意味 | 例文 |
「 データ」を含む例文一覧
該当件数 : 16020件
初期バッファ遅延時間=非圧縮データブロック入力間隔×buf_param +FEC復号処理時間+ジッタ許容時間 ・・・(9)
初始缓冲器延迟时间=未经压缩数据块输入间隔×buf_param+FEC解码处理时间 +可允许抖动时间 (9) - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206において、FEC復号部236は、FEC復号結果としての符号化データをバッファ272に格納する。
在步骤 S206,FEC解码单元 236将作为 FEC解码结果获得的编码数据存储在缓冲器 272中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS222において、符号化データに損失が発生していないと判定された場合、読み出し処理部282は、処理をステップS224に進める。
另外,在步骤 S222,如果判断出在编码数据中未发生丢失,则读取单元 282使流程前进到步骤 S224。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置102は、このFECブロックのパケット中10個のパケットを受信すれば、FEC復号処理により元データを回復することができる。
如果接收到与该FEC块有关的分组中的十个分组,则接收设备 102可以通过 FEC解码处理复原原始数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS306において、回復用FECブロック化部321は、符号化データを回復用FECブロック1個分取得したか否かを判定する。
在步骤 S306,复原用 FEC块生成单元 321判断一个复原用 FEC块的编码数据是否被获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS308において、回復用FEC符号化部322は、生成された回復用FECブロックについてFEC符号化を行い、冗長データを生成する。
在步骤 S308,复原用 FEC编码单元 322对所生成的复原用 FEC块执行 FEC编码,并且生成冗余数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS309において、合成部325は、生成された回復用FEC符号化データをRTP送信部123に転送し、送信させる。
在步骤 S309,合成单元 325将所生成的复原用 FEC编码数据发送给 RTP发送单元123,以使得 RTP发送单元发送它。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、合成部325は、例えば、エラー伝搬対策用FECブロックの冗長データのみをRTP送信部123へ伝送する。
即是说,合成单元 325例如仅将错误传播对策用 FEC块的冗余数据发送给 RTP发送单元 123。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック元データ単位決定部331は、ステップS401において、RTCP通信部512からネットワーク状況情報を取得する。
块原始数据单位设置单元 331在步骤 S401中从 RTCP通信单元 512获取网络状况信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、例えば、バーストパケット損失率が一定値以上となった場合、FECブロック元データ単位を大きく修正するようにしてもよい。
另外,例如,如果突发分组丢失率等于或大于某个值,则 FEC块原始数据单位可被修改为较大。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずステップS208において、図4のスライス領域B1に相当する静止画の圧縮データ量を算出する。
首先,在步骤 S208中,计算与图 4B中的分片区域 B1相对应的静止图像的压缩数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施の形態における画像データ書込み処理の例を示すフローチャートである。
图 6是图示根据本发明实施例的图像数据写入处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の一実施の形態における画像データ読出し処理の例を示すフローチャートである。
图 7是图示根据本发明实施例的图像数据读取处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、読出し部7は、左画像メモリ5Lから所定の遅延量で左画像データ(O_LEFT_DATA)を読出す。
利用这样的操作,读取单元 7用预定延迟量从左图像存储器 5L读取左图像数据 (O_LEFT_DATA)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来は、遠くにみせたい被写体のデータを修正して図15Eのような表示にしてそれを確認するという作業を行っていた。
必须校正物体的数据以显示在更远侧,如图 15的 E所示显示校正后数据,并且确认显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の引例は周知の3G受信器で測定されたデータに基づく、25dbmの最悪の場合のIP2を使用する。
以下示例使用来自已知的 3G接收器的测得数据的 25dBm的最坏情况 IP2。 - 中国語 特許翻訳例文集
マッピングされたデータストリームは、N個の送信アンテナポートを介して、受信機へと送信される。
经映射的数据流通过N个发射天线端口从发射器向接收器传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個の送信アンテナポートを介して、送信機から、マッピングされたデータストリームが受信機へと送信される。
通过 N个发射天线端口从发射器向接收器传输经映射的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の制御領域は、データトラフィック領域のリソース522を第1の組のユーザに割り当てるスケジューリングメッセージを含む。
第一控制区域包括向第一用户集合分配数据业务区域资源 522的调度消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、第2のサブフレームの一部は時間−周波数において第2の制御領域とは異なるデータ領域を含む。
在一些实施例中,第二子帧的该部分包括在时间 -频率上与第二控制区域不同的数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6にはeNB−RNリンクサブフレーム内の制御およびデータの周波数分割多重化(FDM)を表したが、時間分割多重化(TDM)も可能である。
虽然图 6代表在 eNB-到 -RN链路子帧内的控制和数据的频分复用 (FDM),但是时分复用 (TDM)也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記最適化信号は、FEC及びソースのデータ順序の指示を含む請求項1に記載の通信システム。
4.如权利要求 1所述的通信系统,其中,所述优化信号包括对 FEC和源数据排序的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施例において、個人化データ616は、接続116(図1)を介してPC110に転送され、ローカルに記録することができる。
在某些实现中,个性化数据 616可以通过连接 116(图 1)传送到 PC 110(图 1)并被存储在本地。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、個人化データ616は、PC110において残存しないため、ユーザー112のプライバシーを維持することが容易になる。
在这种情况下,由于个性化数据 616不会保存在 PC 110上,简化了对用户 112的隐私的维护。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、このデータベースは、ネットワーク中のセキュリティゲートウェイのためにアクセス可能にされる。
该数据库被设为对网络中的安全网关来说可接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMOシステムは、データ送信用の複数(NT)個の送信アンテナ及び複数(NR)個の受信アンテナを使用する。
MIMO系统使用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线进行数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別子記憶モジュール1604は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するデータベースに対応することがある。
标识符存储模块 1604可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
予約情報使用モジュール1606は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するデータベースに対応することがある。
签约信息使用模块 1606可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
20. 前記データ復号アルゴリズムが低密度パリティ検査復号アルゴリズムである、請求項16に記載の方法。
20.根据权利要求 16所述的方法,所述数据解码算法是低密度奇偶校验解码算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列検出および復号回路400は、チャネル検出器409にフィードされるデータ入力405を含む。
排队检测和解码电路 400包括馈送到信道检测器 409的数据输入405。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、データ入力405は記憶媒体から、または伝送チャネルから得られる場合がある。
在一些实施例中,数据输入 405可以得自存储介质或传送信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列検出/復号回路400により、導入されるデータに応じて可変数の検出および復号の反復を行うことが可能になる。
排队检测 /解码电路 400允许根据所引入的数据执行次数可变的检测和解码迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列検出および復号回路499は、チャネル検出器409にフィードされるデータ入力405を含んでいる。
排队检测和解码电路 499包括馈送到信道检测器 409的数据输入 405。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列検出/復号回路499により、導入されるデータに応じて可変数の検出および復号反復を行うことが可能になる。
排队检测 /解码电路 499允许根据所引入的数据执行次数可变的检测和解码迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として生じる検出されたデータは、スケーリング係数(α)を掛けられ(ブロック558)、この乗算の積がインターリーブされる(ブロック561)。
使得到的检测数据乘以定标因子 (α)(框 558),并且使乘法的乘积交织 (框 561)。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル反復は、復号されたデータに基づいてグローバルスケーリング係数βxおよびαxを計算することを含む(ブロック503)。
全局迭代包括基于经解码的数据来计算全局定标因子βx和αx(框 503)。 - 中国語 特許翻訳例文集
適切なデータトラックは、インターフェース・コントローラ720を介して受け取られるアドレスによって定義される。
适当的数据磁道由经由接口控制器 720接收到的地址来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
検知された磁気信号は、ディスク・プラッタ778上の磁気データを表す連続的な微小のアナログ信号として提供される。
感测到的磁信号被提供为表示盘片 778上的磁数据的连续的微弱的模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
書込み動作は、実質的に前述の読取り動作の反対であり、書込みデータ701はリード・チャネル・モジュール710に提供される。
写入操作基本上与前述读取操作相反,写入数据 701被提供给读取信道模块 710。 - 中国語 特許翻訳例文集
結論として本発明は、データの復号および/または検出を行うための新規のシステム、装置、方法、および配列を提供する。
总之,本发明提供了用于执行数据解码和 /或检测的新型的系统、设备、方法和配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機7では、受信アンテナ6によからの受信信号に対して復調処理を施し、ユーザデータを再生する。
接收机 7对从接收天线 6接收的信号执行解调过程以再现用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
各送信機1A,1Bは一般には異なるユーザが利用し、異なるユーザデータを送信しているものとする。
假设通常,不同用户使用分别发送不同用户数据的每个发送机 1A和 1B。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばT1=T2/2とすれば、パイロット元信号15の時間長T1がデータ元信号14の時間長T2の半分となる。
例如,如果满足 T1= T2/2,导频源信号 15的时间长度 T1成为数据源信号 14的时间长度 T2的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信アンテナ201によって受信された受信パイロット信号及び受信データ信号は、後続の受信アナログ部202に送られる。
由接收天线 201接收的接收导频信号和接收数据信号转发给随后的模拟接收机单元 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、歪み補償部210では補償用インパルス応答の逆応答をデータ信号に乗じることによって歪み補償を行う。
就是,补偿器 210通过把补偿冲激响应的反向响应乘以数据信号执行失真补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、メモリ130又は記憶装置160からのデータを、キャッシュ122に一時的にコピーして、プロセッサ120が迅速にアクセスできるようにしている。
系统 100将数据从存储器 130和 /或存储设备 160拷贝到缓存以便处理器 120快速访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
それとともに、印刷装置110でプリントデータの全てのページの印刷が終了するまでの管理を行う。
同时,打印信息管理器 103进行管理,直到打印装置 110打印了打印数据的所有页为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
クラウドプリントサービス101へ通知されたプリントデータの印刷処理の完了は、プリント情報管理部103に送られる。
将发送至云打印服务 101的打印数据的打印处理的完成通知,发送至打印信息管理器 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは印刷装置110上のUI装置218で印刷開始の操作をすることによって当該プリントデータの印刷を実行できる。
当用户在打印装置 110的 UI显示设备 218上进行打印开始操作时,打印数据的打印处理能够被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を用いて、図3のステップS302のプリントデータ生成中のキャンセル処理の流れについて説明する。
下面,将参照图 5,来描述图 3的步骤 S302中的打印数据生成中的取消处理的序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |