意味 | 例文 |
「 プルートー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19780件
一実施例では、チャネル容量評価に基づいて、移動局102は、PMI(プレコーディングマトリックス・インデックス)、チャネル品質インジケータ(CQI)、及びランクモードを算出する。 これらは、移動局102から基地局100にアップリンクのフィードバックデータ構造として、(210で)フィードバックされる。
在一个实施方式中,基于信道容量估计,移动站 102计算 PMI(预编码矩阵索引 )、信道质量指示器 (CQI)和秩模式,它们在反馈数据结构中在上行链路中被从移动站 102反馈 (在 210处 )到基站 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、例えば、アキュムレータバッファなどのハードウェアコンポーネントが、複数のプロセッサなどの複数のソースからのメディアストリームを混合するように動作可能であり、単一のプロセッサからの複数のメディアストリームを混合するようにも動作可能である。
在一实施例中,硬件组件 (例如累加器缓冲器 )(举例来说 )可操作以混合来自多个源 (例如多个处理器 )的媒体流,且可操作以混合源自单一处理器的多个媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集
上に述べたように、第1の送信間隔中にHARQプロセスデータの送信を禁止する制御メッセージは、いわゆるCQIオンリーメッセージ、またはHARQプロセスデータが物理層から要求される情報要素と多重化されてはいけないことを示す他のメッセージでもよい。
如上面提到的,禁止在第一发射间隔期间发射 HARQ过程数据的控制消息可以是所谓的仅 CQI消息,或者指示 HARQ过程数据不可与向物理层请求的信息单元复用的其它消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファーストプレイタイトルの解像度・表示レートと、実際に再生されるプレイリストの解像度・表示レートとが一致しない場合、実際に再生されるプレイリストの解像度をプレイリストメニューの解像度として選び、実際に再生されるプレイリストの解像度・表示レートを、動作モードオブジェクトにおける端末管理テーブルの解像度初期化情報、表示レート初期化情報に記述することで、ブラックアウトの発生回数を1回にすることができる。
在初次播放标题的分辨率·显示速率与实际再生的播放列表的分辨率·显示速率不一致的情况下,选择实际再生的播放列表的分辨率作为播放列表菜单的分辨率,通过将实际再生的播放列表的分辨率·显示速率记述到动作模式对象的终端管理表的分辨率初始化信息、显示速率初始化信息中,能够使信号中断的发生次数成为 1次。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他のモジュールは、他のプロセス制御ルーチン(例えば、代替/追加製品バッチに関連する新しいプロセス制御ルーチン)を実装し、かつ/またはモジュール126に関するプロセス制御ルーチンを実装する目的で使用され得る。
其它模块可以被用来实现其它过程控制例程 (例如,涉及替代的 /附加的产品批次的新的过程控制例程 )和 /或实现与模块 126相连接的过程控制例程。 - 中国語 特許翻訳例文集
各データ・ストリームのための多重化されたパイロット・データ及び符号化データは、その後、そのデータ・ストリームのために選択された(例えば、BPSK、QSPK、M−PSK、あるいはM−QAMのような)特定の変調スキームに基づいて変調(すなわちシンボル・マップ)され、変調シンボルを提供する。
然后,根据为该数据流选择的特定调制方案 (例如,BPSK、QPSK、M-PSK或 M-QAM),将经复用的导频数据和每个数据流的编码后的数据进行调制 (即,符号映射 ),以便提供调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータiがM未満であると判定するとステップS610に戻り、M以上であると判定すると、ステップS690に進む。
如果判定为参数 i小于 M则返回步骤 S610,若判定为大于等于 M则进入步骤 S690。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、もしターゲットセットの無線遠距離通信装置の少なくとも1つが無線ネットワーク20上のそれらの存在をグループ通信コンピュータ装置32に通知すると、グループ通信コンピュータ装置32はターゲットセットとのリクエストされたダイレクト通信をブリッジすることを試みることができる。
并且,如果该目标集中的至少一个无线电信设备已经向群通信计算机设备 32通知了其在无线网络 20上的存在,则群通信计算机设备 32可尝试桥接所请求的与该目标集的直接通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合、受信ウエイトベクトルを導出するために使用される入力ベクトルの数が少ないグループ、つまりデータ数の少ないグループが生じることがある。
该情况下,有时生成用于导出接收权重向量所使用的输入向量数目较少的组、即数据数目少的组。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、レベル2のエラーの検出/訂正プロセスは、レシーバ307に、基地局305に対してNACKタイプ2を送信するように通知をローカルトランスミッタ309に提供するようにさせることにより開始されることができる(B445)。
层级 2错误检测 /校正过程可接着通过使得接收器 307提供通知给本地发射器 309以将 NACK类型 2发送到基站 305而开始 (B445)。 - 中国語 特許翻訳例文集
NACKタイプ1デコーダ論理モジュール(NACK Type1 Decoder Logic Module)(N1DLM)718は、レシーバからNACKタイプ1通知を受信することができ、そしてSSMLM718に、異なるPAPR符号化を使用して同じシンボルを送信するように指示することになる。
NACK类型 1解码器逻辑模块 (N1DLM)718可从接收器接收 NACK类型 1通知,且将指令SSMLM 718使用不同 PAPR编码来发射同一符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザは、学校内で使用するためのOSは学校用OSグループに属するように設定し、学校外で使用するためのOSは学校外OSグループに属するように設定することとしてもよい。
例如,用户以该 OS属于学校 OS组的方式设置将在学校内使用的OS,并且以该 OS属于校外 OS组的方式设置将在学校外使用的 OS。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像データ生成部114は1ページ分の画像データ生成が終了するとプリント処理管理部117に1ページ分の画像データ生成が終了したことを通知する。
当图像数据生成器 114结束一页的图像数据的生成时,图像数据生成器 114将该事实通知给打印处理管理器 117。 - 中国語 特許翻訳例文集
先述の実施形態の記述と同様に、メディアサーバ710は、ハンドヘルドデバイスへの送信のために、歌詩データをIPパケットにフォーマット化し、ステップ808、データをハンドヘルドデバイス10に送信する、ステップ810。
如同上述实施例描述,媒体服务器 710将把歌词数据格式化为 IP包,以供发射到手持装置 (步骤 808),且随后将数据发射到手持装置 10(步骤 810)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御エンジン306は、自律的メモリのプール内のインストラクションを開始し、そしてそのプールから情報を抽出して、ホストインターフェイス320を経てホストコントローラへ送る。
控制引擎 306启动在自主存储器的池内的指令并从池中提取信息,该信息可以通过主机接口 320被传递到主机控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、一般的に、ADFを具備しない軽量のプラテンカバー(例えば第1プラテンカバー)では、カバー全体の重心位置は原稿読取面を開閉するカバー本体の重心位置と略一致している。
即,一般在不具备 ADF的轻量的稿台盖 (例如第一稿台盖 )中,盖整体的重心位置与开闭原稿读取面的盖主体的重心位置大致一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施形態においては、第1化粧カバー81と第2化粧カバー82を使って、三種のプラテンカバー(第1〜第3プラテンカバー61・62・63)に対応することができるようにした。
此外,在本实施方式中,使用第一装饰盖 81和第二装饰盖 82,能够对应于三种稿台盖 (第一至第三稿台盖 61、62、63)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、液晶シャッター200a,200bのオープン期間が短いと、オープン期間に対して液晶シャッター200a,200bが応答する過渡期間の比率が高くなる。
如果其中液晶快门 200a或 200b打开的时段短,则使得其中液晶快门 200a或 200b瞬时响应的时段与打开时段的比率更高。 - 中国語 特許翻訳例文集
格納されたデータを復号した後に、410で、RXプロセッサ540は、サービングBSから受信したデータ・パケットを下流の追加のロジックまたはアプリケーションに転送することができる。
在解码所存储的数据之后,在 410,Rx处理器 540可将接收自服务 BS的数据分组转发给下游的附加逻辑或应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この実施形態において、デジタル信号プロセッサ804およびストリーミングオーディオソース806は、ハードウェアミキサユニット802による受信の前の1つまたは複数のマルチプレクサ807と組み合わされてよい。
此外,在此实施例中,数字信号处理器 804及串流音频源 806可在由硬件混合器单元 802接收之前与一个或一个以上多路复用器 807组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業サービス部270を利用して、管理エンジン(ME)230は、プラットフォーム200のようなプラットフォームのコンフィギュレーション及び管理に関する企業規模のポリシとの一貫性を維持する。
使用企业服务 270,管理引擎 (ME)230与针对例如平台200的平台的配置和管理的企业范围的策略保持一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図20のフローチャートのステップS411乃至S414,S416乃至S417の処理は、図15のフローチャートのステップS311乃至S314,S316乃至S317の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。
图 20中的流程图中的步骤 S411到 S414以及 S416到 S417的处理基本与图 15中的流程图中的步骤 S311到 S314以及 S316到 S317中的处理相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図22のフローチャートのステップS516,S517の処理は、図15のフローチャートのステップS316,S317の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。
图 22中的流程图中的步骤 S516和 S517中的处理与图 15中的流程图中的步骤S316和 S317中的处理基本相同,因此省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図26のフローチャートのステップS611,S612,S617,S618の処理は、図23のフローチャートのステップS511,S512,S516,S517の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。
图 26中的流程图中的步骤 S611、S612、S617和 S618中的处理与图 23中的流程图中的步骤 S511、S512、S516和 S517基本相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図29のフローチャートのステップS711,S712,S716,S717の処理は、図23のフローチャートのステップS511,S512,S517,S518の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。
图 29中的流程图中的步骤 S711、S712、S716和 S717中的处理与图 23中的流程图中的步骤 S511、S512、S517和 S518基本相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図33のフローチャートのステップS811,S812,S817,S818の処理は、図23のフローチャートのステップS511,S512,S516,S517の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。
图 33中的流程图中的步骤 S811、S812、S817和 S818中的处理与图 23中的流程图中的步骤 S511、S512、S516和 S517基本相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、第1の復号処理は、データ処理回路の第1のグローバル反復の一部として行われ、第2の復号処理は、データ処理回路の第2のグローバル反復の一部として行われる。
在一些情况下,第一解码处理被执行作为数据处理电路的第一全局迭代的一部分,并且第二解码处理被执行作为数据处理电路的第二全局迭代的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記メッセージに対する可能性の高いルートを決定するステップが、メッセージをルーティングするための負荷平衡機構を使用するステップを含む、請求項8に記載の方法。
11.如权利要求 8所述的方法,其特征在于,确定所述消息的可能路线包括使用用于路由消息的负载平衡机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2プラテンカバー62も、先の第1プラテンカバー61と同様の手順で取り付けられる(図8から図10参照)。
第二稿台盖 62也以与上述第一稿台盖 61相同的顺序安装 (参照图 8至图 10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ビデオストリームに設定されたチャプタがメニュー画面から選択された場合、選択されたチャプタのPTSが取得される。
例如,如果已从菜单屏幕选择了设置给视频流的章,则获得所选章的 PTS。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示す機密印刷画面では、当該ユーザがプリント可能なプリントデータが一覧表示する。
在图 12所示的机密印刷画面中,一览显示该用户可打印的打印数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フォーカスレンズ105の最大振幅は振動中心を移動しない時(即ち、S239とS246)のフォーカスレンズ105の駆動振幅である。
此外,调焦透镜 105的最大振幅是当保持 (或不移动 )往复运动中心时 (在 S239或 S246中 )的调焦透镜 105的驱动振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例の場合、アプリケーションA1は、アプリケーションA1の設定情報の一つとして、証明書ID「C2」を記憶している。
在本示例中,应用程序 A1存储证书 ID“C2”作为应用程序 A1的设置信息中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
元データパケット数kは、ステップS301若しくはステップS302のFECブロック元データ単位決定処理により上述したように決定される。
原始数据分组的数目 k在如上所述的步骤 S301或步骤 S302中的 FEC块原始数据单位设置处理中被设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリント情報管理部103はネットワーク処理部106に印刷装置110へのプリントデータ送信再開を指示する。
打印信息管理器 103指示网络处理器 106重新开始向打印装置 110的打印数据的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D合成に使われる4つのプレーンをさす内部ポインタを、プレーンの先頭として初期化を行う(S501)。
以指示在 2D合成中使用的 4个平面的内部指针作为平面的开头而进行初始化(S501)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションサーバ82は次に、この要求が許可を得た要求であるかどうかを判定することができ(ステップ502)、もしも許可を得た要求であれば、ユーザデバイス70の使用に関連したプロフィールの参照およびユーザデバイス70のデバイスのタイプ(DEVICE_TYPE)を含む、カタログサービス68に対してカタログ要求を開始することができるかどうかを判定する(ステップ504)。
应用服务器 82随后能确定这是否是授权的请求(步骤502),并且如果是,则启动到目录服务68的目录请求,该请求包括对与用户装置 70的用户相关联的简档的引用和用户装置 70的装置类型 (DEVICE_TYPE)(步骤504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのアノテータは、システムに対してローカルまたはリモートにすることができ、たとえば、Webサービスなどを含む通信プロトコルによりアクセスすることができる。
这些批注器可在系统本地或远程,并且可经由包括例如Web服务 (Web Service)等的通信协议而被访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、Webアプリケーションは、ユーザ認証と対応させて、あるユーザによる一連の操作を単一のセッションとしてまとめ、他のユーザによる他の操作と区別している。
Web应用通常将一个用户的一系列操作组合为一个对话,并且将该一系列操作与其他用户的其他操作区分开。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある人がユーザのアバタを閲覧することを望むとき、その人は、アバタを含んでいるユーザのウェブページにアクセスしたいという要求をサーバ109に送信する(ステップ440)。
当某人想要观看用户的化身时,其可将接入含有所述化身的用户网页的请求发送到服务器 109(步骤 440)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、コネクタ200がトランシーバ10に接続されると、RICチップ280からのコネクタ情報をトランシーバ回路90に通信することができ、次いでタグ信号ST2によってRFリーダー300に通信することができる。
此外,一旦连接器 200连接到收发机 10,来自 RIC芯片 280的连接器信息就可被传送至收发机电路 90并随后藉由标签信号 ST2被传送至 RF读取器 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサは、補助データがないときに通常の表示信号を生成し、変更された深さ範囲を呈する3Dビデオをレンダリングするためにそれぞれのプライマリ・データストリームの代わりに目のうちの一方に対してセカンダリ・データストリームを表示することによって補助データをオーバーレイするとき、3Dビデオの表示信号を生成するように配置される。
处理器被布置来生成不具有辅助数据的常用显示信号、以及 3D视频的显示信号,同时通过显示用于一只眼睛的、替代相应的主数据流的辅数据流来叠加辅助数据,以用于呈现展示修改后的深度范围的 3D视频。 - 中国語 特許翻訳例文集
商業コンポーネント1140や、ルーティング・プラットフォーム1110などの1つまたは複数のネットワーク・コンポーネントが、この方法の一例2600を行うことができる。
诸如商业组件 1140或路由平台 1110的一个或多个网络组件可以执行本示例性方法 2600。 - 中国語 特許翻訳例文集
商業コンポーネント1140やルーティング・プラットフォーム1110などの1つまたは複数のネットワーク・コンポーネントが、この方法の一例2700を行うことができる。
诸如商业组件 1140或路由平台 1110的一个或多个网络组件可以执行本示例性方法 2700。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアストリームが既にデジタル化されている場合は、MHE10は、メディアストリームを所望のビットレートまたはフォーマットにトランスコードしてもよい(ステップ202)。
如果媒体流已经被数字化,则 MHE 10可以将媒体流转码成所期望的比特率或格式(步骤202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信器は、ステップ918で、復号化されたアンカーサービスからサービスmに対する制御情報を獲得する。
在步骤918,接收器从解码的锚服务中获得服务 m的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ノードB204a、204bがデータパケットにおけるエラーチェックを実行してCRC結果を生成する(ステップ254)。
每一个节点 -B 204a、204b执行对数据分组的错误检查并产生 CRC结果 (步骤 254)。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、この目的のために、セルラハンドヘルドデバイス上でRDSデータストリームを使用するアプリケーションは存在しない。
当前,并没有为此目的而在蜂窝式手持装置上利用 RDS数据流的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の一実施形態による配送スケジューリングプロセス200のフローチャートである。
图 2是根据本发明一个实施例的传递调度处理 200的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS111において、ローカルサーバ400は、作成されたコンテンツリストをローカル再生装置300に送信する。
在步骤 S111中,本地服务器 400将所创建的内容列表发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |