意味 | 例文 |
「 オメガ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23377件
君の熱しやすく冷めやすいこの病を治すことができる.
可以治你这个冷一阵子热一阵子的毛病。 - 白水社 中国語辞典
体がちょっとよろめいて,もう少しで倒れるところであった.
身子踉跄了一下,差点儿栽倒。 - 白水社 中国語辞典
彼は車窓から名残惜しそうに緑の山河を眺めていた.
他从车窗里留恋地望着青山绿水。 - 白水社 中国語辞典
(多数の人々が一定の事業を行なうため)声高らかに勇ましく前進する.
高歌猛进((成語)) - 白水社 中国語辞典
君が彼にボール遊びをさせないものだから,彼はコオロギで遊び始めた.
你不让他玩儿球,他又弄上蛐蛐儿了。 - 白水社 中国語辞典
国家が認めた以上の汚染物質に対して費用を徴収する制度.
排污收费制度 - 白水社 中国語辞典
私は上司に幾つかの問題のために指示を仰ぐ必要がある.
我要请示上级一些问题。 - 白水社 中国語辞典
敵は焦って戦いを求めるあまり,わが軍の包囲に陥った.
敌人求战心切,陷入我军的包围。 - 白水社 中国語辞典
彼女は心中ふっとつらくなって,とめどなく涙が滴り落ちて来た.
她心里一阵酸辛,泪水止不住地流下来。 - 白水社 中国語辞典
文化館(大衆が文化活動を行なったり娯楽を楽しむために設けられた施設).
文化馆 - 白水社 中国語辞典
彼は顔を赤くし,口をゆがめ,唇をもぐもぐさせている.
他红着脸,歪着嘴,翕动着嘴唇。 - 白水社 中国語辞典
服を作る前に,縮むのを避けるため,できれば先に湯通しした方がよい.
做衣服以前最好先下水,免得抽。 - 白水社 中国語辞典
彼女はあきらめがよいから,心配するような事は何も起こらないだろう.
她很想得开,不会出什么事的。 - 白水社 中国語辞典
彼が誤りを認めたのを見て,彼女の怒りも半分収まった.
见了他认了错,她的气就消了一半儿。 - 白水社 中国語辞典
鮮やかな赤い火の光が彼女の顔を真っ赤に染めている.
嫣红的火光映红了她的脸。 - 白水社 中国語辞典
洋務運動(洋務派が中国近代化のために行なった種々の活動).
洋务运动 - 白水社 中国語辞典
飛ぶように走る自動車が体のそばをかすめるように通り去った.
飞一样的汽车从身边掠过。 - 白水社 中国語辞典
この淫蕩な女は酒色が過ぎたために早死にした.
这个淫荡的女人终因酒色过度而过早死去。 - 白水社 中国語辞典
辛抱強い導きを推し進めさえすれば,彼は変わる可能性がある.
只要进行耐心的诱导,他就有可能转变。 - 白水社 中国語辞典
王さんは嫁をもらったが,その嫁は彼より10歳ばかり年下だ.
老王娶了个媳妇,比他小着十来岁。 - 白水社 中国語辞典
異なった流派の観点も論争を推し進めることが許される.
不同流派的观点也可以进行争呜。 - 白水社 中国語辞典
私めは自分が罪を犯したとわかっているので,甘んじて罰を受けます.
小人知罪,甘愿受罚。 - 白水社 中国語辞典
これは王先生が張君を援助するための300元です.
这是王老师周济给小张的三百块钱。 - 白水社 中国語辞典
王さんはもう一度彼に言い含めると,自転車にまたがって出かけた.
老王又嘱咐他几句话,骑上车就走了。 - 白水社 中国語辞典
寺の金剛像は,歯をむき出し口をゆがめ,全く恐ろしい.
庙里的金刚,龇牙咧嘴,煞是吓人。 - 白水社 中国語辞典
したがって、このような場合、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。
因此,在这种情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このような場合も、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。
因此,同样在该情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、ユーザが次のおすすめボタン212を押下しなかった場合には、次にコンテンツ群の選択入力があるか否かが判定される(S116)。
如果用户没有按压下一推荐按钮 212,则接下来确定是否存在内容组的选择输入 (S116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、ユーザが次のおすすめボタン212を押下しなかった場合には、次にコンテンツ群の選択入力があるか否かが判定される(S116)。
如果用户还没有按下“下个推荐”按钮 212,则随后确定是否有内容组的选择输入 (S116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
音有効範囲を決めるトリガ713には、音有効範囲設定部750により音有効範囲が設定される際のトリガが格納される。
用于确定有效声音范围的触发 713存储由有效声音范围设置部分 750设置了有效声音范围时的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
音有効範囲を決めるトリガ713には、音有効範囲設定部750により音有効範囲が設定される際のトリガが格納される。
用于确定有效声音范围的触发 713存储当由有效声音范围设置部分 750设置有效声音范围时的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、親画面31に表示される主画像の位置と子画面32に表示される副画像の位置の奥行き方向の間隔が小さい。
就是说,深度方向上的父屏幕 31中显示的主图像的位置和子屏幕 32中显示的子图像的位置之间的距离是小的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、逆光補正部26が行う上記長さAtの設定手順を説明するための図である。
图 17是用于说明逆光修正部 26进行的上述长度 At的设定步骤的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
属性指定画面241には、少なくとも、属性を選択するためのオブジェクト241bが含まれている。
属性指定画面 241至少包括用于选择属性的对象 241b。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】CG画像生成装置が行なうコマンド処理を説明するためのフローチャートである。
图 11是指示将由 CG图像生成设备执行的命令处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】画像生成部が行なう変換処理を説明するためのシーケンス図である。
图 16是指示将由图像生成块执行的变换处理的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
行き違いがあったように思いますので、改めてご説明させていただきます。
我觉得好像弄错了,请允许我再说明一次。 - 中国語会話例文集
(幾つかの隊列が並行して進む→)(幾つかの事柄を各方面から)同時に推し進める.
齐头并进((成語)) - 白水社 中国語辞典
この例は、図13(a)に示す撮像動作状態指定画面440において「斜め撮り」ボタン401が押下され、決定ボタン204が押下された場合における撮像画像の加工処理および合成画像の生成処理の一例を示す。
这个示例表示当其中在图 13A所示的成像操作状态指明屏幕 440上按下“倾斜拍摄”按钮 401并按下确定按钮 204的情况下、捕获图像加工处理和合成图像生成处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
(流れに逆らって舟を進める→)学問を修めたり物事を成し遂げるのは流れに逆らって船を進めるようなものである.
逆水行舟((成語)) - 白水社 中国語辞典
このような実施形態では、ステップ306およびステップ308が省略できるものとなり、マルチメディア応答を提供すべきときを着呼応答システム131に命令するためにステップ310およびステップ312が行われることになる。
在这样的实施方式中,步骤 306和 308将是可选的,并且步骤 310和 312将被执行,以指示呼叫响应系统 131何时提供多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
発呼者装置120がマルチメディア応答に対応していないことを、(1つまたは複数の)制御メッセージが示す場合、着呼応答システム131は音声応答システム134に音声応答を提供するように命令する。
如果控制消息指示呼叫方设备 120不支持多媒体响应,则呼叫响应系统 131指示语音响应系统 134提供语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
赤外線が使用されて、処理のための火炎のサイズ及び形状が決定される。
使用红外线来确定用于处理的火焰的大小和形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのために私ができることは何かということを考えながら私は生活したいと思っています。
因此我想一边生活一边思考自己能做什么。 - 中国語会話例文集
彼がみすぼらしい、きたない服を着ているために優雅さが欠如していることに彼らは驚いた。
他穿着肮脏难看的衣服,那有些狼狈的样子让他们很吃惊。 - 中国語会話例文集
今まで音楽には興味がなかったが、色んなアーティストに興味を持ち始めた。
我虽然之前对音乐没有兴趣,但是开始对各种各样的艺术家很感兴趣。 - 中国語会話例文集
内部メモリ27は、複眼カメラ1において設定される各種定数、およびCPU33が実行するプログラム等を記憶する。
内部存储器 27存储将在立体摄影机 1中设置的各种常量、由 CPU33执行的程序等。 - 中国語 特許翻訳例文集
Pの件はご承知の通り在庫を貯めることができず、加えて容積が小さいため出荷する計画が立てられません。
关于P,正如您所知,无法进行库存储备,再加上容积小,因此无法制定出货的计划。 - 中国語会話例文集
一方、図11(B)に示したように、第2の映像V2の表示期間においては、制御信号CTL2により、観察者72が用いるシャッター眼鏡62において、右眼用レンズ6Rおよび左眼用レンズ6Lの双方が開状態となっている。
同时,如图 11B所示,在第二视频 V2的显示时间段中,在由观察者 72使用的快门眼镜 62中,通过控制信号 CTL2来使得右眼透镜 6R和左眼透镜 6L都处于打开状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8においては、特色名を表す番号の各々に対して、それぞれ対応するL*a*b*及びC,M,Y,Kの値が示されている。
在图 8中,对于表示专色名称的各编号,示出 L*a*b或 CMYK的对应值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |