意味 | 例文 |
「 スタウト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ワイヤレス検知デバイスは、データのセットの少なくとも一部分に基づいて(たとえば、データのセット中に含まれる要求に基づいて)感知するように適合されたセンサを含むことができる。
无线感测装置可包括适于基于数据集合的至少一部分 (例如,基于数据集合中所包括的请求 )来进行感测的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで中間周波数信号の周波数が一定と仮定すると、局部発振器の周波数を変更することで受信可能な受信信号周波数が変わることになり、受信したい信号の周波数を局部発振器の発振周波数で制御できることになる。
在此,当中频信号的频率假定为恒定时,通过变更本机振荡器的频率而变化为能够接收的接收信号频率,从而能够通过本机振荡器的振荡频率来控制要接收的信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図6A、6B、6Cに示すように、画像には、スクリーン上に表示されるアイテムを選択する際に利用するポインタが含まれる。
例如,如图 6A,6B和 6C所示,该图像可以包含用于选择在屏幕上显示的项目的指针。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、情報記録媒体として、図32、図33、および図36に示すデータ構造を有するディスク105を使用する。
并且,作为信息记录介质,在此使用具有图 32、图 33、以及图 36所示的数据结构的盘 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像形成装置1のメンテナンスを行うメーカまたはディーラなどの企業(以下、「企業Y」と記載する。)の社員であって企業Xを担当するもの(以下、「社外管理者」と記載する。)も、画像形成装置1が実行するジョブのログなどの情報を取得することができる。
此外,将进行图像形成装置 1的维护的制造商或经销商等的企业 (以下,记载为“企业 Y”)的职员且负责企业 X的人 (以下,记载为“公司外管理者”),也能够取得图像形成装置 1执行的作业的记录等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、データ変調のための帯域幅と電力効率間のトレードオフを必要とするNFCに関して、利点があるものと考えられうる。
相对于要求功率效率与用于数据调制的带宽之间的折衷的 NFC,上述情况可被视为有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、残差信号はマイナス値となる可能性があるため、通常(M+1)ビットのビット長となる。
例如,由于存在残差信号成为负值的可能性,因而通常为 (M+1)位的位长。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、残差信号はマイナス値となる可能性があるため、通常M+1ビットのビット長となる。
例如,由于存在残差信号成为负值的可能性,因而通常为 M+1位的位长。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 請求項1に記載の情報処理装置において、前記分離された音声信号が前記外部の情報処理装置に出力されることをユーザに知らせるためのOSD表示を前記分離された映像信号に重畳するためのOSD回路を有することを特徴とする情報処理装置。
6.如权利要求 2所述的信息处理装置,其特征在于: 具有 OSD电路,该 OSD电路在所述显示部上显示用于向用户通知所述分离的声音信号被输出到所述外部的信息处理装置的 OSD显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ID_USがID_Chinaからの肯定応答を受け取った後、ID_USは、呼び出しスケジューリングのためのRTTSウェブ・サービス318に要求を送信する。
在 ID_US接收到来自 ID_China的应答之后,ID_US将请求发送至用于呼叫调度的 RTTS Web服务 318。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作は、遠隔局からアップリンクチャネルでパケットデータを受信することと、ダウンリンク専用物理チャネルを有する第1のフレームを生成することと、受信したパケットデータに応答するダウンリンク専用制御チャネルを有する第2のフレームを生成することとを含む。 ここで、第1のフレームは、共通制御物理チャネルに基づく基準タイミングに対する第1の時間オフセットによって定義される。
生成具有下行链路专用物理信道的第一帧,所述第一帧由相对于公共控制物理信道基准时机的第一时间偏移量来定义; - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すように、識別子と個人テンプレートを対応づけ出来るように記憶する。
如图 7所示,存储成使识别符与个人模板能够建立对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
この通知は、例えば表示装置20に表示することにより実行する。
例如,该通知通过在显示单元 20上显示该提取来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
コストプラスプライシングにおいては、価格はコストを下回ることも、消費者が適正と感じる値段を上回ることもないようにすべきだ。
在成本加利润计价法中,价格不应当低于成本也不应当高于消费者认为适合的价格。 - 中国語会話例文集
また、本発明に係る画像合成符号化方法は、前記事前動き検出ステップを、前記符号化ステップにおいて必要となる動き検出ステップと兼用することを特徴とする。
另外,本发明涉及的图像合成编码方法的特征在于,所述事先运动检测步骤兼用作所述编码步骤中需要的运动检测步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. トリガー手段(15)は、異なる選択帯域制限ノイズ信号(RB)において、複数の機能テストを連続的に実行するように構成されることを特徴とする請求項8記載のテスト装置。
9.根据权利要求 8所述的测试设备,其特征在于,所述触发装置 (15)被设立为连续实现使用所选择的不同限带噪声信号 (RB)的多个功能测试。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、個人化モジュール210は、PC110が信頼されるものと検証され、または信頼されたものとなるために修復されると、様々なタイプの個人化データ616をPC110に提供するよう構成されることができる。
如图 6所示,一旦 PC 110被验证为可信的或者通过补救成为可信的,个性化模块210可配置为向 PC 110提供各种类型的个性化数据 616。 - 中国語 特許翻訳例文集
別荘に着いてみると、家庭教師は既に来ていた。
一到别墅,就发现家庭教师已经到了。 - 中国語会話例文集
あなたが時間があるときにスカイプで話しましょう。
你有时间的时候我们用Skype聊天吧。 - 中国語会話例文集
あっという間に4ヶ月が過ぎました。
4个月一下子就过去了。 - 中国語会話例文集
高校まで電車とバスで1時間かかりました。
坐电车和巴士去高中花了一个小时。 - 中国語会話例文集
今日、電気代と水道代を支払いに行きたい。
今天想去支付电费和水费。 - 中国語会話例文集
花子は彼と一緒に数学を勉強しました。
花子和他一起学习了数学。 - 中国語会話例文集
東京都にはどれくらい住んでいましたか。
在东京都住了多久? - 中国語会話例文集
先日は素敵な写真立てをありがとうございました。
谢谢你前些天送我的漂亮的相框。 - 中国語会話例文集
なぜあなたを忘れることができないのだろう。
我为什么忘不了你呢? - 中国語会話例文集
少なくともそう感じていなかった。
至少我没有那么觉得。 - 中国語会話例文集
あなたを忘れることができないでしょう。
我是忘不了你的吧。 - 中国語会話例文集
娘と今日も海へ行ってきた。
女儿跟我一起去了趟海边。 - 中国語会話例文集
彼女は数学を教えることが上手な先生でした。
她是数学教得很好的老师。 - 中国語会話例文集
少なくとも本の影響をいくらか受けた。
我至少受到了一些书的影响。 - 中国語会話例文集
イギリスで自分の人生の糧を手に入れたいと思う。
我想在英国得到自己的人生食粮。 - 中国語会話例文集
その後、宿題の英語と数学の問題集をした。
在那之后,我做了英语和数学的习题册。 - 中国語会話例文集
吹奏楽部のみんなとコンクールに出場しました。
我和吹奏部的大家出演了音乐汇演。 - 中国語会話例文集
あなたはきっとその電車を乗り過ごしてしまう。
你肯定会坐过站。 - 中国語会話例文集
表示されたとおりに数字を直してください。
请根据所示改正数字。 - 中国語会話例文集
そのソフトウェアはスキャナーのソフトウェアだった。
那个软件是扫描仪软件。 - 中国語会話例文集
彼女の電話を盗み聞きしようとした。
企图抢夺她的电话来听 - 中国語会話例文集
素敵な写真を下さってありがとうございました。
谢谢你给我这么好看的照片。 - 中国語会話例文集
当時水車場での仕事はきつくて危険だった。
当时在磨坊工作又辛苦又危险。 - 中国語会話例文集
実のところ、私達は出張サービスも提供できる。
实际上,我们也可以提供上门服务。 - 中国語会話例文集
火曜日と水曜日はあなたは居ない予定だ。
星期二和星期三你打算不在家。 - 中国語会話例文集
たぶん全てではないが、ほとんどだろう。
也许不是全部,但也是大部分吧。 - 中国語会話例文集
うん。でも次のバス停まで走らないといけなかった。
嗯。但是到下一车站那儿不得不跑过去了。 - 中国語会話例文集
私は夏休みを楽しむことができないでしょう。
我大概享受不了夏天了吧。 - 中国語会話例文集
今日は学校のみんなと仲良く過ごしましたか?
你今天有和学校的同学老师们相处得好吗? - 中国語会話例文集
父がいつもとなんだか少し違うのに気付いた。
我感觉父亲和以往有些不同。 - 中国語会話例文集
少女は学校の外でクラスメイトをけなしていた。
少女在校外骂同班同学。 - 中国語会話例文集
高校まで電車とバスで1時間かかりました。
到高中乘电车和公交要花1小时。 - 中国語会話例文集
今日、電気代と水道代を支払いに行きたい。
今天想去交电费和水费。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |