「亦」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 亦の意味・解説 > 亦に関連した中国語例文


「亦」を含む例文一覧

該当件数 : 91



1 2 次へ>

打了个不乐乎。

散々殴った. - 白水社 中国語辞典

笑得不乐乎。

笑い転げる. - 白水社 中国語辞典

为数有限

数量も僅少である. - 白水社 中国語辞典

并此浅近者不能明。

この卑近なことすらもわからない. - 白水社 中国語辞典

忙得不乐乎。

忙しくててんてこ舞いする. - 白水社 中国語辞典

广州名羊城。

広州は羊城とも呼ぶ. - 白水社 中国語辞典

此事如此。

この事はただこんなところだ. - 白水社 中国語辞典

即,从省电模式的恢复被抑制。

すなわち、省電力モードからの復帰が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

不及两日,自己竟弃世!

2日もしないうちに,自分もまた死んでしまった! - 白水社 中国語辞典

是进忧,退忧,然则何时而乐耶?

役人をやるのもうっとうしいし,隠退するのもうっとうしい,それならばいつになったら心が晴れ晴れするのか? - 白水社 中国語辞典


类似地,本发明实施例可解决图 2中的问题。

同じく、本発明の実施例も図2の問題を解決できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

胡先生所倡之说,不无…偏激之处。

胡先生の提唱されるご意見にも,行きすぎた点がないわけではない. - 白水社 中国語辞典

有溪流贯其间,第不可耕之。

渓水もその中を横切って流れているが,しかし耕すことができない. - 白水社 中国語辞典

即遇困难,力争如期完成。

たとえ困難に遭っても,期日どおり完成するように努力する. - 白水社 中国語辞典

生当做人杰,死为鬼雄。

生まれて人の世の傑物となり,死してまた鬼界の雄となる. - 白水社 中国語辞典

生当作人杰,死为鬼雄。

生きては傑出した人物となり,死しては優れた鬼とならん. - 白水社 中国語辞典

他爱说嘴,常常和人争得不乐乎。

彼はよく口げんかし,しょっちゅう人とひどく争っている. - 白水社 中国語辞典

有朋自远方来不乐乎?

友人が遠方より訪ねてくれるのも楽しいことではないだろうか? - 白水社 中国語辞典

利害之际,岂不甚明欤?

利害の境界も,たいへん明らかでないだろうか(明らかである). - 白水社 中国語辞典

即,考虑到保持量化值的努力和益处而进行计算。

すなわち、量子化値を保持することの負荷(労力)及び利益を考慮して、計算を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,一个用户选择空间位置标识符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标识符 (R1)。

すなわち、ユーザの1人は空間位置識別子(X1、Y1、Z1)および空間範囲識別子(R1)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

反之然,如果手机上的其他应用使用该数据。

データが受話器の他のアプリケーションによって使用される場合にはその逆もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

子曰:学而时习之,不说乎?

孔子曰く,学んで時々それを繰り返し身につける,これもまたうれしいことではないだろうか? - 白水社 中国語辞典

接入节点 /UE系统 100包括接入节点 101(称基站 )和用户装备或 UE 201(称无线通信设备或移动站 )。

アクセスノード/UEシステム100は、(基地局としても知られる)アクセスノード101と、ユーザ機器、すなわち、(ワイヤレス通信デバイスまたは移動局としても知られる)UE201とを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,UE 310可向 eNB 320进行一个或多个上行链路 (UL,称为反向链路 (RL))通信,而eNB可向 UE 310进行一个或多个下行链路 (DL,称为前向链路 (FL))通信。

例えば、UE310は、eNB320への1または複数のアップリンク(UL、逆方向リンク(RL)とも称される)通信を行い、eNBは、UE310への1または複数のダウンリンク(DL、順方向リンク(FL)とも称される)通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了执行与 LSP 5的路径的一个区段 (即,区段 B-C-D)相关的 OAM功能,在所述区段的两个端节点 (即,节点 B与节点 D)之间建立监控连接 6。

LSP5のパスのセグメント、即ちセグメントB−C−D、に関するOAM機能を実行するために、監視接続6が、セグメントの2つのエンドノード、即ちノードBとノードD、の間に確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

男性代词 (例如,他 )包括女性及中性 (例如,她及它 ),且反之然。

男性形の代名詞(例えば、彼の)は、女性形および中性形(例えば、彼女の、およびその)を含み、逆も同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1进一步所示,移动站 100能够从 EV接入网络 122转换 (130)到 LTE接入网络 120(反之然 )。

更に図1に示すように、移動局100は、EVアクセスネットワーク122からLTEアクセスネットワーク120に(又はその逆に)遷移してもよい(130)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,通过包括第一轴部 51和旋转构件 52的第一铰链部 50能够实现此旋转运动。

すなわち、この回転動作は、第1軸部51及び回転部材52を用いて構成される第1ヒンジ部50によって可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设想本文公开的电路可以在软件中实现,或反之然。

例えば、本明細書において開示した電気回路を、ソフトウェアで実施することができ、逆もまた然りであると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以将被描述为以硬件实现的特征用软件来实现,并且反之然。

ハードウェアにおいて実施されるとして記載された特徴は、ソフトウェアにおいても実施されてもよく、またその逆の場合でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了一个或一个以上可编程互连元件之外,BRAM 603可包括 BRAM逻辑元件 (BRL 613)。

BRAM603は、1つまたはより多くのプログラマブル相互接続要素に加えて、BRAM論理要素(BRL613)を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了适当数目个可编程互连元件之外,DSP瓦片 606可包括 DSP逻辑元件 (DSPL 614)。

DSPタイル606は、適当な数のプログラマブル相互接続要素に加えてDSP論理要素(DSPL614)を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,发射设备 12可以包括与接收设备 14相同或是相似的部件中的至少一些,反之然。

従って送信デバイス12は、受信デバイス14と同じまたは類似したコンポーネントの少なくとも幾らかを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,复合序列 v的第一个序列可以用作 u的循环后缀,反之然。

同様に、複合シーケンスvの最初のシーケンスが、uの巡回ポストフィックスとして機能することができ、この逆も然りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

SFP收发机将光信号转化成电信号 (O/E转换 ),反之然 (E/O转换 )。

SFPトランシーバは光信号を電気信号に変換(O/E変換)し、電気信号を光信号に変換(E/O変換)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所描述的发信方 12可以是收信方 14,反之然。

図示された送信者12は受信者14になってもよいし、また図示された受信者14が送信者12になってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

普通模式中,可仅文本显示功能名称 (不显示功能设定的图标 )。

なお、レギュラーモードにおいては、機能名称をテキスト表示するのみ(機能設定のアイコンを表示しない)であっても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,无线设备 100可具有比接收机 200(1)-200(m)多的发射机210(1)-210(n),反之然。

即ち、無線装置100は受信機200(1)〜200(m)よりも多い送信機210(1)〜210(n)を有することが出来るが、逆も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链路 (DL)信号由数据信号、控制信号以及参考信号 (称为导频信号 )组成。

下向きリンク(DL)信号は、データ信号、制御信号及び基準信号(パイロット信号とも知られる)で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,可以避免负荷集中于服务器的同时,简易地实现从省电模式的恢复抑制。

すなわち、サーバへの負荷集中を回避しつつ、省電力モードからの復帰抑制を簡易に実現することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,作为“特定的动作”也采用打印机驱动程序 SW1的打印指令输出动作。

すなわち、「特定の動作」としてプリンタドライバSW1の印刷指令出力動作をも採用するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,可由一个信号处理器 20处置的视频信号的数目可加倍,同时缩短处理时间。

すなわち、処理時間を短縮しつつ、1つの信号処理部20で扱える映像信号の数を倍増させることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示本发明的一种实施方式涉及的图像形成装置的一个例子,即数码复合机的立体图。

【図1】本発明の一実施形態に係る画像形成装置の一例である複合機を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

保护区域 G1和 G2可以保护解调参考信号免受数据序列的干扰,反之然。

ガード領域G1およびG2は、データ系列から復調参照信号を、また復調参照信号からデータ系列を保護することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下行链路路线上,接入节点 101(称基站 )包括发射(TX)数据处理器A 110,其接受、格式化、编码、交织、以及调制 (或码元映射 )话务数据并提供调制码元 (称数据码元 )。

ダウンリンクレッグでは、(基地局としても知られる)アクセスノード101は、送信(TX)データプロセッサA 110を備え、送信(TX)データプロセッサA 110は、トラフィックデータを受け入れ、フォーマットし、コード化し、インターリーブし、および、変調(またはシンボルマッピング)して、(データシンボルとしても知られる)変調シンボルを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非另有指示,否则具有特定特征的设备的操作的任何揭示还明确地希望揭示具有相似特征的方法 (且反之然 ),且根据一特定配置的设备的操作的任何揭示还明确地希望揭示根据相似配置的方法 (且反之然 )。

他に指示がない限り、特定の特徴を有する装置の動作のいかなる開示もまた、類似の特徴を有する方法を開示するようにも明確に意図され(および、逆もまた同じ)、特定の構成による装置の動作のいかなる開示もまた、類似の構成による方法を開示するようにも明確に意図される(および、逆もまた同じ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如果总体量化效率优于总体零效率,则使量化值保持不变,否则将所有量化值 (样本或系数 )设定为零。

すなわち、全量子化効率が全ゼロ効率よりもよい場合には、量子化値はそのまま保持され、それ以外の場合には、量子化値(サンプル又は係数)のすべてがゼロとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在每个奇帧 112中的水印序列 113与 +1相乘,在每个偶帧 112中的水印序列 113与 -1相乘 (或反之然 )。

各奇数フレーム112におけるウォータマークシーケンス113は、+1で乗算され、各偶数フレーム112におけるウォータマークシーケンス113は、−1で乗算される(又はその逆も同様)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进行关于主节点 -B 104a的决定时,RNC 106可使用统计,即由每一个节点 -B 104a、104b传输的、特定 WTRU的成功解码的数目,以识别具最佳 UL性能的节点 -B 104a、104b。

プライマリノードB104aに関する決定をするに当たって、RNC106は統計、即ち、特定のWTRUの送信に関してノードB104a、104bが復号化に成功した数を用いて、最良のUL性能を有するノードB104a、104bを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS