「 いん石」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 >  いん石の意味・解説 >  いん石に関連した中国語例文


「 いん石」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 .... 999 1000 次へ>

6. 前記第1のセットの受信機の各々が第1の呼び掛けゾーンを含み、前記第2のセットの受信機の各々が第2の呼び掛けゾーンを含む、請求項1ないし請求項5のいずれか1項に記載の方法。

6.如权利要求1~5的任一项所述的方法,其中,所述第一组接收器中的每一个包括第一询问范围,且所述第二组接收器中的每一个包括第二询问范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記第1のセットの受信機の各々が第1の呼び掛けゾーンを含み、前記第2のセットの受信機の各々が第2の呼び掛けゾーンを含む、請求項18ないし請求項22のいずれか1項に記載のシステム。

23.如权利要求 18~ 22的任一项所述的系统,其中,所述第一组接收器中的每一个包括第一询问范围,且所述第二组接收器中的每一个包括第二询问范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

積算放射線量検出回路121は、射線の照射量を積算することにより放射線の総照射量を検出する。

累积放射线量检测电路 121通过对放射线的照射量进行累积来检测总放射线照射量。 - 中国語 特許翻訳例文集

(a)有機EL素子OLEDの点灯期間のスキャン速度の他の設定例

a.发光时段期间所述有机 EL器件 OLED的扫描速度的其它设置示例 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】最新のWCDMA基地局の基本原理を説明するブロック図。

图 1是示出现有技术 WCDMA基站的基本原理的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】最新のLTE(OFDM)基地局の基本原理を説明するブロック図。

图 2是示出现有技术 LTE(OFDM)基站的基本原理的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

空気の循環を良くするために、適切な換気装置を使用しなさい。

为了维持空气流通请使用适当的换气装置 - 中国語会話例文集

注文の合計金額が80ドルを超える場合は、10パーセント引きになります。

购买的总额超过80美元时,打九折。 - 中国語会話例文集

(革命のための闘争・建設の中ではぐくまれたよき伝統を指し)革命的伝統.

革命传统 - 白水社 中国語辞典

製品の表面を平らにするため,金鋼砂で水磨きする.

为了使成品的表面平整,用金刚砂水磨。 - 白水社 中国語辞典


図書の貸し出し手続きはすべて李さんの責任で行なわれている.

图书借阅手续,一概由老李负责办理。 - 白水社 中国語辞典

また、記憶部20は、テキスト情報を日本語の文法に沿って単語に分解する言語解析処理を制御部10が行なうための言語解析処理プログラム、言語解析処理に用いる言語解析用データベース(以下、言語解析用DBという)26を記憶する。

而且,存储部 20存储用于让控制部 10进行将文本信息按照日文的语法分解为单词的言语解析处理的言语解析处理程序、用于言语解析处理的言语解析用数据库 (以下,称为言语解析用 DB)26。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記複数個の第1の接続端子は2次元配列となっており、前記複数個の第2の接続端子は前記複数個の第1の接続端子が接続できるように2次元配列となっていることを特徴とする請求項2から請求項6のいずれかに記載の放送受信装置。

7.如权利要求 2所述的广播接收机,其特征在于,其中所述多个第一连接端子两维地排列,并且其中所述多个第二连接端子两维地排列以使得所述多个第一连接端子连接到所述多个第二连接端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

被用者年金は第2号被保険者が加入する年金制度である。

雇员年金是加入第2号被保人的年金制度。 - 中国語会話例文集

大転子の歪みは腱や関節の動きを悪くする原因になる。

大转子形变是导致肌腱和关节的运动受损的原因。 - 中国語会話例文集

検査台に製品を置き、手順に沿って欠陥の有無を確認する。

把产品放在检查台,按照顺序确认有无缺陷。 - 中国語会話例文集

侵略者の占領が人民の強い不満を引き起こした.

侵略者的占领引起人民强烈不满。 - 白水社 中国語辞典

接眼検知センサー104は、物体(人を含む)が所定距離内に接近したことを検知可能な近接検知センサーにより構成され、電子式ビューファインダー102に人(撮影者)の眼が近接した状態(接眼状態)であることを検知する。

接眼检测装置 104由能够检测物体 (包括人 )接近到规定距离内的接近检测传感器构成,检测人 (摄影者 )的眼睛接近了电子取景器 102的状态 (接眼状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、前記認証装置400が、例えば前記プログラム402に基づき記憶部401にて構成・保持する機能部につき説明を行う。

接着,说明所述认证装置 400例如根据所述程序 402在存储部 401中构成、保持的功能部。 - 中国語 特許翻訳例文集

たしかに、制裁規範の存在から行為規範の存在を推論できるが、禁止された行為と許容された行為の限界、保護される権利領域の確定は、制裁規範からは生じ得ない。

确实是,可以从制裁规范的存在推论出行为规范的存在,但被禁止的行为和被许可的行为的界限、受保护权利领域的确定不可能从制裁规范中产生。 - 中国語会話例文集

張先生はとても厳しく,先生のクラスでは非常にいたずらな生徒でも勝手ほうだいにふるまう勇気がない.

张老师非常严厉,在他的班里即使很顽皮的学生也不敢乍翅儿。 - 白水社 中国語辞典

1組の基地局、その関連する電子機器、回路またはコンポーネント、1つまたは複数の基地局制御コンポーネント、および1組の基地局のうちのそれぞれの基地局に基づいて運営される無線リンクが、無線アクセス・ネットワーク(RAN)を形成することを指摘しておく。

需要注意,一组基站、其相关联的电子元件、电路或组件、基站控制组件以及根据该组基站中的相应基站运行的无线链路构成了无线电接入网 (RAN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、初回送信時と再送時との回線品質の変動を無線通信端末の移動速度を目安として推定でき、無線送信装置及び無線受信装置における処理負荷を増大させずに、適切な動作モードを簡単に選択することができる。

因此,可将无线通信终端的移动速度作为指标来估计初次发送时与重传时线路质量的变动,不增大无线发送装置以及无线接收装置中的处理负担,能简单地选择适当的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

奴隷制度反対運動と女性の権利運動の関係に関する研究

关于反奴隶制度运动和女权主义运动之间关系的研究 - 中国語会話例文集

7. 前記増幅器は2つの増幅器を備え、前記2つの増幅器は前記通信信号を前記高直線性受信モードまたは前記低直線性受信モードで増幅することに対応する請求項6に記載の受信機。

7.根据权利要求 6所述的接收器,其中所述放大器包含两个放大器,且其中所述两个放大器对应于在所述高线性接收模式或所述低线性接收模式中放大所述通信信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信装置の例は、無線端末(移動局)と、無線基地局と、無線通信を実行可能な他の装置とを含む。

无线通信设备的例子包括无线终端(移动站)、无线基站、以及能够执行无线通信的其它设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

お2人には6/6には発注はございませんので、それぞれの納品期日にあわせて

由于没有在6月6日给两位订购,整合各自的交货时间 - 中国語会話例文集

発注のキャンセルの連絡をうけてから、生産ラインへはすぐに知らせました。

收到了取消订单的联系之后就马上通知了生产线。 - 中国語会話例文集

この子の心理の特長に焦点を合わせて,先生は辛抱強く教育をした.

针对这孩子的心理特点,老师耐心地进行教育。 - 白水社 中国語辞典

また、停止緊急度が高い状態と判断されたジョブが停止対象として優先的に選定され、ユーザが選定されたジョブを実行中の他のジョブに比べて少ない操作で速やかに停止させることができるため、ユーザの不利益の発生を抑制することができる。

与其他运行的工作相比,被确定为处于高停止紧急度的状态的工作具有被确定停止的优先级并且利用用户的简单操作就可以立刻停止该被确定的工作。 这样会抑制用户不利的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、搬送距離の計測誤差に起因して、搬送間隔の制御精度が低下するのを抑制することができる。

因此,能够抑制由输送距离的计测误差而引起的输送间隔的控制精度降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、搬送距離の計測誤差に起因して、搬送間隔の制御精度が低下するのを抑制することができる。

因此,能够抑制输送距离的计测误差造成的输送间隔的控制精度降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題の他の潜在的な特徴、態様、および利点は、説明、図面、および特許請求の範囲から明らかになる。

通过说明书、附图和权利要求,所述主题的其他潜在特征、方面和优点将变得显而易见。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 第1のサブフレームの前記部分はスケジューリングメッセージを有する第1の制御領域を含む、請求項1に記載の端末。

11.根据权利要求 11所述的终端,所述第一子帧的所述部分包括具有调度消息的第一控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

虽然现在全球化正在进行着,多文化共存被说很重要,但我知道那是多么难的一件事情。 - 中国語会話例文集

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

随着国际化的进程,多文化共生被认为很重要,并且知道了只是一件多么难的事。 - 中国語会話例文集

3. 前記クエリ生成部は、前記ブロッククエリに対応する複数のセグメントのうち少なくとも1つが予め設定された満了時間内に受信された場合、前記送信範囲を調整し、前記調整された送信範囲および前記コンテンツ名を含むブロッククエリを生成することを特徴とする請求項1に記載のコンテンツ名ベースの端末装置。

3.如权利要求 1所述的终端装置,其中,当在预定生存期内接收到与块查询对应的片段中的至少一个片段时,查询产生器被配置为调整块范围并产生包括调整的块范围和内容名称的块查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、PDは近接検査準備(PPC)コマンドを送信する。

首先,PD发送准备邻近检验 (PPC)命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は巡航客船の甲板員である。

他是巡航客船上的甲板水手。 - 中国語会話例文集

電気保安管理と電力使用制限

电力安全管理和电力使用限制 - 中国語会話例文集

金銭面が問題だと考えられました。

考虑到金钱方面是问题。 - 中国語会話例文集

郵便料金、印刷物、そして便箋

邮费,印刷品,还有便签 - 中国語会話例文集

美人の歓心を買うために千金を費やす.

千金买笑((成語)) - 白水社 中国語辞典

真剣に先進的経験を総括する.

切实地总结先进经验。 - 白水社 中国語辞典

そのため、上述の音声再生装置200では、送信デジタル音声データ(ステレオLPCM信号)が、伝送路400Aで伝送すべき第1の音声データおよび伝送路400Bで伝送すべき第2の音声データに分離される。

因此,在声音再现设备 200中,发送数字声音数据 (立体声 LPCM信号 )被分离成应通过发送信道400A发送的第一声音数据和应通过发送信道 400B发送的第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの観点から、有機ELパネルモジュールの製造コストを低下させることができる。

根据以上观点,可以降低所述有机 EL面板模块的生产成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回いろいろとお世話をしていただき有難うございました。

这次非常感谢你的帮忙。 - 中国語会話例文集

できる限り、今回の決定について説明したいと思います。

我想尽可能地说明一下这次的决定。 - 中国語会話例文集

彼の言い方が真に迫っているので,(君は)信じないでいられない.

他说得这么逼真,不由得你不信。 - 白水社 中国語辞典

無線アクセスポイントに接続しているモバイル無線デバイスの適切な同期化を可能にするように無線アクセスポイントを較正することに関する、システム、方法および装置が提供される。

提供了涉及校准无线接入点以便允许对连接至无线接入点的移动无线设备的适当同步的系统、方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS