意味 | 例文 |
「 ごほごほ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12517件
本を読んだり手紙を書いたりしてのんびり過ごすのが好き。
喜欢读读书、写写信,悠闲地过日子。 - 中国語会話例文集
彼は、ホスピスで穏やかに過ごして、静かに臨終を迎えました。
他在收容所安稳度过并平静地迎来了死亡。 - 中国語会話例文集
北米のインディアンは冬の間ウィグワムの集落で過ごした。
北美印第安人冬天的时候聚居在拱顶小屋里。 - 中国語会話例文集
一方、何か質問がある方は遠慮なくご連絡ください。
一方面,有疑问的请不用客气,和我联系。 - 中国語会話例文集
先日のご注文の確認のために、本メールを送信いたしました。
前些天为了确认您的订单发送了这封邮件。 - 中国語会話例文集
見本市に出店いただけるとのこと、まことにありがとうございます。
衷心感谢您在商品交易会上出展。 - 中国語会話例文集
追加の情報が必要な場合は、遠慮なくご連絡下さい。
有新消息的话,请随时联系。 - 中国語会話例文集
本案件にいて、何卒、ご検討いただけますようお願いいたします。
关于这项议案,希望您能考虑一下。 - 中国語会話例文集
本件について、早急にご配慮いただけると幸いに存じます。
关于这件事,如果您能尽快予以考虑。 - 中国語会話例文集
本案件について、ご配慮下さいますようお願い申し上げます。
关于这件事,希望您能加以考虑。 - 中国語会話例文集
ご送付いただいた資料については、本日確かに受け取りました。
您发送的资料,今天确实已经收到了。 - 中国語会話例文集
今回の報道では、皆様に多大なご心配をおかけしました。
这次的报道让大家十分担心。 - 中国語会話例文集
今回は、色々とお骨折りいただき、まことにありがとうございました。
这次真的很感谢您的辛劳。 - 中国語会話例文集
招待券をお持ちであれば、会員以外の方でもご入場頂けます。
只要您携带招待券,非会员也能够入场。 - 中国語会話例文集
ご要望の記事につきましては、弊社が権利を保有しておりません。
对于您要求的报道,本公司没有权利。 - 中国語会話例文集
遅くなりましたが、正式な金額についてご報告します。
虽然有些迟了,但我将会把正式的金额告诉给您。 - 中国語会話例文集
本案件に関して、いかが対処すべきか、ご指示いただけますでしょうか。
请指示对于本案应当怎么处理。 - 中国語会話例文集
本日、ご入金を確認しました。早速手配いたします。
今天收到了汇款。尽快为您发货。 - 中国語会話例文集
ご希望の方には次回入荷時にメールをお送りします。
在下次进货的时候会给想要的顾客发送邮件。 - 中国語会話例文集
4月分の報酬が確定しましたのでご連絡します。
4月份的报酬已经确认了,向您报告。 - 中国語会話例文集
ご担当の方に直接質問させて頂いてもよろしいでしょうか。
可以直接向负责人提问吗? - 中国語会話例文集
先程お送りしたメールに、一部内容の不備がございました。
刚才发送的邮件有一部分内容不完整。 - 中国語会話例文集
企業情報はコーポレートサイトにてご確認頂けます。
可以在合作的网站上确认企业的情报。 - 中国語会話例文集
ご提案頂いた条件は貴社の本部の了承済みでしょうか?
贵公司总部已经同意了您提出的条件了吗? - 中国語会話例文集
追って、今回のトラブルの経緯についてご報告します。
稍后将向您报告这次事件的原委。 - 中国語会話例文集
本メールをお受け取りになられましたらご一報くださいませ。
如果您收到了这封邮件请告知我。 - 中国語会話例文集
ご成約いただいた方にもれなくギフト券を進呈しております。
将为每一位签约的客户送上礼品券。 - 中国語会話例文集
品質保持期限は1月8日までですので、お早めにご賞味下さい。
因为保质期是1月8日,所以请尽早食用。 - 中国語会話例文集
本社屋での火災の発生により皆様にはご迷惑をおかけしました。
本公司房屋内发生的火灾给各位添麻烦了。 - 中国語会話例文集
本体とともにケーブル類などの部品もすべてご返却下さい。
机器主体以及数据线等零部件也请全部返还。 - 中国語会話例文集
申し込み書類は名義人ご本人様の署名が必要となります。
申请资料上需要名义人本人的签名。 - 中国語会話例文集
現在皮膚科で治療を受けている方はご利用をお控え下さい。
现在在皮肤科接受治疗的客人请不要使用。 - 中国語会話例文集
弊社の名をかたる訪問販売業者にご注意下さい。
请注意打着本公司名义的上门销售者。 - 中国語会話例文集
本件ついて社内で検討の上、ご連絡致します。
这件事情将在公司内部研究了之后再通知您。 - 中国語会話例文集
大変ご無沙汰しております、美和観光ホテルの牛島です。
真的好久不见,我是美合观光酒店的牛岛。 - 中国語会話例文集
弊社の登記上の本店はこの建物ではございません。
弊公司登记了的总店不在这个建筑物里。 - 中国語会話例文集
昨日ご注文頂いた商品は、本日出荷致します。
昨天订购的商品将在今天发货。 - 中国語会話例文集
恐れ入りますが本メールをご担当の部署へ転送して下さい。
很抱歉,请把这封邮件转发给负责部门。 - 中国語会話例文集
商品は手作りですので基本的に全て一点物でございます。
因为商品全都是手工制作的所以基本上都是只有一件。 - 中国語会話例文集
お車を運転される方にはノンアルコールビールをご用意しています。
为开车来的人准备了无酒精啤酒。 - 中国語会話例文集
コース料理をご注文いただくと飲み放題がお得になります。
点这个套餐的话,加上酒水畅饮比较划算。 - 中国語会話例文集
英語のテキストはありませんが、日本語を読むことができませんか?
虽然没有英语的课本,但是你不是会读日语吗? - 中国語会話例文集
詳しいスケジュール情報をご存知であれば教えてください。
如果你知道详细日程的消息的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
本日は発表の機会を設けていただき、ありがとうございます。
非常感谢今天您给我演讲的机会。 - 中国語会話例文集
本日は、遠路はるばるお越しいただきまして、誠にありがとうございます。
今天您远道而来,万分感谢。 - 中国語会話例文集
どれも都合が悪い場合は、都合の良い日時を教えて欲しい。
大家都不方便的话,请告诉我你方便的时间。 - 中国語会話例文集
あなたに感謝の言葉を伝えられなくて本当にごめんなさい。
我没能向你传达感谢的话语真是很抱歉。 - 中国語会話例文集
私は本当に中国語を勉強する機会を持ちたいと思っている.
我真巴不得能有机会学习汉语。 - 白水社 中国語辞典
解放前の中国には自国の言語を軽べつする人が多くいた.
旧中国有不少人鄙视本国语言。 - 白水社 中国語辞典
(解放前に西洋人が中国人をけなして言った言葉)中国人.
东方病夫((成語)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |