「合在一起」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 合在一起の意味・解説 > 合在一起に関連した中国語例文


「合在一起」を含む例文一覧

該当件数 : 51



1 2 次へ>

把水油混合在一起

水と油を混ぜる。 - 中国語会話例文集

那些会混合在一起

それらは混在します。 - 中国語会話例文集

合在一起

一つに団結する. - 白水社 中国語辞典

把不能组合在一起的词硬组合在一起

結合できない単語を無理やり結合する. - 白水社 中国語辞典

把两件事捏合在一起

2つの事柄を一緒くたにする. - 白水社 中国語辞典

把不同意见综合在一起

異なる意見を一つにまとめる. - 白水社 中国語辞典

那些混合在一起,构造着唯一的文化。

それらは混在しながらひとつの文化を作っている。 - 中国語会話例文集

这个空间和别的空间联合在一起

この空間は別の空間とつながっている。 - 中国語会話例文集

请你一把那些混合在一起就马上喝下去。

それらを混ぜたらすぐに飲んでください。 - 中国語会話例文集

合在一起报告的话也可以。

まとめてご連絡頂ければ大丈夫です。 - 中国語会話例文集


把药物混合在一起会产生泡泡。

薬品を混ぜたら泡が発生した。 - 中国語会話例文集

下班后大伙儿凑合在一起练歌。

仕事が引けてから皆で集まって歌の練習をする. - 白水社 中国語辞典

把两件互不相关的事混合在一起

無関係の2つの事柄を一緒くたにする. - 白水社 中国語辞典

他把自己和集体融合在一起

彼は自分を集団と一つに解け合わせた. - 白水社 中国語辞典

社会是有机地结合在一起的。

社会は有機的に結びついている. - 白水社 中国語辞典

这些元件可以如图 9所示耦合在一起

これらの要素は、図9に示すように共に連結されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

烟味和酒气混合在一起

たばこのにおいと酒のにおいが混じって一緒になっている. - 白水社 中国語辞典

混凝土凝固以后跟钢条紧密地结合在一起

セメントは凝固すると鉄筋と堅く一つに結合する. - 白水社 中国語辞典

此外,可以将发送侧天线的序号与 RSSI值合在一起来显示。

なお、送信側アンテナの番号や、RSSI値を合わせて表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2的实施例中所示,固定焦距镜头 210与可移动反射镜 220组合在一起

図2の実施形態に示すように、固定焦点距離レンズ210が、可動鏡220と組み合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,矩形被组合在一起,获得代表一个字符线的矩形。

この場合は矩形同士を結合して、1つの文字行を表す矩形を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

大多数联合商店都是将超市与药妆店混合在一起

コンビネーションストアの多くがスーパーマーケットとドラッグストアを複合させている。 - 中国語会話例文集

强子是由夸克以强力结合在一起形成的复合粒子。

ハドロンは、強い力で結合されたクォークからなる複合粒子です。 - 中国語会話例文集

分子水平上高分子链是脆弱的非共价键结合在一起

分子レベルではポリマー鎖は弱い非共有結合で結ばれている。 - 中国語会話例文集

我们班在午休时和放学后集合在一起练习了合唱。

私のクラスは昼休みや放課後に集まって合唱の練習しました。 - 中国語会話例文集

明天听课的人很多,得把两个教室的桌椅合在一起才够用。

明日授業に出る人が多いので,2つの教室の机といすを合わせてやっと間に合う. - 白水社 中国語辞典

重要的和不重要的合在一起,彼此发生各种联系。

重要なものと重要でないものとが一つになって,互いにさまざまな関係を生み出している. - 白水社 中国語辞典

这个过程在图 3中示出,其中在步骤 31中首先将控制信道单元组 30集合在一起

この処理が図3に示されており、ここで制御チャネル要素グループ30がまず、ステップ31で共にグループ化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

今天在百忙之中为了年轻的两个人集合在一起,真的是万分感谢。

本日はお忙しい中、若い二人のためにお集まりいただきまして、誠にありがとうございました。 - 中国語会話例文集

每个波长电路或者是专用于在源和目的地节点之间提供波长服务或者包含聚合在一起的子波长业务。

それぞれの波長回路は、送信元ノードと宛先ノードとの間に波長サービスを提供するための専用であるか、または一緒に集約されたサブ波長トラフィック(sub−wavelength traffic)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5为基于图 4的根据本发明实施例的用于控制资源分配的待机券管理方法与资源分配控制方法混合在一起的数据流程图;

【図5】図4に基づいた本発明の典型的な実施例に係るリソース割当制御用の待機チケット管理方法と、リソース割当制御方法を混ぜ合わせた場合のデータフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码过程导致码符号序列,码符号序列可由 TX数据处理器 202以块形式集合在一起且映射到信号群集以产生调制符号序列。

エンコーディング処理は、TXデータプロセッサ202によって、一緒にブロック化され、信号コンステレーションへとマップされて、変調シンボルのシーケンスを生み出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着将每一流映射到OFDM副载波且接着使用逆快速傅立叶变换 (IFFT)而将其组合在一起以产生时域 OFDM流。

各ストリームは、次に、OFDMサブキャリアへとマッピングされ、逆高速フーリエ変換(IFFT)を使用して、一緒に結合されて、時間ドメインOFDMストリームを生み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202的各个组件可通过总线系统 222耦合在一起,除数据总线之外,总线系统 222还可包括功率总线、控制信号总线和状态信号总线。

無線デバイス202の様々なコンポーネントは、バスシステム222によって結合されることができ、それはデータバスに加えて、ステータス信号バス、パワーバスおよび制御信号バスを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202的各个组件可通过总线系统 222耦合在一起,除数据总线之外,总线系统 222还可包括功率总线、控制信号总线和状态信号总线。

無線デバイス202のさまざまな構成要素を、データ・バスに加えて電力バス、制御信号バス、およびステータス信号バスを含むことができるバス・システム222によってともに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本领域技术人员应当理解,以上参照图 3和图 4而描述的示例性方法将 (单独地或组合在一起 )增加移动设备 102上的广告显示的可能性。

従って、図3及び4の単独または組み合わせに関連して上述された方法例が、モバイル・デバイス102の広告表示の尤度を増加させるであろうということを当業者は正しく理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202的各个组件可通过总线系统 222耦合在一起,除数据总线之外,总线系统 222还可包括功率总线、控制信号总线和状态信号总线。

無線デバイス202のさまざまな構成要素を、データ・バスのみならず電力バス、制御信号バス、およびステータス信号バスを含むことができるバス・システム222によって、ともに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着将每一流映射到一 OFDM子载波,且接着使用快速傅立叶逆变换 (IFFT)将其组合在一起以产生时域 OFDM流。

各ストリームは、その後、OFDM副搬送波にマッピングされ、そして、高速逆フーリエ変換(IFFT)を使用して互いに合成され、時間ドメインOFDMストリームが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一流随后被映射到 OFDM副载波并且之后使用快速傅里叶逆变换 (IFFT)组合在一起以产出时域 OFDM流。

各ストリームは、OFDM副搬送波にマッピングされ、逆高速フーリエ変換(IFFT)を用いていっしょに結合されて時間領域OFDMストリームが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,即使是动态网页,通常也包含大量以少量的客户端特定的 HTML代码结合在一起的静态组件。

例えば、動的なウェブページでさえ、典型的には、少量のクライアント固有HTMLコードに結合された多数の静的な構成要素で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线装置 1301的各种组件可通过一个或一个以上总线耦合在一起,所述总线可包含功率总线、控制信号总线、状态信号总线、数据总线等。

無線デバイス1301の様々なコンポーネントは、1つ又は複数のバスによってまとめて結合することができ、それらは、電力バスと、制御信号バスと、状態信号バスと、データバスと、等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202的各个组件可通过总线系统 222耦合在一起,除数据总线之外,总线系统 222还可包括功率总线、控制信号总线和状态信号总线。

ワイヤレス装置202の様々なコンポーネントは、バス・システム222によってともに連結されるかもしれず、それはデータバスに加えて電力バス、制御信号バスおよびステータス信号(status signal)バスを含むかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

示范性基站 (102、104……106)耦合在一起,且经由回程网络 107耦合到其它网络节点及 /或因特网。

例示的基地局(102、104、...、106)は、バックホールネットワーク107を介して、互いに結合され、他のネットワークノードおよび/またはインターネットに結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置 300包含经由总线 309耦合在一起的处理器 302及存储器 304,各种元件 (302、304)可经由所述总线交换数据及信息。

通信装置300は、バス309を介して互いに結合されたプロセッサ302およびメモリ304を含み、様々な要素(302、304)は、バス309を介してデータおよび情報を交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终端 600包含经由总线 609耦合在一起的处理器 602及存储器 604,各种元件(602、604)可经由所述总线交换数据及信息。

アクセス端末600は、バス609を介して互いに結合されたプロセッサ602およびメモリ604を含み、様々な要素(602、604)は、バス609を介してデータおよび情報を交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,已标识模块的可执行体不需要物理上定位在一起,而是可以包括存储在不同地点的不同指令,当在逻辑上结合在一起时,这些指令构成模块并实现模块所声称的用途。

しかし識別されるモジュールの実行ファイルは物理的に一カ所に配置する必要はなく、論理的に結合されたときにモジュールを含んでモジュールの規定の目的を達成する、異なる位置に格納された異なる命令を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员应当理解的是,以上参照图 3和图 4而描述的示例性方法将 (单独地或组合在一起 )使得移动设备 102能够识别第一广告,并且将在移动设备 102上显示该广告。

当業者は、図3及び4の単独または組み合わせに関連して上述された方法例が、モバイル・デバイス102に第1の広告を特定させ、モバイル・デバイス102上の広告を表示させることを可能にするということを正しく理解する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在晶片级制造中,将镜头元件一次多个地制作成阵列,将所述阵列接合在一起且接着对其进行切割以形成个别镜头组合件,如美国专利 6,235,141及 6,610,166中所描述。

ウェーハレベルの製造では、レンズ要素はアレイ内で一度に多数作られ、米国特許第6,235,141号および第6,610,166号に記載のように、これらはともに接合されており、次いでダイスカットされて、個別のレンズアセンブリを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于通过专用光纤信道、没有混合在一起的元数据的数据和控制到 MLS SAN系统的访问的高保障 MLS提供的多层防御,因此未授权访问实际减少。

専用のファイバーチャネル、メタデータが混在していないデータ、及びMLS SANシステムに対するアクセスを制御する高保証のMLSゲートウェイにより提供される複数の防護層により、無許可のアクセスが物理的に低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所采用的那样,作为非限制性实例,两个元件可以被看作通过使用一个或多个电线、电缆和印刷电连接以及通过使用电磁能 (例如具有射频范围、微波范围和光学 (可见和不可见 )范围中的波长的电磁能 )来“连接”或“耦合”在一起

本明細書で使用する場合、2つの要素が、1又はそれ以上のワイヤ、ケーブル、及びプリント電気接続部を使用して、並びに非限定的な例として、高周波領域、マイクロ波領域及び光学(可視、不可視の両方)領域内に波長を有する電磁エネルギーなどの電磁エネルギーを使用して、ともに「接続」又は「結合」されると考えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS