「 ルックス」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 >  ルックスの意味・解説 >  ルックスに関連した中国語例文


「 ルックス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 930 931 932 933 934 935 936 937 938 .... 999 1000 次へ>

導入されうるインタリーブ・アプローチの例は、素数ベースのインタリーブ、一般化されたビット反転インタリーブ、列ビット反転を用いる列−行インタリーブ、および/または、Mシーケンス・ベースのインタリーブを含みうる。

可利用的交错方法的实例包括基于质数的交错、一般化位反转交错、具有列位反转的列行交错和 /或基于M序列的交错。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1及び第2の方法の実施形態のいくつかの変形形態において、4つの光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3を、4つの変調されていない光信号を変調することによって生成することができる。

在上面描述的第一和第二方法实施例的特定变型中,所述四个光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3可以通过调制四个未调制的光学信号来产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS75でTSタイプは「片側タイプ」であると判定された場合、ステップS76において、コントローラ218は、撮像順情報とL画像の表示時刻情報に基づいて、撮像順と表示順が同一になるように、LRペアの表示時刻を決定する。

如果在步骤 S75中确定 TS类型是“任一类型”,则在步骤 S76中,控制器 218依据图像捕获次序信息和关于 L图像的显示时刻信息来确定 L-R对的显示时刻,以使得图像捕获次序与显示次序相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような支持ピン77は、第1リブ71と第3リブ73の開放端部に対応するこれらの連結部分、および第2リブ72と第3リブ73の開放端部に対応するこれらの連結部分に、前記開放端部に向かって一体に長く形成されている。

所述多个支撑销 77在对应于第一肋条 71和第三肋条 73开放端部的连接部分及对应于第二肋条 72和第三肋条 73开放端部的连接部分上,朝向所述开放端部长长地与之形成一体。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態に対する様々な変更は、当業者には容易に明らかとなり、本明細書で定義された一般的な原理は、本発明の精神または範囲から逸脱することなく他の実施形態に適用できる。

所属领域的技术人员将容易明白对这些实施例的各种修改,且在不脱离本发明精神或范围的情况下,本文所界定的一般原理可应用于其它实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS2031の判定において、撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が所定時間の間存在している場合に、制御部101は、カメラ100の移動速度が所定速度よりも速いか否かを判定する(ステップS2041)。

另一面,在步骤 S2031的判断中,当在预定时间的期间内在经由摄像部 102获得的图像的中央部存在同一被摄体的脸部的情况下,控制部 101判断照相机 100的移动速度是否比预定速度快 (步骤 S2041)。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定トランジスタ611は、タイミング制御回路200から供給される維持制御信号に基づいて、負荷トランジスタ614のゲート端子に接続された負荷トランジスタゲート線612と、基準電流線601と間の接触の有無を切り替えるスイッチである。

设置晶体管 611是被适配为基于从定时控制电路 200提供的维持控制信号、在连接到负载晶体管 614的栅极端子的负载晶体管栅极线 612和参考电流线 601之间出现接触和不出现接触间进行切换的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッターは、図示しない一対の電極間に、例えばTNモードやSTN(Super Twisted Nematic)モードの液晶を挟み込んだものであり、それらの一対の電極を通じて液晶に電圧を印加することにより入射光の透過率を制御するものである。

在液晶快门中,例如,TN模式液晶或 STN(超扭曲向列 )模式液晶被夹置在一对电极 (未示出 )之间。 通过经由这对电极将电压施加到液晶来控制对于入射光的透射率。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなIPネットワーク対応監視カメラのなかには、ネットワークを介して監視カメラの発見、監視カメラ機器情報の収集、操作、映像参照等を可能にするためのプラグアンドプレイ機能を備えるものが存在する。

在这样的 IP网络对应监视照相机中,存在具备即插即用功能的 IP网络对应监视照相机,该即插即用功能能够经由网络发现监视照相机、收集监视照相机设备信息、操作监视照相机、以及参照影像等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この領域拡大処理は、読取結果の最外周の画素の1画素外側をこの最外周の画素で埋め、読取結果の最外周の画素に対して後述する無彩色エッジ領域特定処理などを可能にする処理である(図3上段参照)。

该区域扩大处理是用该最外周的像素掩埋读取结果的最外周的像素的一个像素外侧,使得可对读取结果的最外周的像素执行后述的中和色边缘区域确定处理等的处理 (参照图 3上段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


この場合、識別子「123」のプログラムをアンインストールする際に、依存関係にある識別子「555」のプログラムも共にアンインストールしてしまうと、識別子「555」に依存関係を持つ識別子「666」のプログラムが実行できなくなってしまう。

在这个示例中,在卸载具有标识符“123”的程序的过程中,当依赖于具有标识符“123”的程序的具有标识符“555”的程序也被卸载时,依赖于具有标识符“555”的程序的具有标识符“666”的程序不能被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、これら金属製の取付片と金属製の支持部とによって、より強固な支持構造を確立することができるので、重量の大きな第3プラテンカバーを容易且つ確実に機体に取り付けることできる。

由此,通过这些金属制的安装片和金属制的支承部,能够确立更牢固的支承结构,因此能够容易且可靠地将重量较大的第三稿台盖安装到机体上。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号制御部600に入力される入力映像信号Dinはコンバータ部700の出力信号であり、コンバータ部700は外部装置から入力される画像信号(ビデオ信号:video signal)を図4における処理と同様に行った後、信号制御部600に伝達する。

输入至信号控制器 600的输入图像信号 Din是转换器 700的输出信号,并且,转换器 700处理从外部装置接收的图像信号 (视频信号 ),如图 4所示,并将处理后的信号传输至信号控制器 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、以上の検証に基づいて、第2の実施の形態にかかる画像読取装置100では、モータ234Bよる第2の読取部102Bの回転体310Bの回転速度V2が、モータ234Aよる第1の読取部102Aの回転体310Aの回転速度V1よりも遅く設定される。

换言之,基于上述验证,在根据第二实施例的图像读取装置 100中,由电机 234B引起的第二读取单元 102B的旋转体 310B的旋转速度 V2被设定为低于由电机 234A引起的第一读取单元 102A的旋转体 310A的旋转速度 V1。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンカーサービス制御情報挿入器1212は、アンカーサービスインデックス決定器1202とプライマリサービス数決定器1204から入力された情報とサービス制御情報生成器1208及びサービスデータ生成器1210から入力された情報とを用いてアンカーサービスに載せる制御情報をアンカーサービスのサービスデータに挿入する。

锚服务控制信息插入器 1212通过使用从主服务数量确定器 1202和锚服务索引确定器 1204输入的信息和从服务控制信息产生器 1208和服务数据产生器 1210输入的信息将要包括在锚服务的控制信息插入到锚服务的服务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションマネージャ74は、メディアアダプタ84などのトランスコーダによりセッションを開始する。 トランスコーダは、適切なレンダリングが可能なコンテンツ項目をストリーミングサーバ76から受信し、コンテンツ項目をユーザデバイス70に適したフォーマットにトランスコードし、トランスコードされたコンテンツ項目をユーザデバイス70にストリームする。

会话管理器 74启动与诸如媒体适配器 84等转码器的会话,转码器从流传送服务器 76接收从其能够生成适合的再现的内容项,将内容项转码成适合于用户装置 70的格式,并且将转码的内容项流传送到用户装置 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、動画ファイルが図6に示すもので補正情報がある場合は、複眼カメラ2のLCDドライバ42と同様、補正情報に基づいて左右画像GL、GRの特徴点と対応点が一致するように、各フレームの右画像GRを補正する(S31)。

在图 6的移动图像文件存在修正信息 88的情况下,图像处理器 71根据修正信息 88来修正每个图像集合 (立体对 )的右眼图像 GR,以使右眼图像和左眼图像GL和 GR中的相应点与特征点配准,其采取与三维图像拍摄装置 2中的 LCD驱动器 42类似的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、図3に示すアンテナ接続領域24と同様に、電気供給接続領域38は、車両用積層ガラスを形成するプラスチック材料からなる層内に埋め込まれた導電ワイヤーにより形成されている。

在该实例中,供电连接区 38以与图 3所示的天线连接区 24相同的方式由埋置在形成层叠车辆玻璃窗的所述塑料材料层中的导电电线形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、ユーザのステータスが変化したときはいつでも、あるいは定期的にスケジュールされたまたは所定の間隔で、アバタを含むユーザのウェブページへのリンクを受信者の事前承認されたリストに送信することができる。

在另一实施例中,可在每当用户的状态改变时,或以规则排定或预定的间隔,将到达包含化身的用户网页的链接发送到预核准的接收者列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

各送信機922は、それぞれのシンボルストリームを受信し、処理して、1つまたは複数のアナログ信号を供給し、さらに、それらのアナログ信号を調整(たとえば、増幅、フィルタ処理、およびアップコンバート)して、MIMOチャネルを介して送信するのに適した変調信号を供給する。

每一发射器 922接收和处理相应符号流以提供一个或一个以上模拟信号,且进一步调节 (例如,放大、滤波和上变频 )模拟信号以提供适合于经由 MIMO信道而发射的经调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4実施形態の仕組みによれば、電源を除いて、全ての信号がミリ波で伝送される。

根据第四实施例的机构,除了功率之外的所有信号均由毫米波发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、第1の実施形態によれば、2D表示時及び3D表示時のOSD情報消去までの時間を個別に設定し、3D表示時のOSD情報消去までの時間を2D表示時の場合よりも短く設定することにより、立体視の妨げとなるOSD情報の表示を短くすることができる。

如上所述,根据第一实施例,通过分别设置 2D显示时和 3D显示时在擦除 OSD信息之前的时间,并且设置 3D显示时在擦除 OSD信息之前的时间比 2D显示时在擦除 OSD信息之前的时间更短,能够缩短显示 OSD信息而妨碍了立体观察的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップロードされたコンテンツは処理されて、ビデオデータベース128に格納される。

上传的内容被加以处理,并且被存储在视频数据库 128中。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「ネットワーク」および「システム」は、しばしば互いに交換可能に使用される。

术语″网络″与″系统″通常可互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、移動装置又はシステムの電力管理の実施例の状態図である。

图 1是用于移动设备或系统的功率管理的实施例的状态图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST15で符号量制御部40は、予測した量子化パラメータの値を増加させる。

在步骤 ST15,代码量控制单元 40增大所预测出的量化参数的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST25で符号量制御部40は、予測した量子化パラメータの値を増加させる。

在步骤 ST25,代码量控制单元 40增大预测的量化参数的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期時、移動局は、CICメッセージを読み出してシステム構成を判定できる。

在同步时,移动站可以读取 CIC消息并确定系统配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアスペクト比の設定値は使用者の操作により変更可能である。

该宽高比的设定值可由使用者的操作来变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

通話デバイス50は、使用されていない状態ではオンフック状態とされている。

当没有使用通话装置 50时,通话装置 50处于挂机状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ105がONであれば(S201でNO)、可動式液晶モニター101は格納状態にある。

若开关 105为 ON(S201中 NO),则可动式液晶监视器 101处于收纳状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ105がONであれば(S301でNO)、可動式液晶モニター101は格納状態にある。

若开关 105为 ON(S301中 NO),则可动式液晶监视器 101处于收纳状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の撮像装置を搭載した撮影システムのブロック図である。

图 1搭载了本发明的摄像装置的摄像系统的方框图 - 中国語 特許翻訳例文集

収集された課金情報は、一般的なPSドメインリソースの使用を含むことができる。

收集的计费信息可包括一般 PS域资源的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出結果はマイコン228に取り込まれて、フォーカスレンズ203の制御駆動に使用される。

检测结果被存入微机228,并用于聚焦透镜 203的控制驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記入力値は乱数である請求項1に記載のプロセッサ。

2.如权利要求 1所述的处理器,其中,所述输入值是随机数。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数とタイミングとの同時最尤度(Joint Max Likelihood)は連続的にまたは並列に実行できる。

可循序或并行地执行频率和时序的联合最大似然 (Joint Max Likelihood)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS401では、SNMP302は、外部装置からのSNMPの取得要求を待ち受ける。

在步骤 S401中,SNMP 302等待来自外部设备的进行信息取得的 SNMP请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1101では、SNMP902は、外部装置からのSNMPの取得要求を待ち受ける。

在步骤 S1101中,SNMP 902等待来自外部设备的进行信息取得的 SNMP请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、上記の信号名の通知は、図21のステップS134において行う処理である。

具体地,上述信号名称的通知在图 21中的步骤 S134中执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】従来のIP電話通信システムの構成例について示したブロック図である。

图 6是示出现有的 IP电话通信系统的结构例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、トランスコードの世代がクリップの左右方向の位置で示される。

由此,转码的世代通过剪辑的左右方向的位置而示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、両クリップ間の位置関係(向き)は、トランスコードの適性を示している。

另外,两剪辑间的位置关系 (朝向 )示出转码的适应性。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】アバタ選択がサーバにオフロードされる別の実施方法のプロセスフロー図。

图 10是其中将化身选择推卸到服务器的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、所定の音量に調整された音声がスピーカ725から出力される。

因此,从扬声器 725输出调节至预定音量的音频。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような弾性部材90は圧縮スプリングで構成されることが好ましい。

所述弹性部件 90最好由压缩弹簧构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、プロセッサ604は、バス602又は他の通信媒体に接続される。

在该示例中,处理器 604连接到总线 602或其他通信介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図4の無線通信システム400のWTRU410およびeNB420の機能的なブロック図500である。

图 5是图 4的无线通信系统 400的 WTRU 410和 eNB 420的功能性框图 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、説明の簡単化のため、図2ではスイッチ部342を省略している。

但是,为了说明的简化,在图 2中省略了交换部 342。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、S1が「00X」ではない場合には、図13のステップS10に戻り、以上の処理が繰り返される。

另一方面,如果 S1不是“00X”,则处理返回到图 13的步骤 S10,以使得重复上面描述的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 930 931 932 933 934 935 936 937 938 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS