「 リリック」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 >  リリックの意味・解説 >  リリックに関連した中国語例文


「 リリック」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 840 841 842 843 844 845 846 847 848 .... 999 1000 次へ>

図12に移って、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされていない場合、アップリンクSC−FDMAシンボルを送信することを容易にするシステム1200が例示される。

转到图 12,说明促进在子帧内跳频未经启用的情况下发射上行链路 SC-FDMA符号的系统 1200。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、ビデオ信号201は、エンコーダ212によって生成されたときに送信されるベース層ストリーム224を用いて視聴時間において再生(re−play)されかつ再度エンコーディングされ得、それによって記憶装置213が除去される。

作为替代,视频信号 210可在观看时被重放并再次编码,基本层流 224像其被编码器 212生成时那样被发送,从而消除存储装置 213。 - 中国語 特許翻訳例文集

STB250において、デパケタイザ(de−packetizer)254は、ブロック255によってエンハンスメント層と同期化させて結合させるために受信されたベース層RTPパケットストリーム224からベース層ビデオデータ及びタイミング情報を抽出する。

在 STB 250处,拆分组器 (de-packetizer)254从接收的基本层 RTP分组流 224中提取基本层视频数据和定时信息以供块 255进行与增强层的同步和组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)前記の実施形態では、図4のフローチャートにおいて、充電完了までの予測時間の算出(ステップS6)を車載機100側で行ったが、予測時間を携帯機200側で算出するようにしてもよい。

(3)在上述实施方式中,在图 4的流程图内,在车载机 100侧进行距充电完成的预测时间的计算 (步骤 S6),不过也可以在便携机 200侧计算预测时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択ルールリスト41には、端末STA1,STA2がインターネットINTに向けて送信したパケットをルータ20が受信した際に、当該パケットをインターネットINTに向けて転送する際の通信条件が記録されている。

选择规则列表 41中记录有路由器 20接收到由终端 STA1、STA2向因特网 INT发送的包、将该包向因特网 INT传输时的通信条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフ命令が受信されたとき、CPU30は、トラベラ1または2を通ってSPDTスイッチS1を介して負荷(電気器具)に接続されたトライアックにトリガパルスT1またはT2を供給するのを止める。

当接收到关断命令时,CPU 30将停止向通过移动器 1或 2经由 SPDT开关 S1与负载(设备)连接的三端双向可控硅开关元件馈送触发脉冲 T1或 T2。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明した一連のパケット中継処理が、回線600を介して、ネットワーク中継装置1000に送信されてきた各パケットに対して実行される。

对通过线路 600而发送到网络中继装置 1000内的各个数据包进行以上说明的一系列的数据包中继处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

全てのパッチに対する、対象温度におけるパッチ測色値の生成が終了すると、次にステップS805でカラーマッチング用LUT1111を作成する。

在对所有的片完成目标温度下的片色度值的生成时,在步骤 S805中创建颜色匹配 LUT 1111。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ユニット35は、以下の式(2)に従って第2の動き補償双予測アルゴリズムまたは明示的重み付け予測を実施することができる:

运动补偿单元 35可根据以下方程式 (2)来实施第二运动补偿双向预测性算法或显式加权预测: - 中国語 特許翻訳例文集

フルフレームバッファを有する他のカメラ設計において、所望のサイズの圧縮データファイルが得られるまで、画像フレームデータは、異なる量子化レベルで何回も圧縮し得る。

在全帧缓冲的其他照相机设计中,可通过不同量化级多于一次地压缩图像帧数据,直到获得所需大小的压缩数据文件为止。 - 中国語 特許翻訳例文集


協調MIMOを用いてピアツーピアネットワーク108とブロードキャストネットワーク106の使用を結合することによって利益を実現させることができる。

可通过使用合作 MIMO来组合广播网络 106的使用与对等网络 108来实现益处。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス102にとって利用可能なチャネルの数は、ピアツーピアネットワーク108内のノードの一部がモバイルデバイス102と異なるブロードキャストネットワーク106内に存在する場合に増加することができる。

如果对等网络 108中的节点中的一些与移动装置 102在不同的广播网络 106中,那么可用于移动装置 102的信道的数目可增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、エントリ221は、図5に示すように、前後のブロックの同期ヘッダが、共に”01”である場合、中間ブロックの同期ヘッダの訂正候補を”01”に決めることができる。

具体而言,项目 221如图 5所示,在前后块的同步头都是“01”时,可以将中间块的同步头的纠正备用决定为“01”。 - 中国語 特許翻訳例文集

決済サービスSP22は、商品カタログサービスSP21でユーザが選択した商品の料金を決済するオンライン決済機能220と、決済の記録を保存したログDB221とを備えている。

结算服务 SP 22具备: 结算商品目录服务 SP 21中用户所选择的商品的费用的在线结算功能 220、和保存结算的记录的日志 DB 221。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態s6では、第2の検出スイッチ11がオン状態からオフ状態に変化したことをトリガーにして、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定を有効化する。

在状态 S6中,响应于第二检测开关 11从打开状态到关闭状态的改变,摄像机 1中的控制单元使由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定有效化。 - 中国語 特許翻訳例文集

始めに、指示動作検出部32は、座標取得部31から受け取った情報に基づいて、タッチパネル21に入力された情報を判断する(ステップS11)。

首先,基于从坐标获取单元 31接收的信息,指示操作检测单元 32确定输入到触摸面板 21的信息 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS105では、決定されたダビング対象のコンテンツをダビングするにはバッテリが不足していることをユーザに通知すると同時に、優先的なダビングを実行するかを選択する画面を表示することとしてもよい。

在步骤 S105,优选地,通知使用者用于对所确定的复制对象的内容进行复制的电池不足,并显示用于选择是否执行优先复制的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ナビゲーション装置20の操作部22やディスプレイ21によって受け付けられたユーザからの各種の指示は、制御信号としてナビ通信部42によって受け付けられて制御部1に入力される。

通过导航装置 20的操作部 22及显示器 21所接受到的来自用户的各种指示,其作为控制信号而被导航通信部 42所接受并输入到控制部 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、1部分の印刷が完了すれば(ステップ♯21のYes)、制御部9は、ステープルの設定項目でヘルプ画面Hが参照されたかを確認する(ステップ♯23)。

另一方面,若一份打印完成 (步骤 #21中的“是”),控制部 9确认在装订的设定项目中是否参考过帮助画面 H(步骤 #23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本実施形態の複合機100には、図4に示すように、例えば、省電力モードから通常モードへの復帰要因の発生を監視する復帰要因監視部93Aが通信部93に設けられる。

因此,本实施方式的数码复合机 100中,如图4所示,例如在通信部 93中设置回归要因监视部 93A,对从省电模式向通常模式回归的要因的发生进行监视。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1搬送ローラ対3および第2搬送ローラ対4は、夫々個々のステッピングモータ(図示せず)によって駆動され、これらローラ対に挟持された記録媒体1を矢印A方向に所定量ずつ搬送する。

使用相应的步进电机 (未示出 )驱动该一对第一传输辊 3和一对第二传输辊 4,以便在由箭头 A所示的方向上以预定量传送夹在其间的记录介质 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1の実施の形態においては、サブ23a乃至23cからスタジオ22a乃至22cへのネットワーク接続による遅延量の差が無視できるレベルであるという前提で説明を行っていた。

在上述第一实施例中,描述是基于由于从附属控制间 23a至 23c到摄像室 22a至22c的网络连接导致的延迟的差异非常小的假设作出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1の実施の形態においては、サブ23a乃至23cからスタジオ22a乃至22cへのネットワーク接続による遅延量の差が無視できるレベルであるという前提で説明を行っていた。

前述第一实施例的描述假定了由于从候补室 23a至 23c到演播室 22a至 22c的网络连接而引起的延迟量的差异是可忽略的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU判定制御部54は、高レート用動作モードにリセットできたか否かを判断した後(ステップST22)、さらに3.7G系の高クロック信号に同期したか否かを判断する(ステップST23)。

CCU判断控制器 54判断 P/S转换器 22、S/P转换器 25和时钟恢复电路 41是否被重置到高比特率操作模式 (步骤 ST22),然后判断恢复时钟信号是否与 3.7GHz高比特率时钟信号同步 (步骤 ST23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU判定制御部54は、低レート用動作モードにリセットできたか否かを判断した後(ステップST27)、さらに1.5G系の低クロック信号に同期したか否かを判断する(ステップST28)。

CCU判断控制器 54判断 P/S转换器 22、S/P转换器 25和时钟恢复电路 41是否被重置为低比特率操作模式 (步骤 ST27),然后判断恢复时钟信号是否与 1.5G低比特率时钟信号同步 (步骤 ST28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、コントローラは、可能な開始位置にて開始する受信したサブフレームにおける情報の復号を試みることによって、「盲目的に」フローティング制御領域を検出し得る。

因此该控制器可以通过尝试解码所接收的、在可能起始位置处开始的子帧中的信息来“盲”检测浮动控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

各UE1006によって送信された信号は、アップリンク(UL)チャネルを介して進み、ノードB1060においてRFユニット1070に結合された受信アンテナを介して受信される。

每个 UE 1006发射的信号经过下行链路 (UL)信道,并通过耦合到 RF单元 1070的接收天线在 NodeB 1060处被接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4aを見ると、本発明の様々な実施形態に従って、デコーダ・メッセージの動的スケーリングを含む待ち行列検出および復号回路400が示されている。

转到图 4a,示出了根据本发明的各种实施例的包括解码器消息的动态定标的排队检测和解码电路 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

例によれば、マルチキャリア送信機316は、複数の送信機によって1または複数の信号を同時に送信しうる。 これら信号は、レーキ受信機308によって完全にまたは部分的に受信されうる。

根据一个示例,多载波发射机 316可以同时通过多个发射机来发送一个或多个信号,这些信号可以由 rake接收机 308完全或部分地接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明のいくつかの実施形態に従った受信周波数オフセットを推定するための方法を説明する別の処理フロー図である。

图 3是示出根据本发明的一些实施例的用于估计接收器频率偏移的方法的另一过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ネットワーク・パケットが、シリアル・バスに接続された周辺デバイスに関連付けられた、内部にラッピングされたデータのフレームを有する場合、以下のように実行される(306)。

然而,如果网络分组中封装有与连接至串行总线的外围设备相关联的数据帧,那么将执行下述步骤 (306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、データを含むフレームが内部にラッピングされたネットワーク・パケットを受信するため、および最終的にこのデータをアプリケーション・プログラム122Bへと送信するために、図3の方法300が実行される。

在这种情况下,将执行图 3的方法 300来接收封装有包括数据的帧的网络分组,以及最终向应用程序 122B发送该数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像形成部Pは、給紙カセットから給紙されたシートの片面に印刷を行った後、シートを反転し、再度、画像形成プロセス部に導く自動両面ユニットを備える。

另外,图像形成部 P具有在从给纸盒传送的薄片的单面上进行印刷后,反转薄片并再次导向图像形成处理部的自动双面单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図7(A)は濃度読取部42で読み取ったテストチャートTCの印刷面の印刷結果、図7(B)は同じくテストチャートTCの裏面の印刷結果を示す。

这里,图 7A示出了由浓度读取部 42读取的测试图 TC的印刷面的印刷结果,图 7B示出同一测试图 TC的背面的印刷结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

崇高な宗教理念が世界中に行き渡ってから、もう何百年何千年も経つというのに、人類が抱える苦しみや矛盾は、創始者たちが生きた大昔と何も変っていないのではないか。

虽说崇高的宗教理念传遍全球后,已经过了几百年几千年,但是人类的痛苦和矛盾与开创者们生活的远古时代不是没什么变化吗。 - 中国語会話例文集

尻抜けユニオン― ユニオンショップ制で、労働組合の脱退者や被除名者に対する解雇の規定が、労使協約に載っていないもの

在原始的商店联合系统中,对于工会的退出者或被除名者的解雇规定在劳动契约上没有记载。 - 中国語会話例文集

長年あこがれていたスペインに行くとはいえ、彼女にとっては生まれて初めての海外旅行なので、どうしても内心一抹の不安があった。

虽说是要去憧憬多年的西班牙,但对她而言是出生以来第一次的海外旅行,怎么样内心都会有一丝不安。 - 中国語会話例文集

また、前記電力会社サーバ200は、スマートメータネットワーク20で結ばれた、前記ユーザが所在中の施設に設置されたスマートメータ300より、前記スマートメータ300の識別情報を含む商品ないしサービスの利用要求を前記通信部207で受信し、当該利用要求が含む前記スマートメータ300の識別情報を前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定し、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報とを照合し両者が一致した場合、該当ユーザの識別情報を含むユーザ確認の成功通知を前記サービスプロバイダサーバ100に送る確認結果通知部211を備える。

另外,所述电力公司服务器 200具备确认结果通知部 211,其通过所述通信部 207从通过智能仪表网络 20连接的、设置在所述用户所在的设施中的智能仪表 300接收包含所述智能仪表 300的识别信息的商品或服务的利用请求,在所述仪表信息数据库 226中对照该利用请求包含的所述智能仪表 300的识别信息来确定相应智能仪表 300的设置场所信息,对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信息和根据所述用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息,当两者一致时,向所述服务提供者服务器 100发送包含相应用户的识别信息的用户确认的成功通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス品質の制御は、パケットフローに関連する少なくとも1つの特性を決定して、そのパケットフローに関連する少なくとも1つの特性に基づいてそのパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを識別することによって、RAN110内でパケットフローに提供される。

通过确定于与分组流相关联的至少一个特性并根据与分组流相关联的至少一个特性来标识应用于分组流的服务质量策略,在 RAN 110内提供用于分组流的服务质量控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、一つの装置のダウンストリームポートに、仮想的なネットワークを構成したエンドポイントデバイスを装着し、装置間は上述した図2のシステムのように高価なネットワークケーブルと高価なネットワークスイッチによる接続ではなくPCIeケーブルによって接続を行う。

在本实施例中,构成虚拟网络的端点设备被附接到一个设备的下游端口,并且设备之间的连接不是利用如上面提到的图 2的系统中的昂贵的网络电缆和昂贵的网络交换机,而是利用 PCIe电缆来建立的。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム・コード404は、実行時に慣性センサ432のドリフトを補償する一つ以上の命令を含むプロセッサ実行可能命令を選択的に含んでもよい。

可选地,程序代码 404可以包括含有一个或多个指令的处理器可执行指令,当执行指令时,补偿惯性传感器 432中的漂移。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1の実施形態である図5に示した構成と比較できるように、図7に示す第2の実施形態でグループ2に属するサービスインデックスがN+3であるサービスを考慮してみる。

为了与根据本发明的第一实施例的图 4A所示的配置比较,在图 5A所示的本发明的第二实施例中,让我们考虑属于组 #2的具有服务索引 (N+3)的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信器は、ステップ1108で、サービスmがサービスnとは異なるグループに存在すると判断されると、ステップ1114で、サービスnの復号化を通じてプライマリサービスに対する制御情報を獲得する。

同时,作为步骤 1108确定的结果,当确定服务 m属于不同于服务 n的组的组时,接收器前进到步骤 1114,其中接收器通过解码服务 n获得主服务的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPU201は、前回受信したMFP−A102のIPアドレス(11.11.11.11)とステップS303で受信したIPアドレスが同じであれば、転送設定なしと判断し、通常の送信処理を行うべく、ステップS305に進む。

例如,如果针对前一次数据发送所接收到的 MFP-A 102的 IP地址 (11.11.11.11)与在步骤 S303所接收到的 IP地址相同,则 CPU 201判断为未进行重定向设置,并且进入步骤 S305以进行正常发送处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】無線ネットワークの無線アクセスポイントから受信された制御メッセージの真正性を確認するために本明細書で開示される原理の一部を実施する1つの例示的技法を示す流れ図である。

图 4是实现本文公开的原理中的一些的用于确认从无线网络的无线接入点接收到的控制消息的真实性的一种示例性技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】無線ネットワークの無線アクセスポイントから受信された制御メッセージの真正性を確認するために本明細書で開示される原理の一部を実施するもう1つの例示的技法を示す流れ図である。

图 5是实现本文公开的原理中的一些的用于确认从无线网络的无线接入点接收到的控制消息的真实性的另一示例性技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

更に、ステップ107の実行時に、到着したメッセージ7についての情報が格納されるレジスタ構成111を形成する更なる別の記憶領域が設けられる。

此外,设置有另一分开的存储区域,其形成寄存器设备 111,在执行步骤 107时将关于到达的消息 7的信息存储到该寄存器设备 111中。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、移動装置500は、移動装置500の電力消費に関する命令を含む命令を実行する1つ以上のプロセッサ540を更に含んでもよい。

在某些实施例中,移动设备 500还可包括用于执行指令的一个或多个处理器 540,所述指令包括与移动设备 500的功耗有关的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

保有している場合には(ステップS57でYES)、ステップS61で、情報処理装置1の近くに存在するスキャナ(MFP)を検索した後、ステップS62に進む。

如果将位置信息记录在信息处理设备 1中 (步骤 S57中的是 ),则在步骤 S61中检测存在于信息处理设备 1附近的任何扫描器 (MFP),并且接着例程进行至步骤 S62。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、命令に従って、その測定電力オフセット値を使用してMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定し、それを無線端末から送信する工程をさらに備える。

该方法还包括根据该命令确定使用该测量功率偏移值的 MIMO信道质量指示 (CQI),并从无线终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 840 841 842 843 844 845 846 847 848 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS