意味 | 例文 |
「 ケトン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図20(b)は、期間T2,T3,T4における期間t0でのリセット動作後のポテンシャル図である。
图 20B是在时段 T2、T3和 T4中在时段 t0的复位操作之后的电势图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図31は、中間転送を伴う読み出しにおけるポテンシャル図である。
图 31A到图 31D分别是利用中间转移的读出中的电势图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】オーディオエンコーダにおけるパディングビットの置き換えに関する詳細のブロック図である。
图 7示出音频编码器中填充比特替换的详细框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の実施例2におけるサービス品質判定処理のフローチャート。
图 15是例示根据本发明的第二示例性实施例的服务质量确定处理的示例性流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、ユーザは、入力した電話番号経由でクライアント120に接続する。
根据一实施例,用户通过输入的电话号码连接客户机 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
カーソルトラッキングが作動させられるまで、受信機は連続モードで動作し続けるであろう(830)。
接收器将继续在连续模式上操作直到启用光标追踪为止 (830)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一の実施形態のパケット52及び54のインターリーブ順序を下記に説明する。
根据本发明的一个实施例的分组 52、54的交织次序如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、16個のメディアパケット52及び54は、ケーブルの断線のため損失した。
应该注意到由于电缆中断,16个媒体分组 52、54丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、電子郵便システムだけが独特な、プレミアム電子メールサービスの組を提供する。
首先,只有电子邮政系统提供了唯一的高级电子邮件服务集。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)PUCIアプリケーションのテスティング結果(特定のテスティングによって生成される)
(2)PUCI应用的测试结果,通过特定测试来产生该结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1中の単位画素および列走査回路におけるAD変換部を示す等価回路図。
图 2是表示图 1中的单位像素和列扫描电路中的模数变换部的等价电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、前記第1および第2アクセスポイントは隣接する中継局である。
在一些实施例中,所述第一及第二接入点是邻近的中继站。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通信におけるデータ伝送速度は、発光素子の応答速度に依存する。
光通信的数据传输速度取决于发光元件的响应速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、基本系列の循環シフトを復調するためのプロセス1200の設計を示している。
图 12示出了用于解调基序列的循环移位的过程 1200的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、フェイスダウン排出時における画像読取装置の断面図である。
图 7是表示在朝下纸张排出时图像读取装置的剖视图; - 中国語 特許翻訳例文集
一時的に、自分が意識した通りに身体が動かせなくなった経験がある。
有过暂时性身体不能随意动弹的经验。 - 中国語会話例文集
この度、一身上の都合により、今年度をもちまして退職いたしたく、お届けいたします。
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职,谨此报告。 - 中国語会話例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職いたしたく、お届けいたします。
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职,谨此报告。 - 中国語会話例文集
前回の検査以降に同等の方法で実施した検査の記録がある場合は
如果有在上次检查后按照同样方法实施的检查记录 - 中国語会話例文集
監査チームの能力に基づき他の監査チームメンバーが決められなければならない。
必须基于监察小组的能力,由其他监察小组成员决定。 - 中国語会話例文集
普通に話すなら問題ないみたいだけど、たまに難しい言葉が分かりません。
普通说话时看似没有问题,但偶尔无法理解比较难的词语。 - 中国語会話例文集
そのレスラーは自分にだけ特別に、超大型のハンバーガーを注文した。
那个摔跤选手给自己特地点了一份超大个的汉堡包。 - 中国語会話例文集
EUで販売される該当製品は、CEマーキングの貼付が義務付けられています。
在欧洲联盟销售的符合条件的制品被规定必须粘贴CE标记。 - 中国語会話例文集
だから、みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。
所以,大家为什么不试着不仅仅为了自己,而是为了别人去行动呢? - 中国語会話例文集
会議では在庫縮小に向けたサプライチェーンマネージメントについて議論された。
会议就以缩小库存为目的的供应链管理进行了讨论。 - 中国語会話例文集
2013年3月における日本銀行のマネタリーベースは約20億円だった。
2013年3月的时候日本银行的货币基数大约是20亿日元。 - 中国語会話例文集
パワーハラスメントは、企業だけではなく、非営利団体や公共団体でも起こりうる。
权力骚扰不只是在企业里,非营利性团体、公共团体也会有。 - 中国語会話例文集
真の問題は、あなたが瀬戸際戦術を扱うだけの技術を持っているかどうかだ。
真正的问题在于,你是否拥有对付边缘政策的技术。 - 中国語会話例文集
オーストラリア滞在中、私は英語を毎日勉強しなければなりませんでした。
逗留在澳大利亚期间,我不得不每天学习了英语。 - 中国語会話例文集
コンタクトレンズを持っていますが普段はメガネをかけるようにしています。
我有隐形眼镜,但是平时坚持带框架眼镜。 - 中国語会話例文集
就職が決まったため、頑張って学位を取得しなければなりません。
因为我决定了要工作,所以必须要努力获得学位。 - 中国語会話例文集
交付金合併の場合、被合併会社の株主は株式ではなく現金を受け取る。
在现金合并的情况下,被合并公司的股东得到的不是股份而是现金。 - 中国語会話例文集
生産地に関する証明書の登録のためにそれらを確認していただけますか。
为了登记与产地有关的证明书,可以请您帮我确认那些吗? - 中国語会話例文集
顧客から金銭を受け取った以上は、要求以上に満足させるべきだ。
既然从顾客那里收了钱,就应该超越条件让他们得以满足。 - 中国語会話例文集
そのほかの実験に関しては、実験後に私たちにレポートを送ってください。
关于其他的实验,在实验后请给我们发报告。 - 中国語会話例文集
その実験の後、視空間に異常をきたした被験者が少なくなかった。
在那试验之后,导致视觉空间异常的实验对象不在少数。 - 中国語会話例文集
自分に向いた仕事でなければ、給料がどんなに高くても、私はやりたくない。
如果不是自己想做的工作的话,工资给的再高我也不想做。 - 中国語会話例文集
読んで採点しなければならないレポートが机の上に堆積している。
桌子上堆满了一些不得不通过阅读后才能评分的报告。 - 中国語会話例文集
着物は長い歴史の中で受け継がれ、育まれてきた世界に誇れる「日本の伝統文化」です。
和服在长久的历史中传承,被世界誉为是「日本的传统文化」。 - 中国語会話例文集
この製品は設置面が高温になる場所への取り付けはおやめ下さい。
请不要将这个商品安装在设置面会变热的地方。 - 中国語会話例文集
更新された見積書を未だに受け取っていませんので、発行宜しくお願い致します。
更新之后的计划书到现在还没有收到,所以请发行。 - 中国語会話例文集
しかし、私が受け取ったコピーには、納期に関して依頼した修正が含まれていませんでした。
但是我拿到的复印件里并没有修改我对缴纳期限提出的委托。 - 中国語会話例文集
もし、下記の検討事項以外に意見やアイデアがあれば、連絡下さい。
如果在以下的研究事项之外有意见或者想法的话,请与我联系。 - 中国語会話例文集
修理品をお受け取りになりましたら、代替品を下記あて先までご返送下さい。
收到了修理品的话,请将替代品返还到以下的地方。 - 中国語会話例文集
アンケート用紙をお配りします。是非忌憚なきご意見をお書き下さい。
把问卷分发给您。请不要有所顾忌地写下您的意见。 - 中国語会話例文集
講演会の後に二次会を設けています。参加希望者はご連絡下さい。
演讲会之后有二次聚会,希望参加的人请联络。 - 中国語会話例文集
わからない点は後で上司や先輩社員の教えを受けておくように。
不明白的地方请之后询问上司或者前辈员工。 - 中国語会話例文集
みなさんも自分だけでなく人のために行動してみてはどうでしょうか。
大家也试着不只为了自己,也为了别人行动如何? - 中国語会話例文集
この事はお引き受けしてもよろしいですが,やれる自信はあまりありません.
这件事我可以办,可是办成的把握不大。 - 白水社 中国語辞典
彼らは10元かけている.(3)(遊戯・運動を)する.⇒下2xià8.¶他喜欢・huan打乒乓球。〔+目〕=彼はピンポンをするのが好きだ.
他们打十块钱的。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |