意味 | 例文 |
「再一次」を含む例文一覧
該当件数 : 44件
再一次
もう一度 - 中国語会話例文集
请再一次。
もう一回お願いします。 - 中国語会話例文集
再一次去中国。
再び中国へ行く。 - 中国語会話例文集
想再一次确认。
再確認したい。 - 中国語会話例文集
再一次觉得你很厉害。
改めてすごいと思いました。 - 中国語会話例文集
我想再一次抱紧你。
もう一度あなたを抱きしめたい。 - 中国語会話例文集
我再一次好好地看了那幅画。
もう一度その絵をよく見た。 - 中国語会話例文集
你再一次死里逃生。
今一度、あなたは死を免れた。 - 中国語会話例文集
我不想再一次感冒了。
私は二度と風邪を引きたくない。 - 中国語会話例文集
我想再一次恢复热情。
もう一度情熱を取り戻したい。 - 中国語会話例文集
我还想再一次回到那时候。
もう一度あの頃に戻りたい。 - 中国語会話例文集
我可以再一次来拜访吗?
もう一度おたずねしていいですか? - 中国語会話例文集
日本再一次梳理品牌的时期到了。
日本では今、ブランドを再構築する時期に来ている。 - 中国語会話例文集
我期待再一次遇见你。
再びあなたに会えることを楽しみにしています。 - 中国語会話例文集
我想再一次看到歌唱着的你。
歌を歌っているあなたをもう一度見たい。 - 中国語会話例文集
我想再一次修改那个。
それをもう一度書き直したいです。 - 中国語会話例文集
能很快地再一次和你谈话我感到很高兴。
あなたとまたすぐに話せて嬉しいです。 - 中国語会話例文集
我再一次的开始了人事的采用。
私は再度人を採用しようとし始めた。 - 中国語会話例文集
他绝对不会再一次找工作的吧。
彼が再び仕事を探すことは絶対にないだろう。 - 中国語会話例文集
我决定再一次学习英语。
私はもう一度英語を勉強しようと決意した。 - 中国語会話例文集
关于礼物的事情再一次对您表示感谢。
プレゼントについてもう一度感謝申し上げます。 - 中国語会話例文集
能请你再一次确认那个吗?
それをもう一度確認していただけますか? - 中国語会話例文集
可能还需要再一次重新考虑。
もう1度見直す事も必要なのかもしれません。 - 中国語会話例文集
他想再一次拜访伦敦。
彼女はロンドンをもう一度訪れたがっています。 - 中国語会話例文集
我再一次请求你。
改めて、私はあなたにお願いします。 - 中国語会話例文集
我再一次咀嚼着鲁迅先生的预言。
私はもう一度魯迅先生の予言をかみしめていた. - 白水社 中国語辞典
他今年再一次当选先进工作者。
彼は今年再度先進工作者に選ばれた. - 白水社 中国語辞典
日本再一次成为了世界瞩目的国家。
日本は再び世界から注目を浴びるようになった。 - 中国語会話例文集
明早请把正式的请求书再一次附在邮件里。
明朝、正式な請求書を再度メールに添付します。 - 中国語会話例文集
因为我想再一次向你提问,所以想要见面聊。
もう一度あなたに質問したい事があるので、会って話したいです。 - 中国語会話例文集
有那样的公司制度再一次让我震惊了。
そんな社内制度があることに改めて驚きました。 - 中国語会話例文集
因为是再一次的委托,所以由我来受理。
再度の依頼ですので、私はこの依頼をお受けいたします。 - 中国語会話例文集
再一次,RI报告未被重新安排并且不取代任何其它报告。
この場合も、RIの報告は、再スケジュールされず、他のどの報告も移動させない。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以作为复习,想再一次从基础开始和班上的大家一起学习。
復習になりますが、もう一度基本からクラスの皆と一緒に勉強したいと思います。 - 中国語会話例文集
他无情的言语激发了我们再一次进行挑战的欲望。
彼の心ない言葉が私たちの再挑戦しようとする意欲をそいだ。 - 中国語会話例文集
利用字节的该组合,向前运行密钥扩展算法再一次得到其他最终回合密钥字节。
このバイトの組み合わせで、鍵拡張アルゴリズムを再度先に進めて、さらなる最終ラウンド鍵バイトを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,代替 RI报告,UE和 eNode-B两者再一次被配置为使用默认 RI值,优选地 RI=1。
この場合、RIの報告の代わりに、UEおよびeNode-Bの両方がここでも、デフォルトのRI値、好ましくはRI=1を使用するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
再一次,在替换实施例中,关于会话参与者的 CCR和 /或 CCA可被捆绑在一起以减少应用服务器 130和OCS 132之间的信令。
さらに、別の実施形態で、セッション参加者に関するCCR及び/またはCCAがアプリケーションサーバ130とOCS132の間のシグナリングを低減するためにともにバンドルされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了重新连接会话 252(如图 2中所示),UE 104可能需要再一次进行注册过程(例如重复如上所述的消息路径所示的和在图4中所示的处理步骤 )。
(図2に示すように)セッション252を再接続するために、UE104は、レジストレーションプロセスを再び通過する(たとえば、上述し、図4に示したメッセージパスで示したプロセスステップを反復する)必要があり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
再一次,将使用的示例是充当发送器的存储器控制器,其与多个存储器设备通信,其中任何一个存储器设备都可以是接收器 (取决于哪个存储器设备(或者存储器设备组 )正被寻址 )。
再び、使用される例は複数のメモリ装置と通信を行う送信機として働くメモリ制御装置であり、そのうちの任意の1つは受信機であってよい(メモリ装置(またはメモリ装置群)のいずれがアドレス指定されているかに応じて)。 - 中国語 特許翻訳例文集
再一次参见图 6,在光第二次从 DMD 108反射离开后沿着路径 182或 184传播之后,光然后以与如上所述的方式相反的方式穿过光栅 120和第一准直透镜 115。
再び図6を参照して、DMD108から離れたその第2の反射の後で経路180または182に沿って進行したあと、光は次いで上で記載されているそれとは逆の方法で回折格子120および第1のコリメーティングレンズ115を横断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的图像显示观看系统,其中,所述图像显示设备包括 1/4λ波长板,其将具有预定偏振方向的图像转换为圆偏振光,并且其中,所述光调制器包括 1/4λ波长板,其被布置为比所述液晶层更靠近所述图像显示设备,并且将所述圆偏振光再一次转换为预定偏振方向。
2. 前記画像表示装置は、所定の偏光方向を有する画像を円偏光に変換する1/4λ波長板を有し、前記光変調器は、前記液晶層よりも前記画像表示装置側に配置されて前記円偏光を前記所定の偏光方向に再度変換する1/4λ波長板を備える、請求項1に記載の画像表示観察システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 6所述的光调制器,其中,从所述图像显示设备输出的图像是从具有预定偏振方向的图像转换的圆偏振光的图像,并且其中,所述光调制器进一步包括 1/4λ波长板,该 1/4λ波长板被布置为比所述液晶层更靠近所述图像显示设备,并且将所述圆偏振光再一次转换为预定偏振方向。
7. 前記画像表示装置から出力された画像は、所定の偏光方向を有する画像が円偏光に変換されたものであり、前記液晶層よりも前記画像表示装置側に配置されて、前記円偏光を前記所定の偏光方向に再度変換する1/4λ波長板を備える、請求項6に記載の光変調器。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,关于以下情形,即,门限检测部件 406接收少于或多于期望数量的随机增强的音调并将其转发至解码器部件 408,解码器部件 408与纠错部件 410协力,能够提取出在随机散布的且放大的音调上携带的附加信息,其中,纠错部件 410可以采用一种或多种纠错方案或纠错码,然后,解码器部件 408再一次与纠错部件 410一起,能够提取出包括在没有人为提升的剩余音调中的主要数据。
さらに、期待された数未満あるいは期待された数を超える、ランダムに強められたトーンが、しきい値検出構成要素406によって受信され、デコーダ構成要素408へ転送される状況を考慮して、デコーダ構成要素408は、誤り訂正構成要素410と連携して、ランダムに分散された増幅されたトーンで伝送された追加情報を抽出しうる。 ここで、誤り訂正構成要素410は、1または複数の誤り訂正スキームまたはコードを適用し、その後、デコーダ構成要素408は、再び、誤り訂正構成要素410とともに、人為的に強められていない残りのトーンに含まれるプライマリ・データを抽出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |