意味 | 例文 |
「 互生する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9825件
位相差検出部62では右チャンネルの音声信号及び左チャンネルの音声信号の位相情報から位相差を算出する。
在相位差检测部 62中根据右声道声音信号及左声道声音信号的相位信息计算相位差。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】「共通符号化処理」の際にマクロブロックを構成する3つの色信号成分を示す説明図である。
图 3是表示在“共同编码处理”时构成宏块的 3个色信号分量的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】「独立符号化処理」の際にマクロブロックを構成する3つの色信号成分を示す説明図である。
图 4是表示在“独立编码处理”时构成宏块的 3个色信号分量的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ルータIORの制御回路22’はルータRTRの制御回路22あてに要求信号RQIOを有効にする。
然后,路由器 IOR的控制电路 22′使请求信号RQIO能够引起路由器RTR的控制电路 22的注意。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、サービスプロバイダー300は、このような権限範囲情報を含むように暗号化キーを生成し、該暗号化キーを伝達する。
因此,服务提供商 300可以创建加密密钥从而它包括权利范围信息并传递该加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの態様において、暗号解読鍵は、データを暗号化する際に導入される同じ一方向関数を利用して生成される。
在许多方面,利用与在加密数据时实现的相同的单向函数来生成解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS102は、ネットワークの公開鍵で暗号化された、その新たな鍵を含む暗号化されたメッセージを生成する。
MS 102生成经加密消息,该消息包括用网络的公钥加密的新密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き補償では、動きベクトルを使用して参照フレームから予測ビデオブロックの位置を特定し、当該ブロックを生成する。
运动补偿使用运动向量以从参考帧定位并产生预测视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、実際上、多くの場合ソースブロックにつき生成可能な符号化記号の総数には例えば255の上限が存在する。
因此,在实践中,对于每个源块可以产生的编码符号的总数通常具有上限,例如,255个。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図4に示された例に適合された別の実施形態に係る素数生成を保護する方法のステップを示すフローチャートである。
图 7是采用图 4中例子生成素数的方法的另一实施例的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、送信側の信号生成部は変調回路を有し、変調回路が伝送対象の信号を変調する。
例如,传输侧的信号生成器包括调制电路,并且调制电路调制传输对象信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、メイン基板602には、無線伝送システム1を実現するべく、信号生成部107、伝送路結合部108が搭載される。
类似地,信号生成器 107和传输路径耦合器 108安装在主板 602上,以便实现无线传输系统 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、符号化部13は、生成した送信パケットに対して変調処理を行い、信号を送信部14に供給する。
另外,编码部 13对所生成的发送分组进行调制处理,将信号提供给发送部 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックライト制御部128は、入力されたタイミング信号に基づいて、バックライト136を点灯させるための制御信号を出力する。
背光控制单元 128基于输入的定时信号输出用于点亮背光 136的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックライト制御部128は、入力されたタイミング信号に基づいて、バックライト136を点灯させるための制御信号を出力する。
基于输入的定时信号,背光控制部分 128输出使得背光 136接通的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックライト制御部128は、入力されたタイミング信号に基づいて、バックライト136を点灯させるための制御信号を出力する。
背光控制部分 128根据所输入的定时信号输出致使背光 136发光的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE310では、解凍器125が、圧縮信号データを解凍して解凍信号サンプル342aを生成する。
在 RE 310处,解压缩器 125对压缩的信号数据进行解压缩以产生解压缩的信号样本 342a。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号器440は、修正サンプルに対してブロック浮動小数点符号化を適用して圧縮サンプルを形成する。
编码器 440对修改样本应用块浮点编码,以形成压缩样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆算術演算器920は、算術演算器830とは逆の作動を実行して、復号修正サンプルから信号サンプルを再構成する。
反向算术运算器 920执行与算术运算器 830相反的操作,以根据解码修改样本来重构信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、画像信号処理装置20によるDVI信号生成処理を説明するフローチャートである。
图 13是用于说明由图像信号处理设备 20进行的 DVI信号生成处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号化オーディオデータは、DAC520によりアナログ信号に変換され、増幅されかつスピーカ530に提供されてサウンドを生成する。
已解码音频数据被 DAC 520转换为模拟信号,并且被放大和提供给扬声器 530以生成声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のアナログ信号のそれぞれについて、サンプル・アンド・ホールドアナログ信号をそれぞれ生成する手段1508が提供される。
提供用于针对所述多个模拟信号中的每一者分别产生经取样和保持的模拟信号的装置 1508。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、符号量の増加を抑制しながら動きベクトルに対する予測精度を向上できるようになる。
由此,能够在抑制编码量的增加的同时提高对运动向量的预测精度。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号出力部97は、制御信号を送信し、図9を参照して説明したようにしてシャッタメガネ3のシャッタ動作を制御する。
所述信号输出部件 97传送用以控制快门眼镜 3的快门操作的控制信号,如参考图9A和 9B所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御ビットがNAKタイプ1と整合している場合、レシーバは、PAPR MMデコーダにおいてNAKタイプ1を復号することができる(B914)。
如果控制位符合 NAK类型 1,则接收器将在 PAPR MM解码器处解码 NAK类型 1(B914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御ビットがNAKタイプ2と整合している場合、レシーバは、PAPR MMデコーダにおいてNAKタイプ2を復号することになる(B914)。
如果控制位符合 NAK类型 2,则接收器将在 PAPR MM解码器处解码NAK类型 2(B914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
推定モジュール314は、所望されないセルによって送信された信号の近似値を生成するためにスクランブリング符号を利用しうる。
估计模块 314可利用该加扰码来创建该不合需蜂窝小区所传送的信号的近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、最強のセルに関連付けられたスクランブリング符号が検出される。 そして、信号近似値を生成するために利用されうる。
在一个示例中,与最强蜂窝小区相关联的加扰码可被检测并用来生成信号近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
Linda言語では、「テンプレート」と呼ばれる構成物(constructs)は、技術を整合することを介してタプルを関連づけられて取り組むために使用される。
在类 Linda语言中,称为“模板”的构造被用于经由匹配技术来相联地寻址元组。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の態様では、タプルは別のタプルと整合しており、例えばt2がテンプレートとして知られる下記の基準を満たす場合には、t1は(t2)と整合する。
在其他方面,元组匹配 (matches)另一元组,例如 t1.matches(t2),若已知为模板的 t2满足以下准则: - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの画像を合成する場合には、優先順位の高い画像が上書きされるように合成される。
而且,在合成这些图像的情况下,进行合成以便盖写具有较高优先级的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図12(a)に示す状態は、合成対象画像462(2つのレイヤ画像)について合成処理が行われた時点であるものとする。
例如,假设如图 12A所示的状态是对合成目标图像 462(两个图层图像 )进行合成处理的时间点处的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、合成対象画像462における領域E12については、図11で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。
因此,如图 11A和 11B所示,根据优先级在合成目标图像 462的区域 E12中合成相应图层图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図12(a)に示す状態は、合成対象画像462(2つのレイヤ画像)について合成処理が行われた時点であるものとする。
例如,假设图 12A所示的状态是在对合成对象图像 462(2个层图像 )执行合成处理时的时间点的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、合成対象画像462における領域E12については、図11で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。
因此,如图 11A和 11B所示,各个层图像根据优先级在合成目标图像 462的区域 E12中合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、トランシーバ10は基準信号62を生成し、評価信号105を評価し、倍数係数を決定する。
收发器 10接着产生参考信号 62、评估评估信号 105且确定乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御情報抽出部108は、制御情報抽出後の受信信号、つまり、データシンボルを、復調部109に出力する。
另外,控制信息提取单元 108将提取控制信息后的接收信号即数据码元,输出到解调单元109。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調部214は、符号化後のビット列を変調して複数のデータシンボルを生成し、多重部212に出力する。
调制单元 214对编码后的比特串进行调制而生成多个数据码元,并输出到复用单元 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、充電装置40は、乱数RC、REV、及びセッション鍵Kを暗号化して暗号文ECを生成する(S168)。
然后,充电设备 40通过对随机数 RC和REV以及会话密钥 K加密来产生密文 EC(S168)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】液晶駆動信号を生成するD/A変換器の入出力信号を示す図である。
图 2是示出根据本发明第一实施例的生成液晶驱动信号的 D/A转换器的输入 /输出信号的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお。 画像合成部160による画像合成処理については、図5、図7、図8を参照して詳細に説明する。
将参考图 5A到图 5C、图 7A到图 7C、和图 8A到图 8C来详细描述由图像合成单元 160执行的图像合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの画像を合成する場合には、優先順位の高い画像が上書きされるように合成される。
在合成这样的图像的情况下,图像被合成,使得以覆写的方式来写入具有更高优先级的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図19(a)に示す状態は、合成対象画像592(2つのレイヤ画像)について合成処理が行われた時点であるものとする。
例如,图 19A所示的状态被假设处于当对合成目标图像 592(两层图像 )执行合成处理时的时间点。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、直前に合成対象となった各レイヤ画像を合成画像保持部170に保持しておくものとする。
在这个示例中,假设紧接之前变成合成目标的层图像被保持在合成图像保持单元 170中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、合成対象画像592における領域E12については、図18で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。
这样,在合成目标图像 592的区域 E12中,如图 18A和图 18B所示的,按照优先级等级来合成层图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、再生処理部26は、図6のフローチャートを参照して後述するように、3Dコンテンツのカテゴリに適合した視差制御を行う。
另外,再现处理单元 26执行稍后将参考图 6的流程图来描述的适合于 3D图像数据的类别的视差控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
黒色生成下色除去部26は、次に、CMY信号を変換したCMYK信号を空間フィルタ処理部27へ出力する。
黑色生成底色除去部 26接着向空间滤波处理部 27输出由 CMY信号变换而来的 CMYK信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS106において、ラインブロックメモリ127は、生成された符号化データを保持し、アライン・ユニット毎に管理する。
在步骤 S106,线块存储器 127保持如此生成的编码的数据,并且以对准单元为增量管理数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、暗号化または完全性保護を使用することなく、(登録メッセージである)アタッチ要求メッセージを発生させてもよい(ステップ1B)。
UE可在未使用加密或完整性保护的情况下产生附接请求消息 (其为注册消息 )(步骤 1B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、カオス信号生成器212の出力421はバイパスされるので、比較器213、214は、Vxとランプ信号とを比較する。
此时,比较器 213和 214将 Vx与斜坡信号进行比较,因为混沌噪声产生器 212的输出 421被绕过。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |