意味 | 例文 |
「 ステップ」を含む例文一覧
該当件数 : 11087件
ステップS420では、制御部17は、上記ステップS410で決定した輝度となるようにLED21aの駆動をPWM制御することにより、LED21aの輝度を調整する。
在步骤 S420中,控制部 17对 LED 21a的驱动进行 PWM控制,以致其变成在上述步骤 S410中确定的亮度,从而调整 LED 21a的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS120では、制御部17は、上記ステップS110で決定した輝度となるようにバックライト14bの駆動をPWM制御することにより、バックライト14bの輝度を調整する。
在步骤 S120,控制部 17,通过以成为在上述步骤 S110确定的亮度的方式对背光源14b的驱动进行 PWM控制,来调整背光源 14b的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS220では、制御部17は、上記ステップS210で決定した輝度となるようにバックライト14bの駆動をPWM制御することにより、バックライト14bの輝度を調整する。
在步骤 S220,控制部 17,通过以成为在上述步骤 S210确定的亮度的方式对背光源 14b的驱动进行 PWM控制,来调整背光源 14b的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS320では、制御部17は、上記ステップS310で決定した輝度となるようにLED21aの駆動をPWM制御することにより、LED21aの輝度を調整する。
在步骤 S320,控制部 17,通过以成为在上述步骤 S310确定的亮度的方式对 LED 21a的驱动进行 PWM控制,来调整 LED 21a的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、制御部17は、上記のようにステップS310でLED21aの輝度を決定した後、ステップS320でLED21aの輝度を即座に当該決定された輝度にするのではなく、近接センサー24からの検知信号の入力を監視する。
具体地,控制部 17,在如上所述在步骤 S310确定了 LED 21a的亮度之后,不在步骤 S320立即将 LED 21a的亮度设定为该确定的亮度,而是监视来自接近传感器 24的检测信号的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS420では、制御部17は、上記ステップS410で決定した輝度となるようにLED21aの駆動をPWM制御することにより、LED21aの輝度を調整する。
在步骤 S420,控制部 17,通过以成为在上述步骤 S410确定的亮度的方式对 LED 21a的驱动进行 PWM控制,来调整 LED 21a的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、制御部17は、上記のようにステップS410でLED21aの輝度を決定した後、ステップS420でLED21aの輝度を即座に当該決定された輝度にするのではなく、近接センサー24からの検知信号の入力を監視する。
具体地,控制部 17,在如上所述在步骤 S410确定了 LED 21a的亮度之后,不在步骤 S420将 LED 21a的亮度立即设定为该确定的亮度,而是监视来自接近传感器 24的检测信号的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
押されなければ、ステップS80に戻り、レリーズボタンが再び押されるまで自動露出を繰返し行い、動画を記録し続け、レリーズボタンが押されたら、ステップS110へ移行する。
如果未被按下,则返回步骤 S80,反复进行自动曝光并持续记录动态图像,直到释放按钮再次被按下为止,当释放按钮被按下时,转移到步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後、実際のカメラではステップS30のライブビュー動作開始に戻り、レリーズ待機状態になるが、簡単のため、ステップS110の完了後はカメラ動作終了として説明を進める。
之后,在实际的照相机中,返回到步骤 S30的开始实时取景动作,变为释放待机状态,但为了简单起见,将步骤 S110结束后视为照相机动作结束来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在の露出がオーバ側である場合、ステップS300へ、現在の露出がオーバ側ではない場合、すなわち適正である場合はステップS350へ進む。
在当前的曝光为过度侧的情况下,前进到步骤 S300,在当前的曝光不是过度侧的情况下、即适当的情况下,前进到步骤 S350。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、上述のステップS270で説明した関数G(ΔBV)との違いは符号のみであり、この制御の狙いはステップS270で説明したとおりである。
在本实施方式中,与在上述的步骤 S270中说明的函数 G(ΔBV)的不同之处只是标号,该控制的目的如在步骤 S270中说明的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、本ステップS320の関数H(ΔBV)の絶対値は、上述のステップS270の関数G(ΔBV)の絶対値よりも大きくして、輝度追従速度をより早めにする、ということを行うこともできる。
因此,也可以使该步骤 S320的函数 H(ΔBV)的绝对值大于上述步骤 S270的函数 G(ΔBV)的绝对值、使亮度追踪速度更快。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS320で、BV_nextとBV_calcの差を小さくしたことで、AV値の変化量が0.2段未満になり絞りがAV_calcと同じになることもあるが、これも考え方は上述のステップS280での説明と同様である。
由于在步骤 S320中缩小了 BV_next与 BV_calc之差,所以有时会使 AV值的变化量小于 0.2级、光圈与 AV_calc相同,但其看法与上述的步骤 S280中的说明相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上が、上述の図10のステップS40、ステップS80における露出パラメータの決定の詳細例を記す図11のフローチャートの説明である。
以上是记载了上述图 10的步骤 S40、步骤 S80中的曝光参数决定的详细例的图 11的流程图的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで求められた露出パラメータを、図10のステップS50またはステップS90で設定した状態で、LV画像の表示や動画記録の露出が制御される。
在图 10的步骤 S50或步骤 S90中设定了这里所求出的曝光参数的状态下,控制 LV图像的显示或动态图像记录的曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS18において、視差制御部17は、ステップS17で計算された主画像の視差の補正量に基づいて主画像の表示位置のシフト量を計算する。
在步骤 S18中,视差控制单元 17基于步骤 S17中计算的主图像的视差的校正量,计算主图像的显示位置的移位量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS19において、視差制御部17は、ステップS17で計算された副画像の視差の補正量を用いて副画像の表示位置のシフト量を計算する。
在步骤 S19中,视差控制单元 17使用步骤 S17中计算的子图像的视差的校正量,计算子图像的显示位置的移位量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ320で二人以上のユーザが識別される状況において、ステップ330では、第1の識別子がクライアントによって受信された第1の識別子と一致するすべてのユーザリストが返信される。
在多于一个用户在步骤 320中被标识的情况下,步骤 330提供将其第一标识符与客户机所接收的第一标识符相匹配的所有用户的列表返回。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ370においてユーザによって入力された第2の識別子が有効でないと判定される場合、フローはステップ375に移り、そこでユーザに第2の識別子を再入力するのを許可できる。
如果在步骤 370确定用户输入的第二标识符无效,流程前进到步骤 375,在那里可允许用户重新输入第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
間違った第2の識別子が入力されて、ユーザが第2の識別子を再入力するのを望む場合、フローはステップ375からステップ350に戻り、そこでユーザは、第2の識別子を再度入力するように指示が出される。
在输入错误的第二标识符且用户希望重新输入第二标识符的情况下,流程从步骤375返回到 350,在那里用户被提示再次输入第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して説明したように、MSO20は、複数のメディアパケット及びFECパケットを受信し(ステップ400)、FECプロセス及びFECパケットを使用して、損失した任意のパケットを復旧する(ステップ402)。
如果针对图 5所讨论的,MSO 20接收多个媒体分组和 FEC分组(步骤 400)并且使用 FEC过程和FEC分组恢复丢失的任何分组(步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数変更モジュール16は、続いて、ネットワーク中継装置1000の現在の動作モードが、ステップS204において選択された動作モードと同じか否かを判断する(ステップS206)。
频率变更模块 16接着判断网络中继装置 1000的当前的动作模式是否与在步骤 S204选择的动作模式相同 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数変更モジュール16は、現在の時刻が、T1でないと判断すると(ステップS302:NO)、現在の時刻が設定ファイル17に記述された時刻T2になったか否か判断する(ステップS306)。
频率变更模块 16若判断出当前的时刻不是 T1(步骤 S302为“否”),则判断当前的时刻是否是设定文件 17中所述的时刻 T2(步骤 S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信速度管理モジュール18は、通信速度の変更が発生したと判断すると(ステップS402:YES)、全ての回線600の通信速度の合計値(合計通信速度)を計算・検出する(ステップS404)。
通信速度管理模块 18若判断为发生了通信速度的变更 (步骤 S402为“是”),则计算、检测出所有线路 600的通信速度的合计值 (合计通信速度 )(步骤 S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数変更モジュール16は、ネットワーク中継装置1000の現在の動作モードが、ステップS406において選択された動作モードと同じか否かを判断する(ステップS408)。
频率变更模块 16判断出网络中继装置 1000的当前的动作模式是否与在步骤 S406中选择的动作模式相同 (步骤 S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、各ボード100、300が利用するクロック周波数を変更する処理において(例えば、図12のステップS2や図15のステップS5)、各ボード100、300の電源をリセット(再投入)する処理を省略可能である。
在此情况下,在对各板 100、300所使用的时钟频率进行变更的处理中 (例如图12的步骤 S2和图 15的步骤 S5),能够省略对各个板 100、300的电源进行复位 (重新接通 )的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のステップ4.8が完了した後に、前述のその基本的なRDCプロトコルのステップ5において実行が続行され、それについては図3Aに示されている。
当完成以上的步骤 4.8后,执行在如上所述基本 RDC协议的步骤 5上继续,如图 3A所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aの左側は、このローカルデバイスA上で動作させられるステップ400〜413を示すが、一方、図4Aの右側は、このリモートデバイスB上で動作させられるステップ450〜456を示している。
图 4A的左侧示出了在本地装置 A上操作的步骤 400-413,而图 4A的右侧示出了在远程装置 B上操作的步骤450-456。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aに示すように、この対話は、ステップ400において、デバイスAがオブジェクトOBのRDC転送を要求し、ステップ450において、デバイスBがこの要求を受信することによって開始される。
如图 4A所示,交互由装置 A在步骤 400请求对对象 OB的 RDC传送开始,而装置 B在步骤 450接收该请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
シグネチャがマッチングする場合、ステップ417から実行が継続され、このステップではその対応するローカルチャンクがその再構築済みのオブジェクトに追加される。
如果匹配,执行在步骤 417继续,其中对应的本地信息块被附加到重建对象中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aの左側は、このローカルデバイスA上で動作させられるステップ501〜513を示すが、一方、図5Aの右側は、このリモートデバイスB上で動作させられるステップ551〜556を示している。
图 5A的左侧示出了在本地装置 A上操作的步骤 501-513,而图 5A的右侧示出了在远程装置 B上操作的步骤 551-556。 - 中国語 特許翻訳例文集
シグネチャがマッチングする場合、ステップ517から実行が継続され、このステップにおいてデバイスAは、対応するローカル再帰的チャンクをSIGCLに追加する。
如果匹配,执行在步骤 517继续,其中装置 A将对应的本地递归式信息块附加到SIGCL。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ805における条件が偽である場合には、ステップ808から実行が継続され、ここでこのプロシージャはM[min].hash=hashが成立するかどうかを検査する。
如果步骤 805上的条件为假,执行在步骤 808上继续,其中过程检查是否 M[min].hash= hash。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、CutPointに対する各呼出しにおけるループ内のステップの平均数が2よりわずかに少なく、カットポイントを計算するステップ数が、hからは独立していることを意味する。
这隐含了对CutPoint的每次调用循环中的平均步骤数比2略小,且计算拆分点的步骤数不依赖h。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、ステップ(以下、ステップをSと記載する。)10000にて、画像形成装置100のCPU300(以下、単にCPU300と記載する。)は、画像形成装置100の電源が投入されたか否かを判定する。
参照图 5,在步骤 (下面,将步骤记载为 S。)10000中,图像形成装置 100的CPU300(下面,只记载为 CPU300。)判断是否接通了图像形成装置 100的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS20では、CPU106は、使用者によるプリント指定画面上での画像選択操作に基づいて、印刷対象の画像を指定して、ステップS30へ進む。
在步骤 S20中,CPU106根据使用者在印刷指定画面上的图像选择操作,指定印刷对象的图像,并前进到步骤 S30。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS30では、CPU106は、ステップS20で指定した画像の画像ファイルを特定し、特定した画像ファイルのヘッダ情報を参照して、その画像ファイルがMPファイルであるか否かを判断する。
在步骤 S30中,CPU106确定在步骤 S20中指定的图像的图像文件,参照确定的图像文件的标题信息,判断该图像文件是否是 MP文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS100では、CPU106は、特定したMPファイル内から、プリント指定画面上で使用者によって選択された個別画像ファイルを取り出して、後述するステップS110へ進む。
在步骤 S100中,CPU106从确定的 MP文件内,取出在印刷指定画面上由使用者选择的独立图像文件,并前进到步骤 S101。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS320へ進み、CPU106は、使用者による再生画像指定画面上での画像選択操作に基づいて、再生対の画像を指定して、ステップS330へ進む。
之后,前进到步骤 S320,CPU106根据使用者在重放图像指定画面上的图像选择操作,指定重放对象的图像,前进到步骤 S330。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS330では、CPU106は、ステップS320で指定した画像の画像ファイルを特定し、特定した画像ファイルのヘッダ情報を参照して、その画像ファイルがMPファイルであるか否かを判断する。
在步骤 S330中,CPU106确定在步骤 S320中指定的图像的图像文件,参照确定的图像文件的标题信息,判断该图像文件是否是 MP文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS360で「行なわない」が選択されたと判断した場合には、ステップS400へ進み、CPU106は、特定したMPファイル内から、再生画像指定画面上で使用者によって選択された個別画像を取り出す。
在步骤 S360中判断为选择了“不进行”时,前进到步骤 S400,CPU106从确定的MP文件内,取出在重放图像指定画面上由使用者选择的独立图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS30において、CPU16は、N枚の連写撮影を行い、各コマの撮影画像(RAWデータ)をバッファメモリ14内に一時記憶(蓄積)させてステップS40へ進む。
在步骤 S30中,CPU16进行 N张的连拍摄影,将各帧的摄影图像 (RAW数据 )临时存储 (蓄积 )在缓冲存储器 14中,并进入步骤 S40。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS90において、CPU16は、n枚目画像を基準画像の複製と代替(図2)、および該複製画像をaの値に対応する方向へ所定距離ずらして加算し(図3)、ステップS110へ進む。
在步骤 S90,CPU16将第 n张图像置换为基准图像的复制图像 (图 2),在图像处理部 13中使该复制图像向与 a的值对应的方向错位预定距离并进行相加 (图 3),然后进入步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集
ループ処理終了後のステップS130において、CPU16は、N枚の画像を加算して得た1つの画像を格納する画像ファイルを生成してステップS140へ進む。
在循环处理结束后的步骤 S130,CPU16生成存储了由图像处理部 13将 N张图像相加得到的一个图像的图像文件,并进入步骤 S140。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS140において、CPU16は、1枚目の撮影画像データに基づく再生画像に代えて、加算後の撮影画像データに基づく再生画像を表示部材(モニタ)15に表示させてステップS150へ進む。
在步骤 S140,CPU16使显示部件 (监视器 )15显示基于相加后的摄影图像数据的重放图像,以取代基于第 1张摄影图像数据的重放图像,并进入步骤 S150。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、ステップS30の連写撮影処理の代わりに、手持ち夜景撮影されたN枚の連写画像を読み込む画像読み込み処理を行ってステップS40の処理へ進む。
但是,也可以不进行步骤 S30的连拍摄影处理,而进行用于读取通过手持夜景摄影而得到的 N张连拍图像的图像读取处理,并进入步骤 S40的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアアダプタ84は、メディアストリーム要求をストリーミングサーバ76に対して開始し(ステップ430)、ストリーミングサーバ76は、コンテンツ項目のメディアストリームをメディアアダプタ84に返信する(ステップ432)。
媒体适配器 84启动到流传送服务器 76的媒体流请求 (步骤 430),流传送服务器 76将内容项的媒体流返回到媒体适配器 84(步骤 432)。 - 中国語 特許翻訳例文集
カタログサービス68は次に、フィルタをかけられたリストおおよび契約者情報に基づいてカスタマイズカタログを準備し(ステップ516)、カスタマイズカタログへのURI(CATALOG_URI)を、アプリケーションサーバ82に返信する(ステップ518)。
目录服务 68随后基于筛选过的列表和预订信息来制备定制目录 (步骤 516),并且将到定制目录的 URI(CATALOG_URI)返回到应用服务器82(步骤518)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス70は次に、URIを含んだカタログ要求を、カタログサービス68に対して開始することができ(ステップ522)、カタログサービス68は、カスタマイズカタログをユーザデバイス70に返信することができる(ステップ524)。
用户装置 70随后能够启动到目录服务 68的目录请求,其包括该 URI(步骤 522),并且目录服务 68能够将定制目录返回到用户装置 70(步骤 524)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、類似度導出ステップ(S310)から顔情報関連付ステップ(S324)までの処理は、第1の実施形態において説明した映像処理方法と実質的に等しいため、同一の符号を付して説明を省略する。
以下,由于从类似度导出步骤(S310)到脸部信息关联步骤(S324)的处理与第 1实施方式中说明的影像处理方法实质上相同,因此标以相同标号而省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |