意味 | 例文 |
「 小数」を含む例文一覧
該当件数 : 90件
循环小数
循環小数. - 白水社 中国語辞典
小数点以下四舍五入。
小数点以下は四捨五入する. - 白水社 中国語辞典
n舍弃了小数点以下的部分。
nは小数点以下切捨てとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该 (17)式中,n舍弃了小数点以下的部分。
この(17)式では、nは小数点以下切り捨てとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,小数点后面的位数要保持一致。
また、小数点以下の桁数はそろえる。 - 中国語会話例文集
小数点第3位以后省略。
小数点第3位以下は切り捨て表示。 - 中国語会話例文集
没有输入小数点的必要。
小数点を入力する必要はないよ。 - 中国語会話例文集
计算到小数点后五位。
小数点以下5桁まで計算する. - 白水社 中国語辞典
在框 408,执行输出最小数量的 OFDM符号。
ブロック408において、最小数のOFDMシンボルの出力が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个数据被四舍五入到小数点第二位。
このデータは小数点第二位で四捨五入されている。 - 中国語会話例文集
另外,搜索区域602R内的像素精度可以利用整数像素单位进行搜索,也可以准备 1/2像素、1/4像素等小数精度的像素,利用小数像素精度进行搜索。
なお、探索領域602R内の画素精度は整数画素単位でもよいし、1/2画素、1/4画素等の小数精度の画素を用意し、小数画素精度で探索を行なってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
不能确定小数点以下的数字吗?
少数点以下をすっきり出来ないのか? - 中国語会話例文集
定标运动矢量 602S的水平 /垂直分量的值可以是1/2像素、1/4像素等的小数值,也可以归整为整数值。
スケーリング動きベクトル602Sの水平・垂直成分の値が1/2画素、1/4画素等の小数値でも良いし、整数値に丸めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
五千元钱,不是小数目,一时上哪儿去张罗?
5000元という金は,小額ではない,とっさにどこへ行って工面するのか? - 白水社 中国語辞典
在步骤 214中,所述 FFT经求和的输出被转换为浮点形式。
ステップ214において、FFT合計された出力は、浮動小数点形態に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而是,可以改为在物理层块的头部数据中携带一些最小数据。
代わりに、ある最小のデータは物理層ブロックのヘッダーデータ内に伝送され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可选择较小数目的 AF,例如,少于约 15个 AF,例如少于约 10个 AF。
しかし、さらに少数のAF(例えば約10個未満のAFのような約15個未満のAF)を選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,解码器 127/137执行块浮点解码、霍夫曼解码或其他解码。
例えば、復号器127/137は、ブロック浮動小数点復号、ハフマン復号、又は他の復号を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,用于非话音数据的最小数据数率可较低,例如低至 1200位 /秒。
しかしながら、非ボイスデータの最小データレートは、毎秒1200ビット程度など、より低くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个农民一年收两万斤粮可不是个小数。
1人の農民が1年に2万斤の穀物を収穫するのは少ない数量とは言えない. - 白水社 中国語辞典
再次参考图2,在步骤216中所确定的绝对增益随后在步骤218中被转换为浮点形式,采用与步骤 214一致的手段 (step)。
図2を再び参照すると、ステップ216で決定された絶対利得は、次いで、ステップ218において、ステップ214の浮動小数点形態と一致する浮動小数点形態に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
包括在一个复符号块内的复符号的最小数目等于由所述中继器 RL和所述信源Src形成的天线阵列的虚拟天线的数目。
複素シンボルの1つのブロックに含まれる複素シンボルの最小数は、中継局RL及び発信元Srcによって形成されるアンテナアレイの仮想アンテナの数に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集
对基带信号样本所应用的压缩方法包括块浮点编码以及在块浮点编码之前计算信号样本的第一阶或高阶倒数。
ベースバンド信号サンプルに適用される圧縮方法は、ブロック浮動小数点符号化、及び信号サンプルの1次又は高次の導関数の計算に続くブロック浮動小数点符号化を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个流都通过所有天线发射,但是流的数量由发射和接收天线的最小数量来限制。
各ストリームはすべてのアンテナによって送信されるが、ストリームの数は送信アンテナおよび受信アンテナの最小数によって制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,作为双线性法的始点,由于以 2×2像素的中心作为始点,因此 2×2像素的平均值 (小数点以下四舍五入 )为双线性法的结果。
ここでは、バイリニアの始点として、2×2画素の中心を始点としているため、2×2画素の平均値(小数点以下四捨五入)がバイリニアの結果となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面的等式 (1)能够用于计算填充比特的数量,以便填满用于传送媒体访问控制或 MAC有效载荷的最小数量的 OFDM符号。
以下の式(1)を使用して、最小数のOFDMシンボルを充てんし、媒体アクセス制御(MAC)ペイロードを送信するためのパディングビットの数を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
填充比特的数量如上所述可通过下面的等式得出,以便填满用于传送媒体访问控制或 MAC有效载荷的最小数量的 OFDM符号。
上述したように、パディングビットの数は、以下の方程式から導くことができ、媒体アクセス制御(MAC)ペイロードを送信する最小数のOFDMシンボルを満たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
舍弃小数点以下部分的理由是为了在下面的步骤 S290中进行的 TV_next的计算中,使 TV_next不低于 TV_min(在该情况下,为 5)。
小数点以下切捨てにする理由は、次のステップS290で行うTV_nextの計算において、TV_nextがTV_min(この場合、5)を下回らないようにするためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在双边滤波器中,当如上所述表示式 (1)的右手侧的分母的加权值的归一化系数极小时,计算误差的数目可能增加到固定的小数。
また、バイテラルフィルタにおいては、固定小数の実装では、フィルタ係数、すなわち、上述した式(1)の右辺の分母の重み値の正規化係数が極端に小さい場合には計算誤差が拡大してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
自定义的浮点类型因此优选地被定义以支持更大的动态范围。
したがって、カスタム浮動小数点タイプは、より大きな動的範囲をサポートするように定義されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些滤波器具有的优点是当进行运动向量位移的碎片像素(fractional-pixel)部分时,它们保持清晰度。
これらのフィルタは、動きベクトルの小数ピクセル部分の変位を実行する際、シャープネスを保つという利点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 M= 10和 N= 20的短 CQI报告 (控制信道 16上的短 CQI报告的普通大小 ),数据速率为 1/2。
M=10およびN=20(制御チャネル16上の短いCQI報告に対する一般的なサイズ)の短いCQI報告に対して、データレートは、1/2である。 - 中国語 特許翻訳例文集
块浮点编码独立地应用于 I样本和 Q样本,以形成压缩样本。
ブロック浮動小数点符号化は、Iサンプルに対して、かつそれとは独立してQサンプルに適用され、圧縮サンプルが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
衰减后的信号样本可以通过块浮点编码或其他编码来进行编码。
減衰信号サンプルは、ブロック浮動小数点又は他の符号化によって符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩控制参数 858可以指示用于块浮点编码或其他编码技术的参数。
圧縮制御パラメータ858は、ブロック浮動小数点符号化又は他の符号化技術に対するパラメータを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码器 440对修改样本应用块浮点编码,以形成压缩样本。
符号器440は、修正サンプルに対してブロック浮動小数点符号化を適用して圧縮サンプルを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,那么从移动装置 111向基站 112发送减小数据速率的请求。
そうでなければ、データレートを減少させる要求をモバイルデバイス111から基地局112に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述情况下,过程 550确定数据速率是否已经处于指定的最小数据速率 (步骤 553)。
その場合、プロセス550は、ステップ553において、データレートがすでに指定の最小データレートにあるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,推出有效组合的数量允许使用最小数量的比特来表示参数集合。
しかし、有効な組み合わせの数を導くことは、最小のビット数がパラメータセットを表すために使用されることを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于一给定位置,使用包围对象中位置的小数据窗口来计算指纹函数;
所与の位置では、このフィンガプリント関数は、このオブジェクト中のバイト位置を囲む小さなデータウィンドウを使用して計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,每个指纹函数都使用包围对象中位置的小数据窗口;
以前に説明したように、各フィンガプリント関数は、そのオブジェクト中の位置を囲む小さなデータウィンドウを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分别由步骤 214和 218所提供的用于所述时隙的经求和的 FFT的浮点形式以及用于所述时隙的所述绝对增益随后在步骤 220中相乘。
それぞれ、ステップ214および218によって提供された、タイムスロットに関して合計されたFFTの浮動小数点バージョン、ならびにタイムスロットに関する絶対利得の浮動小数点バージョンは、次いで、ステップ220において乗算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 1所述的前置电路,其特征在于: 上述本振电路所产生的上述本振信号的频率间隔是上述亮度信号的各频谱的间隔的a+b倍,其中,a是自然数,b是小数。
4. 請求項1、2または3に記載のフロントエンド回路において、上記局所発振回路が発振可能な上記ローカル信号の周波数間隔は、上記輝度信号の各周波数スペクトラムの間隔のa+b倍(aは自然数、bは小数)であることを特徴とするフロントエンド回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以指定附加参数用于包含自定义消息的消息群,这些参数包括每消息群的消息数目 (M_MG)、每帧的消息群的最小数目 (N_MG)以及每消息群的空闲代码数目 (K_MG)。
ユーザは、メッセージ群毎のメッセージ数(M_MG)、フレーム毎のメッセージ群の最小数(N_MG)、及びメッセージ群毎の不使用コード数(K_MG)を含むカスタムメッセージを含むメッセージ群に対して付加的なパラメータを指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
舍弃小数点以上部分的理由是为了在下面的步骤 S340中进行的 TV_next的计算中,在 AV_next小于 AV_max时,使 TV_next不会因 0.2级分辨率的误差量而大于 TV_max(在该情况下,TV_max= 7)。
nを小数点以上切り捨てにする理由は、次のステップS340で行うTV_nextの計算において、AV_nextがAV_max未満の場合のとき、0.2段分解能による誤差分によりTV_nextがTV_max(この場合、TV_max=7)を上回らないようにするためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可变长度编码单元 67例如利用 CABAC方法来执行对经量化数据的编码以减小数据量,从而生成经编码的流。
可変長符号化部67は、例えばデータ量が少なくなるようにCABAC方式を用いて量子化データの符号化を行い、符号化ストリームを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,数字信号不导致这样的问题,并且如果组合有前述自参照功能,则甚至可以读出小数字信号。
しかし、デジタル信号の場合そのような問題は無く、さらに前述の自己参照と組み合わせれば、小さな信号でもそれらの影響を排して読み取ることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该最小数据还可以包括,例如,子块表格,其指示在物理层块中携带了每个源块的哪个子块的符号。
最小のデータは、例えば、いずれのサブブロックが物理層ブロック内に伝送された各ソースブロックの記号であるのかを示すサブブロックテーブルを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在对象的整圆周中设置的视点的数目,换言之,视点图像的数目不限于 360个,而可以是更小数目或更大数目。
なお、被写体の全周囲に設ける視点の数、換言すれば、視点画像の枚数は360に限られるものではなく、より少なくしたり、より多くしたりしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于以每码片或每符号一个样本进行采样的信号样本,优选方法是对信号样本进行块浮点编码。
チップ又はシンボル毎に1つのサンプルでサンプリングされる信号サンプルでは、好ましい方法は、信号サンプルのブロック浮動小数点符号化である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |