

日本語訳無聊だ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明退屈だ[タイクツ・ダ]
暇をもてあますようす
中国語での説明无聊,闷
消遣时间

无聊

形容詞

日本語訳無聊だ
対訳の関係部分同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明無聊だ[ムリョウ・ダ]
することがなくて時間もてあまし

无聊

形容詞

日本語訳無意義さ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明無意義さ[ムイギサ]
そうしても意義がないこと
英語での説明meaninglessness
the quality of being meaningless

无聊

形容詞

日本語訳やくたいもない
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明やくたいもない[ヤクタイモナ・イ]
役に立たない

无聊

形容詞

日本語訳徒然だ,退屈
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明退屈[タイクツ]
することがなくて退屈なこと
中国語での説明无聊,闷
闲着没事做,很无聊
英語での説明tedium
being bored; having nothing to do

无聊

形容詞

日本語訳馬鹿馬鹿しい馬鹿ばかしい
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明馬鹿馬鹿しい[バカバカシ・イ]
ばかばかしく,くだらないようす
中国語での説明无聊,荒谬,愚蠢
无聊的样子
英語での説明ridiculous
a condition of being silly, ridiculous

无聊

形容詞

日本語訳伸つ反つ
対訳の関係全同義関係

无聊の概念の説明
日本語での説明伸つ反つ[ノツソツ]
うんざり退屈しているさま


Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary

无聊

出典:『Wiktionary』 (2021/09/22 13:54 UTC 版)

  1. 退屈な、つまらない

無聊

出典:『Wiktionary』 (2022/02/13 02:57 UTC 版)

  1. 退屈な、つまらない






wúliáoのページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
「wúliáo」の関連用語

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   
wúliáoのお隣キーワード

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



wúliáoのページの著作権
日中中日辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
白水社白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの无聊 (改訂履歴)、無聊 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS