意味 | 例文 |
「 定数」を含む例文一覧
該当件数 : 425件
近来,生物测定数据已被用作提供用户认证的手段。
最近においては、生体認証(バイオメトリク)データがユーザの認証を提供する手段として用いられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在事件450,基于私钥和畸变生物测定数据的随机样本的组合生成加密密钥。
イベント450において、秘密鍵と歪み生体認証データのランダムサンプルの組み合わせに基づいて暗号化鍵が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,按照传统方法,由 UE使用当前 TTI中允许的授权预先创建恒定数量的RLC PDU。
また、従来方法によっては、一定の個数のRLC PDUが現在TTIで許容された承認を用いてUEにより予め生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
那么一个附加步骤包括确定数字 p和 q互质 (图 4未示出该步骤 )。
その後、(図4に示されていない)追加のステップが、第1の素数p と第2の素数q とが互いに素であるか否かを判定することを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将此特定数据添加到通信请求的另外的细节在 2009年 6月 26目提交的美国专利申请 No.12/493,031中被描述,其全部内容通过引用被结合于此。
この特定データを通信リクエストに追加する詳細は、米国特許出願No.12/493,031号に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,例如文本数据的用纸尺寸、页数、颜色设定、数据格式等设定作为执行限制。
ここでは、例えば、文書データの用紙サイズ、ページ数、カラー設定、データ形式などが実行制限として設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
RPL控制数据包生成部 206用来生成设定 RPL调整部 205所决定的冗余链路位置所用的设定数据包。
RPL制御パケット生成部206は、RPL調整部205が決定した冗長リンクの位置を設定するための設定パケットを生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,在设定数据包中,包含用来识别 VLAN的 VLANID和与控制节点相邻的非控制节点的节点 ID。
図3に示すように、設定パケットには、VLANを識別するためのVLANIDと、制御ノードに隣接する非制御ノードのノードIDを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,对于非控制节点 1等从控制节点 4接收到设定数据包时的处理,进行说明。
続いて、非制御ノード1等が、制御ノード4から設定パケットを受信した場合の処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,数据缓冲器 220可具有固定数目的其中可存储采样的位置。
一実施形態では、データバッファ220は、サンプルを記憶することができる固定された個数のロケーションを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRU 260-1包括以太网开关,其确定数据帧是在 RRU 260-1处消耗还是要转发给 RRU 260-2。
RRU260−1は、データフレームがRRU260−1において費やされるか、又はRRU260−2に転送されるかを判断する「イーサネット」スイッチを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 391将所有的传感器、日历和设定数据存储在参数值表中 (步骤 409)。
プロセッサ391は、センサ、カレンダ、および設定データのすべてをパラメータ値テーブルに記憶する(ステップ409)。 - 中国語 特許翻訳例文集
将授权等级数据连同各种传感器和设定数据一起存储在参数表 602中 (步骤 409)。
許可レベルデータを様々なセンサおよび設定データとともにパラメータテーブル602に記憶する(ステップ409)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,为了进行切换的判定,设定有常数的阈值 (Thre3、Thre4),但是对判定方法不作特别限定。
ここでは、切り替えの判定を行うために定数による閾値(Thre3、Thre4)を設定しているが、判定方法は特に問わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
夹具在数码相机 1的摄像范围内包含检查用纸的位置固定数码相机 1。
治具は、デジタルスチルカメラ1の撮像範囲に検査用紙が含まれる位置でデジタルスチルカメラ1を固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16A是图示通过表达式 1进行的信号转换的结果的图 (其中,常数 c= 1/2)。
【図16A】図16Aは、画像サンプルを、下式(1)に従って信号変換した結果(但し、定数c=1/2)を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16B是图示通过表达式 1进行的信号转换的结果的图 (其中,常数 c= 1/3)。
【図16B】図16Bは、画像サンプルを、下式(1)に従って信号変換した結果(但し、定数c=1/3)を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16C是图示通过表达式 1进行的信号转换的结果的图 (其中,常数 c= 1/4)。
【図16C】図16Cは、画像サンプルを、下式(1)に従って信号変換した結果(但し、定数c=1/4)を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16D是图示通过表达式 1进行的信号转换的结果的图 (其中,常数 c= 1/8)。
【図16D】図16Dは、画像サンプルを、下式(1)に従って信号変換した結果(但し、定数c=1/8)を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是图示 r(x)与在 [x0,xt]中限定的线段和在 [xt,x1]中限定的两个常数的近似的图。
【図20】図20は、r(x)を[x0、xt]で定義される線分と[xt、x1]で定義される2つの定数で近似した様子を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当理解,验证单元 310可以拥有与数字签名单元相对应的一定数量的公钥。
当然のことながら、検証ユニット310は、電子署名ユニットに対応する多数の公開キーを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述情况下,过程 550确定数据速率是否已经处于指定的最小数据速率 (步骤 553)。
その場合、プロセス550は、ステップ553において、データレートがすでに指定の最小データレートにあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果信号是有问题的,那么过程 620确定数据速率是否已经处于指定的最小值 (步骤 623)。
信号に問題がある場合、プロセス620は、ステップ623において、データレートがすでに指定の最小値にあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法在步骤 100处开始,该步骤确定数据通信系统中分组处理模块的拥塞等级。
この方法は、データ通信システムにおけるパケット処理モジュールの輻輳のレベルを判定するステップ100に始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解释的目的,阐明特定数目、系统或配置以提供对所主张的标的物的透彻理解。
説明の目的で、請求主題の完全な理解を与えるために、特定の数、システムまたは構成を記載した。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.如权利要求 15所述的装置,其中,所述提供单元包括对所述数据的选定数据元素进行转换。
16. 前記提供手段は、前記データの選択データ要素を変換することを備える、請求項15に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
25.如权利要求 24所述的装置,其中,所述处理器用于对所述数据的选定数据元素进行转换。
25. 前記プロセッサは、前記データの選択データ要素を変換するように構成される、請求項24に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果计数达到预定数目 (例如,6),则加扰数据被识别为潜在的杀手分组。
カウント値が所定の数、例えば、6に達したならば、スクランブルデータはキラーパケットの可能性ありと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为前一种情况的实例,可选择经界定数据值以模仿信道上的噪声。
前者のケースの例として、チャネル上のノイズをエミュレートするように、規定されたデータ値は選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 520处,创建新的候选者列表,其包含具有较小部分距离的预定数目的配对。
ステップ520において、予め定められた、より小さい部分距離を有する対の数を含む、新しい候補リストが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,块 870针对活动的第一集群中的所定义数目的其它成员而继续。
1つの実施形態では、アクティブな第1のクラスタ内の規定数の他のメンバに対してブロック870が継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,所定义数目被确定为约等于第一集群中的成员总数的一半。
1つの実施形態では、この規定数が、第1のクラスタ内のメンバの総数の半分とほぼ等しくなるように定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S201,数据对准长度确定部分 201确定数据对准长度 N。
パケットが受信され、受信処理が開始されると、ステップS201において、データアライメント長決定部201は、データアライメント長Nを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 1说明基于上行链路子帧索引 n和 TDD UL/DL配置编号的 ACK/NACK消息的发射时间。
表1は、アップリンク・サブフレーム・インデクスn、および、TDD UL/DL設定数に基づいて、ACK/NACKメッセージの送信時間を例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,第 2通信部 104例如对从信息处理装置 200广播的规定数据包的接收等进行控制。
そして、第2の通信部104は、例えば、情報処理装置200からブロードキャストされた所定のパケットの受信などを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,第 2通信部 204例如进行对打印装置 100广播规定数据包的控制。
そして、第2の通信部204は、例えば、印刷装置100に対して所定のパケットをブロードキャストする制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第 2通信部 104对从信息处理装置 200广播的规定数据包的接收等进行控制。
例えば、第2の通信部104は、情報処理装置200からブロードキャストされた所定のパケットの受信などを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该方式的本发明的图像输出装置中,所述 R、G、B、Y,各自的最小值是 0、最大值是 1,在按照 R= G=B= 0、Y= 0为黑色、R= G= B= 1、Y= 1为白色的方式进行了规一化的情况下,也可以是: 所述常数α根据黑色的淡色化而被确定为大于值 0且小于值 1的值,所述常数 r、g、b、α的总和为值 1,且所述常数 r、g、b中的与所强调的颜色对应的常数被确定为负的值。
この態様の本発明の画像出力装置において、前記R,G,B,Yは、それぞれ最小値が値0で最大値が値1となり、R=G=B=0やY=0が黒色で、R=G=B=1やY=1が白色となるよう正規化した場合に、前記定数αは黒色の淡色化に応じて値0よりも大きく値1よりも小さな値に定められ、前記定数r,g,b,αの総和が値1となり、且つ、前記定数r,g,bのうち強調する色に対応する定数は負の値に定められてなるものとすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图像合成部 8d判断直方图的合计 Hx(i)中的最大值 Hx(i_peak)是否大于第 2常数 (步骤 S45)。
続けて、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hx(i)のうち、最大値Hx(i_peak)が第2定数よりも大きいか否かを判定する(ステップS45)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图像合成部 8d判断直方图的合计 Hy(i)中的最大值 Hy(i_peak)是否大于第 2常数 (步骤 S52)。
続けて、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hy(i)のうち、最大値Hy(i_peak)が第2定数よりも大きいか否かを判定する(ステップS52)。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于上行链路调度准予,该物理资源量由一定数目的上行链路资源块构成。
アップリンクスケジューリング許可に関して、物理リソースのこの量は、幾つかのアップリンクリソースブロックから成る。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部存储器 27存储将在立体摄影机 1中设置的各种常量、由 CPU33执行的程序等。
内部メモリ27は、複眼カメラ1において設定される各種定数、およびCPU33が実行するプログラム等を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由各用户根据使用用途以及喜好来设定数字复合机等图像处理装置。
デジタル複合機などの画像処理装置は、各ユーザが使用用途および好みによって設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本文指出的任何特定数字仅仅是示例:
更に、本明細書に示す任意の特定の数値は例に過ぎず、代替的な実装において異なる値または範囲を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,从四个子块 A、B、Y与 W中选择一定数量的子块 (即,图 5B的步骤 206)。
まず、4個のサブブロックA、B、YとWの中からある数のサブブロックが選択される(即ち、図5Bのステップ206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
选定数量的子块是根据调制阶数、FEC块大小 (Nep)、以及编码方案来决定。
選択された数のサブブロックは、変調階数、FECブロックサイズ(Nep)、符号化スキームに基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
选定数量的子块是基于调制阶数、FEC块大小 (Nep)以及编码方案来决定。
選択された数のサブブロックは、変調階数、FECブロックサイズ(Nep)、及び、符号化スキームに基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
选定数目的单元是基于调制阶数、FEC块大小 (Nep)以及选定的块的位置来决定。
選択された数量のユニットは、変調階数、FECブロックサイズ(Nep)、及び、選択されたブロックの位置に基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将所述第一差值 diffM1和第二差值 diffM2之和除以所述第三差值diffM3和常数 c之和来获得统计值差值比值 DM。
統計値変化度比率DMは、第1変化度diffM1と第2変化度diffM2との和を、第3変化度diffM3と定数cとの和で割った値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出其中分布常数电路 (distributed constant circuit)被用在谐振单元中的高频耦合器的配置示例的示图;
【図7】図7は、共振部に分布定数回路を用いた高周波結合器の構成例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |