意味 | 例文 |
「 急派する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6062件
メタデータ管理部312は、登録要求911を受信すると、キューデータ321を探索し、更新する(ステップ912)。
元数据管理部 312在接收到登录请求 911时,搜索队列数据321并进行更新 (步骤 912)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、IPアドレスを取得することと、信頼されたサード・パーティからの、IPアドレスの証明を要求することとを含む。
所述方法包括获得 IP地址,并请求来自可信第三方的、对所述 IP地址的证明。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択パネルを作動させるための要求(換言すると、メニュー)が受信されるまで、モバイルデバイスは低電力モードで動作する(430)。
移动装置在低功率模式下操作直到接收到激活选择面板 (即,菜单 )的请求为止 (430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.デバイスBは、すべての要求されたチャンクに関連するそのコンテンツをデバイスAに対して送信する。
7.装置 B向装置 A发送关联于所有被请求信息块的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
この装置はセッションを確立する要求を、SCCアプリケーションサーバから受信する受信部を備える。
该装置配备有用于从 SCC AS接收建立会话的请求的接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ62は、オーディオデコーダ55から供給されるオーディオデータに対応する音声を出力する。
扬声器 62输出对应于从音频解码器 55供应的音频数据的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP11,12,13はプリントデバイスを内蔵し、アダプタ1,2,3,4,5からの要求に応じて画像をプリントするプリンタとして機能する。
I-FAX 11、12、13内置于打印机设备中,根据来自适配器 1、2、3、4、5的请求,发挥打印图像的打印机的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出手段は、ユーザの数値入力要求を検出するための手段を含むように構成することができる。
检测部能够检测用户的数值输入请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
電力供給管理部230は、自装置の駆動に使用されるバッテリの残量を管理する機能を有するものである。
电力供应管理单元 230具有管理用于驱动设备自身的电池余量的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
電力供給管理部130は、自装置の駆動に使用されるバッテリの残量を管理する機能を有するものである。
电力供应管理单元 130具有管理用于驱动设备自身的电池余量的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、操作卓21は、ユーザのリスト表示操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。
此时,控制台 21产生与用户的列表显示操作相对应的操作信号并且将该操作信号提供给控制部件 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、操作卓21は、ユーザの選択操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。
在此实例中,控制台 21产生与用户的选择操作相对应的操作信号并且将该操作信号提供给控制部件 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、操作卓21は、ユーザの調整操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。
在此实例中,控制台 21产生与用户的调节操作相对应的操作信号并将其提供给控制部件 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記バイナリ画像は、生体内に存在する静脈に関するバイナリ画像である、請求項1に記載の画像処理装置。
5.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述二进制图像是存在于活体中的静脉的二进制图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、基地局510は、(例えば、上記の図4で説明したように)モバイル装置502に関する位置情報を供給することができる。
另外,基站 510可提供与移动装置 502有关的位置信息(例如,如以上的图 4所描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求を受信すると、周辺デバイス106Aは応答データを生成し、応答データをアプリケーション・プログラム122Bへと返送する。
接收到该请求后,外围设备 106A生成响应数据,以及向应用程序 122B发送回该响应数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部260は、情報提供装置100に実行要求をさらに送信する機能を有するものである。
发送单元 260具有进一步向信息提供设备 100发送执行请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
(スズメを解剖する→)(スズメは小さいけれども五臓がそろっていることから)モデルケースを調査研究して一般法則を見つけ出し個別のケースを指導する.
解剖麻雀((成語)) - 白水社 中国語辞典
HSUPAチャネルによってサポートされるSRBが保証ビットレートを割り当てられず、そのためにWTRU102が速度要求を送信するよう要求され、スケジューリング割り当てが速度要求に応答して送り返される場合、AGCH108およびRGCH110での受信はRL障害を判別するために使用される。
如果没有为 HSUPA信道支持的 SRB分配保证比特速率,并且由此需要 WTRU 102发送速率请求,以及响应于该速率请求而发送了调度分配,那么 AGCH 108和 RGCH 110上的接收将被用于确定 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
10G−ONU部340に障害がある場合において(S402:YES)、OLT200の監視制御部244は、ONUから復旧通知を受信すること等により、前回確認時から10G部障害情報が解消したONUがあることを検知すると(S406:YES)、単体のONUが復旧したと判断し、単体ONU復旧指示を行う(S407)。
在 10G-ONU部 340中发生故障时 (S402:是 ),OLT200的监视控制部 244若通过从ONU接收恢复通知等,探测到存在从上次确认时开始 10G部故障信息已消除的 ONU(S406:是 ),则判断出单个的 ONU已恢复,发出单个 ONU恢复指示 (S407)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、請求項1のプリアンブルによる端末デバイスにプロビジョニングされるべきサービスを解決するためのシステム、請求項5のプリアンブルによる端末デバイス、および請求項6のプリアンブルによるサービス解決サーバに関する。
本发明涉及根据权利要求 1的前序的用于解析将要提供给终端设备的服务的系统、根据权利要求 5的前序的终端设备和根据权利要求 6的前序的服务解析服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項14にかかる発明は、前記電気伝送手段が、無線方式により電流を伝送する手段であることを特徴とする請求項1〜11のいずれか一項に記載の光伝送装置である。
(14)在上述(1)~(11)任意一项所述的光传输装置中,所述电气传输部可通过无线方式传输电流。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、電話装置本体10は、通話デバイス50が通話要求通知(例えばリング音の出力、ランプの発光等)を実行するように、通話要求通知指示を通話デバイス50に送信する。
在上述情况下,电话装置本体 10将通话请求通知指令发送到通话装置 50,使得通话装置 50执行通话请求通知 (例如,铃音的输出、灯发光等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクティベート部313は、また、MFP100からディアクティベーション要求を受信すると、ディアクティベーション要求にかかる販売パッケージをディアクティベートする。
在接收到来自MFP 100的解除激活请求时,激活单元 313将由解除激活请求指定的分发软件包解除激活。 - 中国語 特許翻訳例文集
この緊急通知コードを受信および認識することによって、ハンドヘルドデバイスは、緊急事態の状況が存在することをユーザに通知できる。
通过接收和辨识此紧急通知代码,手持装置可向用户通知存在紧急情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求信号に加えて、外部装置60は、外部装置70により供給されるネットワーク信号の利得を制御するため、反射装置30により動作される制御信号を出力する。
除了该请求信号之外,外部装置 60还生成并输出控制信号,反射器设备 30根据CN 10201761391 AA 说 明 书 4/5页该控制信号进行操作,以控制由外部装置 70提供的网络信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
それらは動き符号化ブロック14〜16に供給される動き(motion)に関する情報17と、予測モジュール19に供給されるテクスチャ情報18を配信する。
它们传递被馈送到运动编码块 14~ 16的运动信息 17以及被馈送到预测模块 19的纹理信息 19。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツアイテムのアクセス要件の値は、要求ノード210B〜210Dのカウンタ値に比較され、要求ノードが共有ノード210Aからコンテンツアイテム230をダウンロードするかを判定する。
将针对内容项的访问需求值与请求节点(210B-210D)的计数器值进行比较,以确定请求节点是否可以从共享节点(210A)下载内容项(230)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、中央制御部207は、その判別結果に基づいて、設定された用紙サイズの用紙が収納されたプリンタカートリッジから給紙するように給紙部213を制御する。
基于判断结果,中央控制器 207控制进纸单元 213以从容纳有所配置的纸张大小的纸张薄片的打印机盒进给纸张薄片。 - 中国語 特許翻訳例文集
レコーダ11では、ステップS261において、CPU31(図2)が、録画コンテンツの再生を要求する録画コンテンツ再生要求コマンドが送信されてきたかどうかを判定する。
在记录器 11中,在步骤 S261,CPU 31(图 2)确定是否发送了请求再现记录内容的记录内容再现请求命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
充電装置40は、電動移動体50から充電要求を受信し、かつ、管理装置60により発行された充電許可を受信すると、電動移動体50への電力供給を開始する。
当从电动移动体 50接收到充电请求,并且接收到由管理设备 60发出的充电许可时,充电设备40开始向电动移动体 50供应电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2実施形態では、リモートコマンダー100Bが、制御対象機器200に対してモデル情報送信要求を送信し、モデル情報送信要求に対する応答としてモデル情報を受信する。
在本发明第二实施例中,遥控器 100B将模型信息传输请求传输到控制目标设备200,并且接收作为对模型信息传输请求的响应的模型信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、給紙トレイ14に原稿が存在するか否かは給紙トレイ14に取り付けられた図示しない原稿センサーからの信号によって判定する。
另外,在给纸托盘 14是否存在原稿根据来自在给纸托盘 14安装的没有图示的原稿传感器的信号判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述の実施例では本発明を限定するというよりむしろ例示するものであり、当業者であれば、添付する請求の範囲を逸脱することなく多くの代替的な実施例を設計することが可能であろう。
应注意的是,上述实施例示出而不是限制本发明,并且本领域技术人员将能够设计许多备选实施例而不脱离随附权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
演算部51は、逆直交変換部50から供給されるデータに対して、必要に応じて、イントラ予測部53から供給される予測画像の画素値を加算することで、イントラピクチャの復号画像を得て、フレームメモリ52に供給する。
计算单元 51根据需要将帧内预测单元 53所提供的预测图像的像素值与逆正交变换单元 50所提供的数据相加,以获得帧内画面的解码图像,并将该解码图像提供给帧存储器 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求されたデータファイルF1の最も適当なバージョンを選択するために(即ち、ポインタVIDを適切に割り当てるために)、制御ユニット120は、ユーザ要求Rに基づいて、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントを導出するように構成されている。
为了选择所请求的数据文件 F1的最合适版本 (即,恰当分配指针 VID),控制单元120被配置用于基于用户请求 R获得至少两个基本请求组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御対象機器200は、コンテンツ再生要求を受信すると、受信したコンテンツ再生要求に含まれるコンテンツ識別情報を含んだコンテンツ送信要求をコンテンツ提供装置300に送信する(ステップS209)。
当接收内容再现请求时,控制目标设备 200将包括接收的内容再现请求中包括的内容标识信息的内容传输请求传输到内容提供装置300(步骤 S209)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、CPU34は、一例として、通信バッファ42が滞留していることを示す使用状態パケットを送信した通信部40の下流に位置する回路に対して、障害を復旧させるためのリセット要求を含む緊急パケットを送信する。
另外,作为一例,CPU34向位于发送了表示通信缓冲器 42滞留这一情况的使用状态数据包的通信部 40的下游的电路,发送包括用于使故障复原的复位请求的紧急数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクティブな呼中に書き起こし要求ボタン32が再度押されたときには、書き起こし要求フラグをテスト中のプロセッサ21は、書き起こし要求が既に行われている(すなわち、テスト205=“はい”)であると決定し、このため、プロセッサ21は、ステップ208において、書き起こし要求メッセージをサーバ50に送信し、ステップ209において、主ループ201に戻る前に書き起こし要求フラグをクリアする。
当在活跃呼叫期间第二次按压转录请求按钮 32时,测试转录请求标志的处理器 21将确定已经作出转录请求 (即,测试 205=“是”),并且处理器 21因此将向服务器 50传送转录终止请求消息 (步骤 208),并且清除转录请求标志 (步骤 209),随后返回主循环 201。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証要求部42は、会議システム100が提供する通信会議に端末装置4を用いて参加したい参加者が正当な参加者であるかの認証を会議サーバ1に要求する。
认证请求部 42向会议服务器 1请求要利用终端装置 4参加会议系统 100提供的通信会议的参加者是否为合法的参加者的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
通話要求200を検出すると、電話装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通話要求通知指示202を通話デバイス50に送信する。
当检测到通话请求 200时,电话装置本体 10的第一通信单元 30(参考图 1)将通话请求通知指令 202发送到通话装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバー装置10のCPU11は、この取得要求を通信部13により受信すると、取得要求に含まれるフローIDのワークフローの設定変更を受け付ける設定画面のHTMLデータを作成する(ステップS106)。
服务器装置 10的 CPU 11经由通信单元 13接收该请求,并生成用于调整其工作流 ID包括在该请求中的工作流的设置的工作流设置画面的 HTML数据 (步骤 S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、停止要求を受け付けた時に、停止緊急度が高い状態のジョブが複数実行されている場合には、停止対象とするジョブを自動的に選定するのが困難な場合がある。
换句话说,如果在高停止紧急度的状态下的多个工作在接收停止请求时,可能难以自动地选择要被停止的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ制御部20は、デジタル処理部31から単位画像特徴量が与えられると、他対象物の写真撮影用に設定可能な他対象物撮影条件を要求するための条件要求信号を生成する。
如果从数字处理单元 31输入了单位图像特征量,照相机控制器 20生成条件请求信号,用于请求可为拍摄非人对象而设定的非人对象摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求は、送信CCMのトラフィック・フィールドを運用者の要求に対応する値に変更するトラフィック・フィールド設定器111に送信される。
将请求发送到业务字段设置器111,该设置器将外出 CCM中的业务字段更改为对应于操作员请求的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ネットワーク要素122内のCTF126は、サービスの認証を求め、予算管理のためのサービスユニットのクオータを求める適切な要求を有するクレジット要求メッセージをプロキシOCS124に送信する。
因此,网络元件 122中的 CTF 126通过适当请求向代理 OCS 124发送信用请求消息,用于服务的认证以及用于预算控制的一定量的服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
SGW722およびAAAプロキシ725は、サービスの認可を求め、クレジット制御のためのサービスユニットを求める適切な要求を有するクレジット要求メッセージを訪問先OCS728に送信する。
SGW 722和 AAA代理 725均通过适当请求向受访问 OCS 728发送信用请求消息,服务的认证以及信用控制的服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、訪問先OCS728からのオンライン課金要求メッセージは、ホームOCS718にローミングユーザ730に関する適切な課金情報を要求する。
因此,来自受访问 OCS 728的在线计费请求消息从家庭 OCS 718请求漫游用户 730的适当计费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチキャスト・サービスへの加入を要求するMSは、MAC層接続を確立する旨のDSA/DSC要求を開始し、トラフィック伝送のためにマルチキャストCIDを得る。
请求加入多播服务的MS发出建立MAC层连接的 DSA/DSC请求,并获得流量传输的多播 CID。 - 中国語 特許翻訳例文集
SNMP902は第1のMIB901に対して、ステップS1101で受信したSNMP取得要求で指定されたオブジェクトID及びIndex値を第1のMIB901に渡し、対応するMIB値を要求する。
SNMP 302将在步骤 S1101中接收到的由进行信息取得的 SNMP请求指定的对象 ID和索引值,递送到第一 MIB 901,以请求相应的 MIB值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |