意味 | 例文 |
「 恋う」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
非制御化機器126は認証機能を有しないが、端子拡張装置127により代行して認証が行われている場合には、図40に示すように、非制御化機器126であっても表示部116に表示される。
非控制兼容设备 126不具有认证功能,但是在通过端子扩展装置 127执行委托认证的情况下,如图 40所示,甚至非控制兼容设备 126也被显示在显示单元 116上。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御信号を決定すると、制御部115は、システム管理部1125により決定された制御信号を機器等に送信し、その機器等に制御信号の処理を実行させ(S205)、一連の処理を終了する。
一旦已经决定了控制信号,控制单元 115将由系统管理单元 1125决定的控制信号传输至设备等,以使得设备等根据控制信号执行处理 (步骤 S205),并结束这一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS201においてステップS206に処理を進めた場合、自身の制御信号を機器等に送信し、その機器等に制御信号の処理を実行させ(S206)、一連の処理を終了する。
同时,当处理从步骤 S201前进到步骤 S206时,控制单元 115将自创建的控制信号传输至设备等,以使得设备等根据控制信号执行处理 (步骤 S206),并结束这一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS212に処理を進めた場合、システム管理部1125は、第1番目にアップデートする電力管理装置11を協調動作から切り離し、アップデートを実行する(S212)。
当处理已前进到步骤 S212时,系统管理单元 1125从协作操作中移除要被更新的第一电力管理装置 11并执行更新 (S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、協調動作から切り離された電力管理装置11のシステム管理部1125は、システム管理サーバ33から最新のファームウェアを取得し、古いファームウェアを最新のファームウェアに更新する。
当这样做时,已被从协作操作中移除的电力管理装置 11的系统管理单元 1125从系统管理服务器 33中获取最新的固件并将旧固件更新为最新固件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファームウェアの更新が完了した後、協調動作している残りの電力管理装置11は、アップデートが完了した電力管理装置11の動作を確認する(S213、S214)。
当已经完成固件的更新时,协作操作的剩余电力管理装置 11对其更新已经完成的电力管理装置 11的操作进行检查 (步骤 S213,S214)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような構成にすることにより、協調動作をしている電力管理装置11にアップデートの影響が及ばずに済み、安全な電力管理装置11の運用が担保される。
通过使用该结构,可以执行更新而不影响协作操作的电力管理装置11,并且确保了电力管理装置 11的安全操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信部926に接続されるネットワーク932は、有線又は無線により接続されたネットワークにより構成され、例えば、インターネット、家庭内LAN、赤外線通信、可視光通信、放送、又は衛星通信等である。
连接至通信单元 926的网络 932由有线连接或无线连接的网络来构造,并且是 (例如 )互联网、家用 LAN、红外通信、可见光通信、广播或卫星通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、局所電力管理システム1の内部に配置された要素で構成される小規模なグループのことを特に「局所」という表現で表すことがある。
另外,可用表述“局部”明确表达由布置在局部电力管理系统 1内的部件构成的小群组。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、端末装置6は、広域ネットワーク2を介さず、局所電力管理システム1の内部にある通信路を利用して電力管理装置11に接続する。
这种情况下,终端设备 6利用设置在局部电力管理系统 1中的通信路径,而不利用广域网 2,来连接到电力管理设备11。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここまで、図1に示した電力管理システムにおける電力管理について、各構成要素の動作や機能を交えながら簡単に説明してきた。
以上在参照每个结构部件的操作或功能的同时,简要说明了图 1中所示的电力管理系统中的电力管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、局所電力管理システム1と広域ネットワーク2の間にはファイアウォールが設けられるが、上記の理由から、より強固なセキュリティ対策が求められる。
在局部电力管理系统 1和广域网 2之间当然设置有防火墙,但由于上述原因,需要更严格的安全措施。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、後述するように、端子拡張装置127との組み合わせることで、電力管理装置11の管理を受けられるようになり、上記機器の一例となる。
然而,如后所述,通过与端口扩展设备 127结合,不服从控制机器 126将能够由电力管理设备 11管理,因此这将是上面说明的机器的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の例では、分電装置121にACの外部電力を入力することが想定されているが、DCの外部電力が入力されるような構成にしてもよい。
在图 2的例子中,假定外部 AC电力被输入至配电设备 121,但也可以输入外部 DC电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、AC/DC変換器122における放電電力のロスを避けるため、蓄電装置128から制御化端子123へとAC/DC変換器122を介さずに放電電力が供給されるような構成にしてもよい。
不过,为了避免放电电力在 AC/DC变换器 122的损耗,也可不经过AC/DC变换器 122,从蓄电设备 128向服从控制端口 123供给放电电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、電力管理装置11は、認証が成功した制御化端子123に対して電力を供給し、認証が失敗した制御化端子123に対する電力の供給を停止する。
随后,电力管理设备 11向认证成功的服从控制端口 123供给电力,并停止向认证失败的服从控制端口 123的电力供应。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、端子拡張装置127に認証を代行させることで、非制御化機器126は、電力管理装置11の制御に基づく電力の供給を受けることができるようになる。
然而,通过改为让端口扩展设备 127进行认证,能够根据电力管理设备 11的控制来向不服从控制机器 126供应电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に述べた通り、電力管理装置11による認証が成功した制御化端子123には、電力管理装置11の制御により分電装置121を介して電力が供給される。
如上所述,依据电力管理设备 11的控制,电力经由配电设备 121供应给电力管理设备 11的认证已成功的服从控制端口 123。 - 中国語 特許翻訳例文集
電動移動体124が電気自動車又はプラグインハイブリッド車両の場合、この駆動機構には、例えば、モータ、ギア、シャフト、ホイール、タイヤ等が含まれる。
在电动车辆 124是电动车或插电式混合动力电动车的情况下,所述驱动机构包括例如发动机、齿轮、传动轴、车轮和轮胎等。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、図7〜図9を参照しながら、この電力管理システムにおける電力管理を主に担う電力管理装置11の構成について説明する。
下面参考图 7到图 9,说明主要负责电力管理系统中的电力管理的电力管理设备 11的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報管理部112は、局所電力管理システム1に含まれる各構成要素の機器情報や電力に関する情報を管理する手段である。
信息管理单元 112是用于管理包括在局部电力管理系统 1中的每个结构部件的机器信息和与电力有关的信息的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
局所電力管理システム1内における安全で効率的な電力管理を行うためには、まず、局所電力管理システム1内の機器や装置等を正しく特定できるようにすることが求められる。
为了安全并且有效地管理局部电力管理系统 1内的电力,首先必须正确识别在局部电力管理系统 1内的机器或设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS302へと処理を進めた場合、端子拡張装置127は、登録・認証部1277、モード管理部1278の機能を利用して、図17〜図25に示す機器接続プロトコルを実行する(S302)。
在处理进行到步骤 S302的情况下,端口扩展设备 127利用登记 /认证单元 1277和模式管理单元 1278的功能,并执行图 17到图 25中所示的机器连接协议 (S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16に示すように、異常時モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、電力管理装置11(及びその通信に用いる構成要素)が正常な状態に復帰したか否かを判定する(S341)。
如图 16中所示,当开始错误模式下的操作时,端口扩展设备 127确定电力管理设备 11(和用于通信的结构部件 )是否恢复正常状态 (S341)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS341において処理をステップS342に進めた場合、端子拡張装置127は、登録・認証部1277、モード管理部1278の機能を利用して、図17〜図25に示す機器接続プロトコルを実行する(S342)。
当在步骤 S341中,使处理进行到步骤 S342时,端口扩展设备 127利用登记 /认证单元 1277和模式管理单元 1278的功能,执行图 17到图 25中所示的机器连接协议 (S342)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この要求を受けた製造者サーバ36は、機器管理部362の機能により、記憶部363に格納されていた自身の公開鍵を電力管理装置11に送信する(S505)。
收到该请求的制造商服务器 36利用机器管理单元 362的功能,把保存在存储单元 363中的它自己的公钥传送给电力管理设备 11(S505)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS507で暗号文を生成した電力管理装置11は、広域通信部114の機能を利用して暗号文を製造者サーバ36に送信する(S511)。
此外,在步骤 S507生成密文的电力管理设备 11利用广域通信单元 114的功能,把密文传送给制造商服务器 36(S511)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図39〜図42を参照しながら、局所電力管理システム1の内部に設けられた機器等の構成や状態をユーザが容易に把握できるようにする表示方法について説明する。
首先参考图39到图42,说明使用户能够容易地掌握设置在局部电力管理系统1中的机器等的结构或状态的显示方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図40の表示構成は、制御化端子123に端子拡張装置127が物理的に接続され、端子拡張装置127の認証が済んでいる状態を示している。
另外,图 40的显示结构表示其中端口扩展设备 127物理连接至服从控制端口 123,并且端口扩展设备 127已被认证的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図42の例では、認証成功(認証OK)、機器等の接続待ち(待機)、認証失敗(認証NG)、不明、認証中という5通りの認証状態が表示されている。
在图 42的例子中,表示了五种认证状态,即,认证成功 (认证 OK),等待机器等的连接 (待机 ),认证失败 (认证 NG),未知以及在认证过程中。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御信号を決定すると、制御部115は、システム管理部1125により決定された制御信号を機器等に送信し、その機器等に制御信号の処理を実行させ(S205)、一連の処理を終了する。
一旦决定了控制信号,控制单元 115就把由系统管理单元 1125决定的控制信号传给机器等,从而使机器等按照所述控制信号执行处理 (步骤 S205),并结束这一系列的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS201においてステップS206に処理を進めた場合、自身の制御信号を機器等に送信し、その機器等に制御信号の処理を実行させ(S206)、一連の処理を終了する。
同时,当处理从步骤 S201进行到步骤 S206时,控制单元 115向机器等传送自己产生的控制信号,以使机器等按照该控制信号执行处理 (步骤 S206),并结束这一系列的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS212に処理を進めた場合、システム管理部1125は、第1番目にアップデートする電力管理装置11を協調動作から切り離し、アップデートを実行する(S212)。
当处理进入步骤 S212时,系统管理单元 1125从协同工作中除去要更新的第一个电力管理设备 11,并进行更新 (步骤 S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、協調動作から切り離された電力管理装置11のシステム管理部1125は、システム管理サーバ33から最新のファームウェアを取得し、古いファームウェアを最新のファームウェアに更新する。
当这样做时,已被从协同工作中除去的电力管理设备 11的系统管理单元 1125从系统管理服务器 33获得最新的固件,并把旧固件更新为最新的固件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信部926に接続されるネットワーク932は、有線又は無線により接続されたネットワークにより構成され、例えば、インターネット、家庭内LAN、赤外線通信、可視光通信、放送、又は衛星通信等である。
与通信单元 926连接的网络 932由有线连接的或者无线连接的网络构成,例如是因特网、家用LAN、红外通信、可见光通信、广播或卫星通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターネット上で利用可能な情報の量が劇的に増大したため、ユーザは、特定の関連情報を見出すための効果的な検索クエリを作成するのにますます多くの困難な時間を費やしている。
随着在因特网上可获得的信息量已经显著地扩大,用户明确地表达用于定位特定的相关信息的有效搜索查询越来越困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書は、発話者が音声コマンドを構成する言葉を発声したときにおそらく意図したであろう動作を「蓋然的意図動作(possible intended action)」と呼ぶ。
本说明书将当说话者说出构成语音命令的词语时说话者可能意欲进行的动作称作“可能的意欲动作”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、音声認識プロセスは、サーバ116の音声認識モジュールによって返された候補語が、記録された音声と合致する、またはユーザ108が言ったことと合致する確率を識別することができる。
例如,语音识别过程可以识别由服务器 116的语音识别模块返回的候选词语匹配记录的声音或匹配用户 108所说的内容的概率。 - 中国語 特許翻訳例文集
閾値を5パーセントとすると、候補語118a〜118dにそれぞれ対応する、50パーセント122a、30パーセント122b、15パーセント122c、および5パーセント122dの信頼性メトリック値は各々、閾値を満たす。
对于 5%的阈值,与候选词语 118a-d分别对应的 50% 122a、30% 122b、15% 122c和 5% 122d的置信量度值每一个满足阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ108または一般にユーザらによって過去に選択されたことがある候補語に対する信頼性メトリック値は、調整する(例えば増加させる)ことができる。
对于由用户 108或一般而言由用户历史选择的候选词语,可以调整 (例如,提高 )置信量度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
候補語は、クライアントデバイスから受け取ったデータのインデックスまたはデータベース内に含まれるデータに少なくとも部分的に基づいて、識別することができる。
可以至少部分地基于在从客户端设备接收的数据的索引或数据库中的候选词语的包含来识别该候选词语。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、名前「Bill」がクライアントデバイス104から受け取った連絡先のインデックス内に含まれることに部分的に起因して、候補語「call Bill」118aを認識することができる。
例如,由于在从客户端设备 104接收的联系人索引中包括姓名“Bill”,所以可以部分地识别候选词语“call Bill”118a。 - 中国語 特許翻訳例文集
状態(e)および表123に示されるように、サーバ116は、識別された各候補語118a〜118dに関連付けられた1つまたは複数の動作124a〜124fを識別する。
如在状态 (e)中和在表 123中所示,服务器 116识别与每一个识别的候选词语118a-d相关联的一个或多个动作 124a-e。 - 中国語 特許翻訳例文集
候補語がそれ自体では動作またはコマンドを識別しない場合、語/動作マッパまたは他のルールエンジンを使用して、適切な動作を決定することができる。
当候选词语本身不识别动作或命令时,可以使用词语 /动作映射器或其他规则引擎来确定适当的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作の初期曖昧値は、その動作が以前にユーザによって選択されたことがない場合、または対応する候補語が以前にユーザのために認識されたことがない場合、ゼロとすることができる。
如果用户之前未选择动作或如果以前对于用户未识别对应的候选词语,则该动作的初始歧义值可以是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、いくつかの例では、「連絡先に電話する」タイプの動作は、識別された候補語に基づいて4つ以上の「連絡先に電話する」動作が他の方法で識別できたとしても、最大で3つしか含めることができない。
例如,在一些示例中,可以包括“呼叫联系人”类型的最多三个动作,即使可以基于识别的候选词语来识别超过三个“呼叫联系人”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ116は、起動する動作のタイプ(例えば、連絡先にダイアルする)を示すメタデータと、さらに関連する候補語(例えば、「Bill」などの連絡先の名前)とをクライアントデバイス104に送ることができる。
服务器 116可以向客户端设备 104发送指示要调用的动作的类型 (例如,拨打联系人 )和相关联的候选词语 (例如,诸如“Bill”的联系人的姓名 )的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
やはり中断信号の受信に応答して、サーバ116は、ユーザ108が実際に意図した動作を選ぶことができるように、候補語/動作ペアのリスト134をクライアントデバイス104に送ることができる。
也响应于接收到中断信号,服务器 116可以向客户端设备 104发送候选词语 /动作对的列表 134,使得用户 108可以挑选实际上意欲进行的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
語/動作ペアは、リスト134の代わりに、表、データベース、またはXMLファイルを含む別のタイプのデータ構造内にパッケージすることができる。
可以以替代列表 116的另一种数据结构来封装词语 /动作对,该数据结构包括表、数据库或 XML文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、状態(l)に示されるように、ユーザ108は、リスト項目140eを選択して、カブールまでの道順を表示するために対応する動作124eを起動したいことを通知することができる。
例如,如在状态 (l)中所示,用户 108可以选择列表项目 140e,以指示他们希望调用对应的动作 124e,以显示到喀布尔的路线指引。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |