意味 | 例文 |
「 同時に」を含む例文一覧
該当件数 : 632件
このバッファ回路77には、書込制御線WSLに接続されるN個のサブ画素を同時に駆動できる能力が要求される。
对于所述缓冲电路 77,同时驱动连接到写控制线 WSL的 N个子像素的能力是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局における複数の空間的に分離されたアンテナの各々から、独立した信号を同時に送信することができる。
独立的信号可同时从基站上多个空间隔开的天线中的每一个被发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO技術を使用し、アクセスポイント110は、空間分割多元接続(SDMA)を同時に使用する複数のアクセス端末120と通信することができる。
使用 MIMO技术,接入点 110可使用空分多址(SDMA)同时与多个接入终端 120通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO技術を利用して、アクセスポイント110は、SDMAを用いて同時にマルチプルな複数のアクセス端末120と通信することができる。
使用 MIMO技术,接入点 110可以使用 SDMA同时与多个接入终端 120进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
21. 通信のための方法であって、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを同時に及び非同期的に処理することを備える、方法。
21.一种用于通信的方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO技術を用いることで、アクセスポイント110は、空間分割多元接続(SDMA)を用いて同時に複数のアクセス端末120と通信することができる。
使用 MIMO技术,接入点 110可以使用空分多址(SDMA)来同时与多个接入终端 120通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPRSは、フレーム全体(すべての8つのタイムスロット)が同時に単一の移動局によって使用されることを可能にする。
GPRS允许由单个移动站同时使用整个帧 (所有 8个时隙 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、時間T3においてブロックB2に係る画像の読み取りが終了すると同時に、記録媒体Sの排出に係る動作が開始される。
进而,在时间 T3在信息块 B2的图像的读取结束的同时,开始记录介质 S的排出动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、該回転によって読取ガラス302の表面が清掃されると同時に別の紙粉が付着する現象が発生することが確認された。
作为旋转的结果,读取玻璃302的表面被清洁,同时其它纸粉被附着。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、無線多元接続通信システムは、複数のアクセス端末(AT)のための通信を同時に支援することができる。
通常,无线多址通信系统可同时支持多个接入终端 (AT)的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信フレーム生成部12は、同時に生成完了のメッセージを時変パラメータ管理部14へ与える。
另外,通信帧生成部12同时把生成完成的消息向时变参数管理部 14提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
これまでは、サーバ2に格納された写真データをDPF1A、1Bで同時に表示する場合について説明した。
此前说明了在 DPF1A、1B上同时显示服务器 2所保存的照片数据的照片的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17には、2つの写真データを同時に両方表示する際の再生システム100の全体動作が示されている。
图 17表示将两个照片同时进行双方显示时的再现系统 100的整体动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生システム100では、同時に表示される写真データを、異なる箇所からそれぞれ取得したものとすることができる。
在再现系统100中,能够从不同的位置分别取得所同时显示的照片的照片数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、無線多元接続通信システムは複数の無線端末に対して通信を同時にサポートする。
通常,无线多址通信系统可同时支持多个无线终端的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス解決サーバSRSの受信部RPは、同時にサービス解決デバイスSRSの入力端子である入力端子を有する。
服务解析服务器 SRS的接收部 RP具有输入端子,该输入端子同时也是服务解析设备 SRS的输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
配線の低周波数帯域は、PSTN61と電話機65a、65b、65cおよび65dとの間で、電話信号を同時に搬送するのに用いられる。
同时使用布线的较低频带以在 PSTN61和电话 65a、65b、65c和 65d之间传送电话信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近開発された技術は、同じ配線基盤を通じて電力および基本サービス(ならびにデータ)を同時に搬送することを可能にする。
近来开发的技术允许在同一布线基础设施上同时传送电力和基本服务 (和数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、メールゲートウェイ106はステップ708とほぼ同時に、迷惑メール情報709をデータ管理部313へ送信する。
另外,邮件网关 106几乎与步骤 708同时将垃圾邮件信息 709发送到数据管理部 313。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、時間波形特徴量を解析することで、音量と音質を同時に調整するフィルタ係数を生成することができる。
通过这样分析的时间波形特征量,可以生成用于同时调整音量和音质的滤波因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
同時に、第一バネモジュール30の弾性力は、第二主要部が下方向(矢印22の方向)に移動するように付勢するだろう。
同时,来自第一弹性模块 30的弹力将驱使第二主要部分沿向下方向 (箭头 22的方向 )移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換部144は、一例として、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2に同一の制御パケットを同時に送信する。
作为一例,转换部 144在第 1测试模块 122-1及第 1测试模块 122-2同时发送相同的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピアツーピアネットワーク108内の各ノードは、ブロードキャストネットワーク106から同時にブロードキャストチャネルを受信することができる。
对等网络 108内的每一节点可同时从广播网络 106接收广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
SFNにおいては、幾つかの送信機が同じ周波数チャネルを用いて同じ信号を同時に送信することができる。
在 SFN中,若干发射器可使用同一频率信道同时发送同一信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPRSは、フレーム全体(すべての8つのタイムスロット)が同時に単一の移動局によって使用されることを可能にする。
GPRS允许单个移动站同时使用整个帧 (所有八个时隙 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、サブプロセッサ110に対して通知したい内容(コマンド)等も内部レジスタに同時に書込まれる。
此时,要向副处理器 110通知的信息 (命令 )等也同时被写入内部寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、メモリ容量と計算時間を削減すると同時に、精度良く手振れ補正量を検出できるようになる。
由此,在削减存储容量和计算时间的同时,还能够高精度地检测手震修正量。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、演算回路1Nは、図5に示したように、表示パネル1Hに対して、放送映像11と、テレビ電話画像12,13とを同時に表示させる。
例如,如图 5所示,算术电路1N使得显示面板 1H同时显示广播画面 11和可视电话画面 12和 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
RSA110の場合と同様に、デジタルエンジン150は、ACMU120に高水準動作を提供し、同時にACMU RFエンジン160は、RSA110との通信を行う。
如在 RSA 110中,数字引擎 150用于对 ACMU 120进行高级操作,而 ACMU射频引擎 160用于与 RSA110通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
同時に適用できないものは、異なる派生情報ファイルとして作成され、別ファイルとして管理できる。
不能同时被应用的数据作为不同派生信息文件被产生,并且可以作为不同文件被管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2において、全画素同時に、第1信号電荷を第2CCD143に転送し、第2信号電荷の蓄積を開始する。
在步骤 S2中,第一信号电荷被转移到第二 CCD 143中,并开始同时累积所有像素的第二信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS58において、全画素同時に、不要電荷を浮遊拡散領域145に転送し、現在のフレームの信号電荷を第2CCD143に転送する。
在步骤 S58中,将多余电荷转移到浮置扩散区 145,且同时将所有像素的当前帧的信号电荷转移至第二 CCD 143。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき同時に、右チャンネルの同じフレーム位置R2からR5までの4フレームの映像信号をメモリ211が記憶する。
同时,存储器 211存储从帧 R2到帧 R5的四帧的用于右通道的视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき同時に、左チャンネルの同じフレーム位置L2からL5までの4フレームの映像信号をメモリ201が記憶する。
同时,存储器 201存储从帧 L2到帧 L5的四帧的用于左通道的视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ212では、通信装置は、前記第1および第2セクタからアクセス端末に同時に送信する。
在步骤 212中,通信装置同时从所述第一及第二扇区向接入终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、プロセッサ302はさらに、前記第1および第2セクタからアクセス端末に同時に送信するように構成される。
在一些实施例中,处理器 302进一步经配置以: 同时从所述第一及第二扇区向接入终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、同時に受信された信号を復調するための最適なリソース割当を決定することが可能となりうる。
这可以允许确定用于对同时接收的信号进行解调的最佳资源分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、無線多元接続通信システムは、複数の無線端末のための通信を同時にサポートすることができる。
一般,无线多址通信系统可以同时支持多个无线终端的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、復調参照信号およびデータは、基本系列の異なる循環シフトを使用して、同時に送信することができる。
在一个方面,可以使用基序列的不同循环移位来同时发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンク上でのSDMAの場合、複数のUEが、共用リソース上で同時に復調参照信号およびデータをeNBに送信することができる。
对于上行链路上的 SDMA而言,多个 UE可以在共享资源上同时向 eNB发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBは、複数のUEによって同時に送信された復調参照信号およびデータを回復するために、受信機処理を実行することができる。
eNB可以执行接收机处理,以恢复由多个UE同时发送的解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら他の実施形態では、複数のコンピュータ・プログラムが同時に周辺デバイスにアクセスできる可能性がある。
然而,在另一实施方式中,多个计算机程序可以同时访问外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
市場間スプレッド取引は、割高なのを売ると同時に割安なほうを買い、その該当する価格差を利益にします。
在市场中价差交易是,卖出价格较高的东西同时买入价格较低的东西,那个价格的差价为利益。 - 中国語会話例文集
ホワイトカラーの仕事をしながら同時に技術的な仕事やブルーカラーの仕事をする人をグレーカラーと呼ぶ。
做着白领工作的同时做技术性的工作或蓝领工作的人被称为灰领工人。 - 中国語会話例文集
同時に1つ以上のファイルをダウンロードすることができません。プレミアムにアップグレードしましょう。
你不能同时下载一个以上的文件。升级到高级版本吧。 - 中国語会話例文集
こちらの商品は4月以降入荷予定の商品以外とは同時にご購入できませんので、予めご了承ください
除了计划4月以后进货的商品,这边的商品不能和其他商品同时购买,请谅解。 - 中国語会話例文集
同時に、意見をたずねるアンケートもお客様に配られ、記入して4月30日までに返送してもらいます。
同时,询问意见的问卷会分发给客人,填好后会在4月30日之前交给我们。 - 中国語会話例文集
1人の人間を評価するには,彼の主張を聞くと同時にそれにもまして彼の行ないも見る必要がある.
评价一个人,既要听他怎么说更要看他怎么做。 - 白水社 中国語辞典
世の転変が過ぎた後,昔の出来事をまた持ち出して,彼女の心の中にはさまざまな感情が同時に巻き起こった.
沦桑过后,旧事重提,她的心头百感丛生。 - 白水社 中国語辞典
彼らは一方で私たちと手を結ぼうとしながら,同時に私たちに対して闘争と圧力を緩めようとはしない.
他们一面要联合我们,同时他们对我们并不放松其斗争和压迫。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |