意味 | 例文 |
「 感性」を含む例文一覧
該当件数 : 38件
感性认识
感性的認識. - 白水社 中国語辞典
感性和理性
感性と理性. - 白水社 中国語辞典
感性认识
感性的認識. - 白水社 中国語辞典
我喜欢这样的感性。
こんな感性が好き! - 中国語会話例文集
这种认识是感性的。
この種の認識は感性的である. - 白水社 中国語辞典
认识的感性阶段
認識の感性的段階. - 白水社 中国語辞典
感受性丰富。
感性が豊かだ。 - 中国語会話例文集
你真是感情丰富啊。
感性が豊かですね。 - 中国語会話例文集
我凭感觉买东西。
感性で買い物をする。 - 中国語会話例文集
你跟他一样感性。
あなたは彼と同じ感性を持っている。 - 中国語会話例文集
仅仅在那件事上我相信她的感性。
私はそれだけ彼女の感性を信頼している。 - 中国語会話例文集
理性认识依赖于感性认识。
理性的認識は感性的認識に依存する. - 白水社 中国語辞典
我凭感觉买东西。
感性で買い物をします。 - 中国語会話例文集
一学习中文,就感受到祖先们感性的丰富性而感动。
中国語を学ぶと先人たちの感性の豊かさを感じられて感動します。 - 中国語会話例文集
感性的认识是属于事物之片面的、现象的、外部联系的东西。
感性による認識とは事物の一面的な,現象だけの,外界に頼るものを指して言う. - 白水社 中国語辞典
客观事物作用于人们的感官,才能产生感性认识。
客観的事物が人の感覚器官に作用し,そこで初めて感性的知覚を生じることができる. - 白水社 中国語辞典
夸张而肤浅的感性的歌手
大げさで薄っぺらに感情的な歌手 - 中国語会話例文集
感性是他的诗的显著特征。
敏感に感じることが彼の詩の際立った特徴だ。 - 中国語会話例文集
这是特别有利的,因为人眼对颜色变化的敏感性比对强度变化的敏感性低。
このことは、人間の目の色における変化に対する感知性は、強度における変化よりも低いので、特に有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集
英雄人物也有感性,知道饥饿疲倦。
英雄人物だって人間的感覚を有しており,飢餓疲労を知っている. - 白水社 中国語辞典
时钟′ Y′ 60在功率和频率敏感性要求方面均为适当的。
クロック「Y」60は、電力および周波数感度要件の両方において適切である。 - 中国語 特許翻訳例文集
和那个感性的人在一起,感觉自己像个心理治疗师。
あの感情的な人と一緒にいると、自分がセラピストのような気がする。 - 中国語会話例文集
8.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含确定包含所述操作模式的射频敏感性的所述功率要求。
8. 前記動作モードの無線周波数感度を具備する前記電源要件を決定することをさらに具備する、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的方法,其进一步包含选择具有射频敏感性的频带内的所述开关频率的整数倍的开关频率。
9. 前記無線周波数感度の帯域内にスイッチング周波数の整数の倍数を有するスイッチング周波数を選択することをさらに具備する、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据权利要求 8所述的方法,其进一步包含选择具有射频敏感性的频带内的中心频率的开关频率。
10. 前記無線周波数感度の帯域内に中心周波数を有するスイッチング周波数を選択することをさらに具備する、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.根据权利要求 8所述的方法,其中所述操作模式的所述射频敏感性归因于邻近组件易受电磁干扰的影响而出现。
11. 前記動作モードの前記無線周波数感度は、電磁障害の影響を受けやすい隣接したコンポーネントにより発生する、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
38.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于选择具有射频敏感性的频带内的所述开关频率的整数倍的开关频率。
38. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、無線周波数感度の帯域内にスイッチング周波数の整数の倍数を有するスイッチング周波数を選択する、請求項30の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
39.根据权利要求 37所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于选择具有射频敏感性的频带内的中心频率的开关频率。
39. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記無線周波数感度の帯域内に中心周波数を有するスイッチング周波数を選択する、請求項37の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
40.根据权利要求 37所述的设备,其中所述操作模式的所述射频敏感性归因于邻近组件易受电磁干扰的影响而出现。
40. 前記動作モードの前記無線周波数感度は、電磁障害の影響を受けやすい隣接したコンポーネントにより発生する、請求項37の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
明确地说,与基本节点 14的模式A22具有特定功率要求,其在说明性描绘中包含恒定电压 vA-B、大电流 iA,和对输入电源上携载的噪声的频率敏感性 fA。
特に、ベースノード14を備えたモードA22は、特定の電源要件を有する。 それは、実例となる描写に、一定電圧vA−B、大電流iA、および入力電源上で運ばれたノイズ用の周波数感度fAを具備する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,UE 12可在改变频率敏感性的不同发射或接收频率下操作而不一定改变功率要求。
例えば、UE12は、電源要件を必ずしも変更することなく、周波数感度を変更する異なる送信または受信周波数で動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此确定可包含确定所述模式的峰值功率要求或稳态功率要求 (例如,电流、电压 )(框 80)和 /或确定所述模式的频谱敏感性 (框 82)。
この決定は、モード用のピークまたは定常状態の電源要件(例えば、電流、電圧)を決定すること(ブロック80)、および/または、モード用の周波数スペクトラム感度を決定すること(ブロック82)を具備することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
负载 (例如,2381-238S、2411-241Q和 2441-244P)可具有全异的对频率的敏感性或响应 (例如,干扰本机振荡器或与本机振荡器耦合 )以及电流和电压要求;
ロード(例えば、2381−238S、2411−241Qおよび2441−244P)は、異種の感度または周波数に対する反応(例えば、局所発振器を備えた干渉またはカップリング)、電流および電圧要件がありえる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,MLS网关和 MLS系统供应网络用户处理和传送多于一个安全级的数据而维持根据它们的敏感性控制数据的能力。
一実施形態では、MLSゲートウェイ及びMLSシステムは、ネットワークユーザに対し、データの機密性に応じたデータ制御を維持しながら、複数のセキュリティレベルのデータを処理及び伝送する能力を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
37.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于用于确定包含所述操作模式的射频敏感性的所述功率要求的所述频率选择器组件。
37. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記動作モードの無線周波数感度を具備する前記電源要件を決定するための前記周波数セレクタコンポーネントである、請求項30の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
与接入点 16的模式 B 24具有不同功率要求,其在说明性描绘中包含恒定电压 vA-B、相对较低的电流 iB,和对输入电源上携载的噪声的频率敏感性 fB。
アクセスポイント16を備えたモードB24は、異なる電源要件を有する。 それは、実例となる描写に、一定電圧vA−B、比較的低い電流iB、および入力電源上で運ばれたノイズ用の周波数感度fBを具備する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示范性功率电路 26中,开关频率选择器 40响应于从模式检测器 32接收到的模式信息以确定模式峰值功率要求 44和模式频率敏感性要求 46两者。
典型的な電源回路26では、スイッチング周波数セレクタ40は、モード・ピーク電力要件44およびモード周波数感度要件46の両方を確認するために、モード検出器32からの受信モード情報に応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 Xn的初始电压条件的这种敏感性意味着混沌信号产生器 212是确定性的——对于每一个初始条件,混沌信号产生器 212产生已知但是不同的噪声剖面。
このように、Xnの初期電圧状態に大きく依存するということは、カオス信号生成器212が、既知の初期条件について決定性を有するが、カオス信号生成器212によって生成されるノイズプロファイルについてはそうではないということを意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |