「 ケトン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 >  ケトンの意味・解説 >  ケトンに関連した中国語例文


「 ケトン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 999 1000 次へ>

この実施形態では、例えば、ダウンリンクポート304における信号レンジの要件は25dBである。

举例来说,在这个实施例中,下行链路端口 304处的信号范围要求为 25dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

次の展示会に向けて、主婦向けの商品開発に専念するべきかと存じます。

在下次的展览会上,我觉得是不是应该专注于面向主妇的商品开发。 - 中国語会話例文集

本件につきましては大変ご迷惑をおかけし、まことに申し訳ございません。

这件事给您添了大麻烦,真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集

公衆道徳を重んじなければならないのみならず,個人道徳も重んじなければならない.

不仅要讲究公德,而且要讲究私德。 - 白水社 中国語辞典

この平均は、電気的なコンテキストにおけるDC電圧と同様である。

此平均值类似于在电学上下文中的 DC电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

メンテナンス寸法として前後に各1m設けてください。

作为维修尺寸,请在前后各设置1m。 - 中国語会話例文集

時間を見つけては友達やガールフレンドと遊んでいました。

我一有时间就和朋友或女朋友去玩。 - 中国語会話例文集

今週金曜日は友達と三人で夕方から飲みに出かけます。

我这周五会和朋友三个人一起出去喝酒。 - 中国語会話例文集

休んだあとは、気が狂ったように仕事をしなければなりません。

休息之后,我必须疯狂地工作。 - 中国語会話例文集

当時1日3回の食事をなんとか食えたら,それだけでたいへんよかった.

那时一天三顿能敷衍过去,就满不错了。 - 白水社 中国語辞典


問題を処理するにはキーポイントをきちんと押さえなければならない.

处理问题要抓住要害。 - 白水社 中国語辞典

君は手が着けられないほど愚かだ,なんとこんな事をやりおって.

你太愚蠢了,竟去干这种事。 - 白水社 中国語辞典

当社は新株引受権付社債の発行を決定した。

我公司决定发行附新股认购权的公司债券。 - 中国語会話例文集

そして私は日焼け止めを肌につけるのが好きではありません。

然后我并不喜欢往肌肤上擦防晒霜。 - 中国語会話例文集

私たちは2月頭にそれを受け取らなくてはいけません。

我们必须在2月初收到那样东西。 - 中国語会話例文集

商品をお受け取りになりましたら、その旨ご連絡頂けますでしょうか。

如果收到了商品的话,能告诉给我吗? - 中国語会話例文集

インターネットでのお申し込みは24時間受け付けております。

24小时受理在网上的申请。 - 中国語会話例文集

彼は10年の動乱(文化大革命)で思いもかけない衝撃を受けた.

他在十年浩劫中受到意想不到的冲击。 - 白水社 中国語辞典

苗木を植えた後は,山を保護し森林を育てなければいけない.

植苗以后要封山育林。 - 白水社 中国語辞典

記録400は、特定のコンテンツに関連付けられている。

记录 400与特定内容有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、斜線網掛け期間が点灯期間である。

带影线的时段是点亮时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

私のコンタクトレンズを見つけてくれませんか?

可以帮我找一下隐形眼镜吗? - 中国語会話例文集

あなたになんて言葉をかけていいかわかりません。

我不知道该对你说什么。 - 中国語会話例文集

保険料免除期間は条件により異なる。

保险费免除的期间因条件的不同而不同。 - 中国語会話例文集

私の夫は転勤辞令を受けませんでした。

我的丈夫没有收到调职通知。 - 中国語会話例文集

彼はお父さんの手伝いをしなければなりません。

他不得不帮父亲的忙。 - 中国語会話例文集

それはそんなに遠いわけではありません。

那个并不是那么远。 - 中国語会話例文集

未だ山田氏からの返信を受け取っていません。

我还没有收到山田的回信。 - 中国語会話例文集

電車で彼を見かけた時、彼は本を読んでいました。

我在电车里看到他时,他正在看书。 - 中国語会話例文集

山田さんの搭乗券を拝見いたします。

请允许我看山田先生的登机牌。 - 中国語会話例文集

夫は5時45分の電車に乗らなければなりません。

丈夫必须坐5点45分的电车。 - 中国語会話例文集

検討時間が長くなり申し訳ございません。

很抱歉研讨那么长时间。 - 中国語会話例文集

朝鮮半島における緊張緩和

缓和朝鲜半岛的紧张局势 - 中国語会話例文集

子供たちは跳んだり跳ねたりして駆け込んで来た.

孩子们连蹦带跳地跑了进来。 - 白水社 中国語辞典

彼は2年間養老年金を受け取った.

他领取了两年养老金。 - 白水社 中国語辞典

前進する途上では,困難は避けられないものである.

在前进的道路上,困难是免不了的。 - 白水社 中国語辞典

王さんの家に石炭を車1台分届ける.

给王家送去一车煤。 - 白水社 中国語辞典

(精神・人徳などが)永遠に存在し続ける.

万古长存((成語)) - 白水社 中国語辞典

何を話しかけても懸命に耳を傾ける,そのような人はただ顔回だけだろうよ!

语之而不惰者,其回也欤! - 白水社 中国語辞典

そして、受付部332は、受け付けたインストール要求をインストール情報としてインストール情報記憶部322に記憶する。

然后接收部 332将接收到的安装请求存储在安装信息存储部 332中作为安装信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは他の人の進歩的な経験を学ばなければならず,したがって常時,経験交流会を開くことは必要なことだ.

我们要学习别人的先进经验,因而常开经验交流会是必要的。 - 白水社 中国語辞典

両親は子供に対する関心と愛を表現するだけではありません。

父母不仅仅是对孩子表示关心和爱。 - 中国語会話例文集

先進分子と落伍分子の両極に働きかけ,中間分子を引っ張る.

抓两头,带中间。((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

新婚夫婦が結婚式を挙げずに結婚式を兼ねて新婚旅行をすること.

旅行结婚 - 白水社 中国語辞典

宣伝部では新聞の単調さと味けなさを批判した.

宣传部批评了报纸的单调和枯燥。 - 白水社 中国語辞典

彼女はなんとこんなにも命を懸けて貞操を守って死んでいった.

想不到她竟这样贞烈地死去了。 - 白水社 中国語辞典

例えば、前記ユーザの需要家IDが「J−001」であったとすれば、需要場所のデータとして「神奈川県×××××」が特定できる。

例如,若所述用户的需要者 ID为“J-001”,则作为需要场所的数据可以确定“神奈川县×××××”。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記ユーザの需要家IDが「J−001」であったとすれば、需要場所のデータとして「神奈川県×××××」が特定できる。

例如,若所述用户的需要者 ID为“J-001”,则作为需要场所的数据,可以确定“神奈川县×××××”。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記ユーザの需要家IDが「J−001」であったとすれば、需要場所のデータとして「神奈川県×××××」が特定できる。

例如若所述用户的需要者 ID为“J-001”,则作为需要场所的数据,可以确定“神奈川县×××××”。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記確認結果通知部211は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報、例えば「神奈川県×××××」と、前記ステップs907でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s913)。

所述确认结果通知部 211将在此确定的智能仪表 300的设置场所信息、例如“神奈川县×××××”、和在所述步骤 s907中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈川县×××××”进行对照 (s913)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS