意味 | 例文 |
「 ステップ」を含む例文一覧
該当件数 : 11087件
さらに、CPU31は、ステップS212において、記録媒体37から再生された録画コンテンツを、ネットワークI/F34から、録画コンテンツ再生要求するコマンドを送信してきたディジタルTV12に送信する。
此外,在步骤 S212,CPU 31将从记录介质 37再现的记录内容从网络 I/F34发送到数字电视机 12,所述数字电视机 12发送记录内容再现请求命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ディジタルTV12のCPU41は、ステップS224において、録画コンテンツの再生の停止を要求する再生停止要求コマンドを、ネットワークI/F44から、レコーダ11に対して送信する停止制御を行う。
换言之,在步骤S224,数字电视机12的CPU 41执行将请求停止记录内容的再现的停止再现请求命令从网络 I/F 44发送到记录器 11的停止控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CPU51は、ステップS234において、直前に再生を停止した録画コンテンツの再生の再開を要求する再生再開要求コマンドを、ネットワークI/F54から、レコーダ11に送信する。
此外,在步骤 S234,CPU 51将请求重新开始再现记录的内容 (对于该内容,刚刚在之前停止了再现 )的重新开始再现请求命令从网络 I/F 54发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS256では、CPU41は、停止制御によって再生が停止された録画コンテンツの再生の再開を要求する再生再開要求コマンドを、ネットワークI/F44から、レコーダ11に送信する。
在步骤 S256,CPU 41将请求重新开始记录内容 (对于该内容,根据停止控制停止了再现 )再现的重新开始再现请求命令从网络 I/F 44发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
レコーダ11では、ステップS261において、CPU31(図2)が、録画コンテンツの再生を要求する録画コンテンツ再生要求コマンドが送信されてきたかどうかを判定する。
在记录器 11中,在步骤 S261,CPU 31(图 2)确定是否发送了请求再现记录内容的记录内容再现请求命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS267では、レコーダ11は、CPU31(図2)が、録画コンテンツの再生の再開を要求する再生再開要求コマンドが送信されてきたかどうかを判定する。
在步骤 S267,记录器 11的 CPU 31(图 2)确定是否发送了请求重新开始记录内容的再现的重新开始再现请求命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CPU51は、ステップS323において、携帯端末21からの通常モードコマンドに含まれる状態情報に従って、その状態情報が表すチャンネルを選択するように、受信部55(図4)を制御する。
此外,在步骤 S323,CPU 51控制接收部分 55(图 4)以便根据来自移动终端 21的正常模式命令中包括的状态信息,选择由状态信息指示的频道。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、レコーダ11では、ステップS343において、記録媒体37から再生されたコンテンツが、ネットワークI/F34から、不在録画コンテンツ再生要求コマンドを送信してきたディジタルTV13に送信される。
接下来,在步骤 S343,在记录器 11中,将从记录介质 37再现的内容从网络 I/F 34发送到数字电视机 13,所述数字电视机 13发送了缺席记录内容再现请求命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディジタルTV13では、ステップS374において、レコーダ11からのコンテンツが、ネットワークI/F54(図4)で受信されて再生され、表示部58に表示される。
在数字电视机 13中,在步骤 S374,由网络 I/F 54(图 4)接收来自记录器 11的内容,并进行再现,并且在显示部分 58上再现内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、レコーダ11では、ステップS344において、携帯端末21からの再生停止要求コマンドに応じて、不在録画がされたコンテンツの再生が停止される。
另外,在步骤 S344,记录器 11响应于来自移动终端 21的停止再现请求命令,停止缺席记录内容的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、レコーダ11では、ステップS402において、記録媒体37から再生された録画コンテンツが、ネットワークI/F34から、制御対象TVであるディジタルTV12に送信される。
接下来,在步骤 S402,在记录器 11中,将从记录介质 37再现的记录内容从网络 I/F 34发送到受控电视机 (即,数字电视机 12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス収集処理では、ステップS501において、携帯端末21が、ネットワーク10上の制御対象機器となる機器(デバイス)を検索するためのサーチ(Search)パケットを、ネットワーク10上にブロードキャストする。
在设备采集处理中,在步骤S501,移动终端21在网络10上广播用于搜索变为网络10上的受控设备的设备 (设备 )的搜索分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
レコーダ11は、携帯端末21からのサーチパケットを受信し、ステップS502において、そのサーチパケットに対する応答としての応答パケットを、ネットワーク10を介して、携帯端末21に返す。
记录器 11从移动终端 21接收搜索分组,并且在步骤 S502,经由网络 10向移动终端 21返回作为对于搜索分组的响应的响应分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. アクティビティのために前記物理的なチャンネルを監視する前記ステップは、電源のオンとチャンネル変更のイベントのうちの少なくとも一方の後に実行される、請求項1に記載の方法。
6.根据权利要求 1所述的方法,其中在开机或信道改变事件中的至少一个之后,执行针对活动监测物理信道的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ26では、処理回路はプリコーディングされたベクトルのプリコーディングされたシンボル各々を各Rx/Tx回路14に送信する。 ここで、これらのシンボルは、各アンテナ12により送信される前に変調される。
在步骤 26中,处理电路将预编码向量的相应预编码符号发送到相应 Rx/Tx电路14,在那里,它们在通过相应天线 12传送前被调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ32で、通信装置10はチャネル条件を測定し、コードブックにおける所定のプリコーディング・マトリクスを評価して、その適合性を判断する。
在步骤 32,通信装置 10测量信道条件并评估码本中的预确定的预编码矩阵以确定其适合性。 - 中国語 特許翻訳例文集
この少し後に、ステップ38において、受信通信装置10は、選択されたプリコーディング・マトリクスを用いてプリコーディングされたシンボルベクトルである、送信通信装置からの送信を受信する。
在此后的很短时间,在步骤 38中,接收通信装置 10从传送通信装置接收传输,该传输是使用选定预编码矩阵预编码的符号向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明は、このような画像処理装置として実現するだけでなく、このような画像処理装置が備える特徴的な構成部の動作をステップとする画像処理方法として実現してもよい。
另外,本发明不仅可以作为这样的图像处理装置来实现,也可以作为以这样的图像处理装置所具备的特征性结构部的动作为步骤的图像处理方法来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像要求が受信されなかった場合には、参照符号24によって識別されるステップで、同期方法は終了され、放射線は、X線発生器3によって放射されない。
如果没有接收到影像请求,则在步骤 24中结束同步方法,X射线发生器 3不会发射辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のタイマの終わりに、検出管理モジュール7は、ステップ26で、期間Timaにわたって画像シーケンスを実行するための信号をX線検出器6に送信する。
在第二计时器结束时,探测管理模块 7向 X射线探测器 6发送信号以在步骤 26中令影像序列运行持续时间 Tima。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ27において、期間Tmaxの第1のタイマの満了前に、ACKメッセージがベースステーション1によって正確に受信されたことを保証するために、チェックが実行される。
在步骤 27中,执行校验以确认基站 1已在持续时间 Tmax的第一计时器期满之前正确接收到 ACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACKメッセージが第1のタイマの満了前に受信されなかった場合には、同期方法は、参照符号28によって識別されるステップで終了され、放射線は、X線発生器3によって放射されない。
如果在第一计时器期满之前没有接收到 ACK消息,则在步骤 28中结束同步方法,X射线发生器 3不会发射辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3のタイマの終わりに、放射線管理モジュール4は、ステップ30で所定の期間Trayにわたる放射シーケンスを実行するための信号をX線発生器3に送信する。
在第三计时器结束时,辐射管理模块 4向 X射线发生器 3发送信号以在步骤 30中令辐射序列运行预定的持续时间 Tray。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理装置3Aの電源制御部38Aは、固体撮像素子1Aへの電源供給を停止した後、図4のステップSB4の処理で、信号処理装置3Aの光通信部30Aへの電源供給を停止する。
在停止到固态图像拾取元件 1A的电源之后,在图 4中所示的步骤 SB4的处理中,信号处理设备 3A的电源控制器 38A停止到信号处理设备 3A的光通信单元 30A的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像素子1Aの制御部16Aは、図11のステップSC2の処理で、タイミングジェネレータ13Aに指定された画素読み出しのタイミングを指示する。
在图 11的步骤 SC2,固态图像拾取元件 1A的控制器 16A指示由时序发生器 13A指定的、当读取像素时的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ本体部403Aは、図13のステップSD3の処理で、読み出し制御部33Aが固体撮像素子1Aの制御部16Aに静止画モードを実行して全画素の読み出しを指示する。
在图 13的步骤 SD3,在相机机身单元 403A中,读取控制器 33A执行静态图像模式,并指示固态图像拾取元件 1A的控制器 16A读取所有像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
このハードウェアおよびソフトウェアの相互置換性を明確に例示するために、様々な実例的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、一般にそれらの機能の観点から上記で説明されている。
为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,已在上文大体按照其功能性描述了各种说明性组件、块、配置、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、少なくとも1つのプロセッサは、上述のステップおよび/または動作の1つまたは複数を行うように動作可能なモジュールを含むことができる
此外,至少一个处理器包括可用于执行上文所述一个或多个步骤和 /或动作的一个或多个模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態による、無線周波数識別読取装置によって無線周波数識別タグを認証するための方法の各ステップを示した図である。
-图 1描绘了根据本发明具体实施例的用于通过射频标识阅读器来验证射频标识标签的方法的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集
ハードウェアとソフトウェアとの相互置換性を明確に説明するために、様々な例示の構成要素、ブロック、モジュール、回路、及びステップが、それらの機能の観点から一般的に説明された。
为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記設定ステップでは、前記TCPデータ送信により実現されるサービス種別に基づいて前記TCP送信制御情報を設定する請求項12記載のTCP送信制御方法。
13.如权利要求 12所述的传输控制协议发送控制方法,在所述设定步骤中,基于通过所述传输控制协议数据发送实现的服务类别,设定所述传输控制协议发送控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記設定ステップでは、サービス開始時、又は間欠トラフィック発生時に、前記TCP送信制御情報を設定する請求項12記載のTCP送信制御方法。
14.如权利要求 12所述的传输控制协议发送控制方法,在所述设定步骤中,在服务开始时或间歇业务产生时,设定所述传输控制协议发送控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS12では、送信端末200は、受信端末210のネットワーク種別が判定可能かどうかの判断を行い、判定が不可能であると判断した場合は処理を終了する。
在步骤 S12中,发送终端 200进行是否能够判定接收终端 210的网络类别的判断,在判断为不能进行判定的情况下结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは受信端末260から受信したパケットがUPnPのサービスディスカバリメッセージであることから、受信端末210が内部パケット網220上にあると判断する(ステップS12のYES)。
这里,从接收终端 260接收到的分组是 UPnP的服务发现消息,因此判断为接收终端 210在内部分组网 220上 (步骤 S12为“是”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すように、ステップS21では、送信端末200は、受信端末210からの要求若しくは自端末のユーザの指示によって、TCP送信によるサービスの開始指示を受け付ける。
如图 12所示,在步骤 S21中,发送终端 200通过来自接收终端 210的请求或本终端的用户的指示,接受基于 TCP发送的服务开始指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS22では、送信端末200は、開始するサービスの種別に該当するTCP送信制御情報が存在するか否かをTCP設定情報格納部203の内容から判断する。
在步骤 S22中,发送终端 200根据 TCP设定信息存储单元 203的内容判断是否存在与要开始的服务的类别相符的 TCP发送控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、OFDMトランシーバの送信経路および受信経路の4つのI/Q欠陥が全て同時に推定されるとともに補正される方法48の諸ステップを示すフローチャートである。
图2为展示方法48的步骤的流程图,OFDM收发器的发射路径及接收路径的所有四个 I/Q减损是通过方法 48而被同时估计且被校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初のステップ49において、受信I/Q不一致および送信I/Q不一致の両方を同時に推定する方法48は、DSP14中の資源を使用して基準信号62を生成する。
在第一步骤 49中,同时估计接收 I/Q失配与发射 I/Q失配两者的方法 48使用 DSP 14中的资源产生参考信号 62。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ51において、変換および濾波された同相Tx成分は、これを送信器LO信号46と混合することによってアップコンバートされる。
在步骤 51中,通过混合经转换及滤波的 I相 Tx分量与发射器 LO信号 46而将所述 I相 Tx分量升频转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ53において、加算器32は被アップコンバート同相信号74と被アップコンバート直交位相信号76とを加え、複合RF信号81を出力する。
在步骤 53中,求和器 32将经升频转换的同相信号 74与经升频转换的正交相位信号 76相加且输出复合 RF信号 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ56において、FFTブロック45はディジタル化および濾波された被ダウンコンバート信号86および88を受信し、それらを評価信号105に変換する。
在步骤 56中,FFT块 45接收经数字化及滤波的经降频转换的信号 86及 88,且将其变换为评估信号105。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法48の第1段階の最後のステップでトランシーバ10がまだ推定モードで動作している間、第2段階において使用されるための倍数係数が割り出される。
在方法 48的第一阶段的最后步骤中且当收发器 10仍正在估计模式中操作时,确定待用于第二阶段中的乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ60において、乗算器68が第2倍数係数に対応する量によって直交位相Tx成分65の振幅を減じると、直交位相Tx成分65の被減衰成分が生成される。
在步骤 60中,当乘法器 68将 Q相 Tx分量 65的振幅衰减对应于第二乘法因子的量时,产生 Q相 Tx分量 65的衰减分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1020では、ネットワークにおける第1ノードは、少なくとも第1ノードのサービス(例えば、ファイルのダウンロード/アップロード、写真の印刷、スキャン等)を含む第1サービス広告を送信することができる。
在步骤 S1020中,网络中的第一节点可以发送第一服务广告,其包括第一节点的至少一个服务 (例如,下载 /上传文件、打印照片、扫描等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1050では、第2ノードは、自身の送受信モジュールに、第1ノードのサービスを含む第2サービス広告を送信するよう命令する。
在步骤 S1050中,第二节点可以指令其收发机模块发送包括第一节点的一个或者多个服务的第二服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
データプロセッサはそれから、ステップ220に示されているように、複数の低解像度画像を連続的にカメラ上のローリングバッファに獲得し始めるように、カメラに指示する。
然后数据处理器指示相机开始连续地将多个低分辨率图像获取到相机上的轮询缓冲器中,如步骤 220所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
データプロセッサはそれから、ステップ250にて、複数の低解像度画像及び高解像度画像から構成される獲得セットに複数の画像を記憶するように、カメラに指示する。
然后在步骤 250,数据处理器指示相机存储由多个低分辨率图像和该高分辨率图像组成的捕捉集中的多个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ420がまた、シーン内の動く物体によって生成されるような低解像度画像内の動きに対する分析を含むことができることにもまた留意されたい。
还应注意到,步骤 420还可以包括对例如通过移动场景内的物体产生的低分辨率图像内的运动进行分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
合体ステップにおいて、データプロセッサは、シーン内の動く物体を補正するために、合成された低解像度画像が獲得セット内のある画像の一部から構成されるように指示し得る。
在合并步骤中,数据处理器可以指示该合成的低分辨率图像由捕捉集中的某些图像的一部分组成,以补偿场景内的运动物体。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一の合成された低解像度画像は、それからステップ440でアンサンプリングされて、低解像度画像内の画素数を高解像度画像と同じ画素数まで増やす。
然后在步骤 440,对该单个合成的低分辨率图像上采样以将低分辨率图像中的像素数量增加到与高分辨率图像中的像素数量相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |