意味 | 例文 |
「 披露」を含む例文一覧
該当件数 : 73件
披露肝胆
誠意を表わす. - 白水社 中国語辞典
初次发表时的致词
お披露目の挨拶 - 中国語会話例文集
准备宴会。
披露宴の準備をする。 - 中国語会話例文集
我在这个庆典上公开舞蹈。
この祭りでダンスを披露する。 - 中国語会話例文集
在朋友们的关注下展示菜品。
友人達に見守られて料理を披露する。 - 中国語会話例文集
我会发表那次特训的成果。
その特訓の成果をご披露します。 - 中国語会話例文集
由住在非洲的马塞族公布了舞蹈。
アフリカに住むマサイ族により踊りが披露された。 - 中国語会話例文集
代替信息披露者提供数据。
情報開示者に代わってデータが提供される。 - 中国語会話例文集
很遗憾没能参加你的婚礼。
あなたの結婚披露宴に参加できなくて残念です。 - 中国語会話例文集
他们会展现出精彩的演出吧。
彼らはとても良い演奏を披露してくれるでしょう。 - 中国語会話例文集
南北饭店包办结婚酒席。
南北レストランは結婚披露宴を一手に引き受ける. - 白水社 中国語辞典
汇报演出
地方・工場などの経験を披露するための公演. - 白水社 中国語辞典
这消息已在报上披露。
このニュースは既に新聞に発表されている. - 白水社 中国語辞典
他不愿意披露自己的真实感情。
彼は自分の本当の気持ちを表に出したくない. - 白水社 中国語辞典
他把真实感情披露出来。
彼は本当の気持ちを表に出した. - 白水社 中国語辞典
他露了几手给大家看看。
彼は(いろいろ)腕前を披露して皆に見せた. - 白水社 中国語辞典
十年前,他在北京献过技。
10年前,彼は北京で演技を披露したことがある. - 白水社 中国語辞典
间接披露是想获得信息的人前往特定的地方从而能够得到信息的披露方法。
間接開示は、情報を入手したい者が特定の場所に出向くことによって入手できる開示方法だ。 - 中国語会話例文集
吉田先生/小姐在烹饪大赛中展示了高超的技术。
吉田さんは料理コンクールで見事な腕前を披露してくれた。 - 中国語会話例文集
我从他那里收到了结婚仪式和婚宴的邀请函。
彼から、結婚式と披露宴の招待状を受け取りました。 - 中国語会話例文集
东京地方法院决定开始财产披露手续。
東京地方裁判所は財産開示手続の開始を決定した。 - 中国語会話例文集
必须要去祖母的新房揭幕派对帮忙。
おばあちゃんの新築披露パーティの手伝いに行かなきゃ。 - 中国語会話例文集
她用庄严的态度宣布了她的原创魔术。
彼女はオリジナルの手品を堂々たる態度で披露した。 - 中国語会話例文集
非常感谢今天来我们的婚宴。
今日は私たちの結婚披露宴に来てくれてありがとう。 - 中国語会話例文集
他表演武术使出了不少花招,博得一片喝采。
彼は武術の演技でいろいろな技を披露し,やんやの喝采を博した. - 白水社 中国語辞典
外交部披露了中日两国之间的一些问题。
外務省は中日両国の間の若干の問題を発表した. - 白水社 中国語辞典
IR驱动器 70和 90在未决的美国申请中披露。
IRドライバ70および90は、係属中の米国特許出願明細書に開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从前的韩国,艺妓在宴会上表演歌唱,乐器演奏和跳舞。
昔の韓国では、宴会で妓生が歌、楽器演奏、踊りを披露していた。 - 中国語会話例文集
今天朋友举行婚礼,我要去坐席。
今日友人が結婚式をするので,私は披露宴に出席しなければならない. - 白水社 中国語辞典
在所披露的方法和设备的可替代实施例中,长度为 192个频域位。
開示される方法および装置の代替の実施形態では、その長さは、192の周波数領域ビットである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当前所披露的方法和设备的 MAP前导符没有 SS符号。
したがって、本明細書で開示されている方法および装置のMAPプリアンブルは、SSシンボルを有さない。 - 中国語 特許翻訳例文集
线圈 31和 31B以及电流变压器31T在未决的美国申请中被披露并且上面仅被简要地阐述。
コイル31および31Bおよび電流変成器31Tは、係属中の米国特許出願明細書に開示され、上ではただ簡単に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,物体运动条件在如图 10所示表现出舞蹈动作的人物被摄像面捕捉到时得到满足。
また、物体動き条件は、図10に示すようにダンスを披露する人物が撮像面で捉えられたときに満足される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据当前所披露的方法和设备的一个实施例,CEBeacon或它的一些子集被用作信道估计相关序列 208来区分信标 200的分组与其他分组,从而允许从当前披露的方法和设备中消除接入 ID 108。
本明細書で開示されている方法および装置の一実施形態によれば、CEBeaconまたはCEBeaconのあるサブセットは、ビーコン200のパケットを他のパケットから区別するために、チャネル推定相関シーケンス208として使用され、したがって、本明細書で開示されている方法および装置からのアクセスIDの削除を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
当前披露的方法和设备还可以采用计算机程序代码的形式实施,例如,是否存储在存储介质中,是否由计算机加载和 /或执行,其中,在计算机程序代码由计算机加载和执行时,计算机变成实践所披露的方法和设备的设备。
開示される本方法および装置は、たとえば記憶媒体に記憶されるか、コンピュータにロードされるか、かつ/またはコンピュータによって実行されるかによらず、コンピュータプログラムコードの形態で具現化されてもよく、コンピュータプログラムコードがコンピュータにロードされ、コンピュータによって実行される時に、そのコンピュータは、開示される方法および装置を実施する装置になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
呈现和验证属性的方法不在本披露的范围内并且可以利用诸如 XForm或其他公知方法之类的现有成果。
属性の提示および妥当性検査に関する方法は本開示の範囲外であり、たとえばXFormまたは他の知られた方法などの従来の作業を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据所披露的方法和设备的一个实施例,接收节点使用短序列 104用于进行自动增益控制(AGC)调节。
開示される方法および装置の一実施形態によれば、短いシーケンス104は、自動利得制御(automatic gain control)(AGC)調整を行うために受信ノードによって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据所披露的方法和设备的一个实施例,使用两个 CE符号来开始接收节点的频率和定时跟踪循环。
開示される方法および装置の一実施形態によれば、2つのCEシンボルは、受信ノードの周波数およびタイミング追跡ループを開始させるために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替代地,在所披露的方法和设备的一些实施例中,使用信标 100来替代更有效的信标 200以允许遗留节点接合网络。
あるいは、開示される方法および装置の一部の実施形態では、ビーコン100は、レガシーノードがネットワークに参加することを可能にするために、より効率的なビーコン200の代わりに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
长序列 206包括 8个“LS1”符号,根据所披露的方法和设备的一个实施例,所述符号由 128个频域位定义。
長いシーケンス206は、8つの“LS1”シンボルを含み、“LS1”シンボルはそれぞれ、開示される方法および装置の一実施形態によれば、128の周波数領域ビットで規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所披露的方法和设备的另一实施例中,除了使用独有的信道估计符号之外,或者不使用独有的信道估计符号,对于信标还可以使用一组不同的 LS符号 (即,LS1对 LS2)。
開示される方法および装置の一実施形態では、一意のチャネル推定シンボルに加えて、または、その代わりに、LSシンボルの異なるセット(すなわち、LS1対LS2)が、ビーコンに使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,根据当前所披露的方法和设备,接收器从这些频繁接收的 MAP分组获得信道特性的高置信度。
そのため、本明細書で開示されている方法および装置によれば、受信機は、頻繁に受信されるこれらのMAPパケットからチャネル特性における高い信頼度を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据所披露的方法和设备的一个实施例,节点 300包括接收频域数据位的串行位流的前导符生成器 301。
開示される方法および装置の一実施形態によれば、ノード300は、周波数領域データビットのシリアルビットストリームを受信するプリアンブル発生器301を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所披露的方法和设备的一个实施例中,互相关器 326将存储的 CE符号的每个样本的 2位量化基准与 ADC 322的输出进行比较。
開示される方法および装置の一実施形態によれば、相互相関器326は、CEシンボルの各サンプルの記憶された2ビット量子化参照をADC322の出力と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的显示例是直线状的着色例子,当然也可以合成在临时申请 No.61/303,912中最初披露的“圆”或“手写 (曲线 )”等。
図5の表示例は、直線状の着色の例であるが、本件の基礎となる米国仮出願、出願番号「61/303、912」において当初から開示した『円』や『手書き(曲線)』、等ももちろん合成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于所有披露的和已知的电力切换和控制装置,均需要访问这些装置来馈送控制信号并取回切换状态信号。
開示され知られている電力切換えおよび制御デバイスすべてに関して、制御信号を供給し切換え状態信号を取り出すために、これらのデバイスにアクセスする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,IR AC电流传感器被附接至光导,用于将 IR信号传播至未决的美国申请中披露的 IR转发器。
この理由のために、IRAC電流センサは、係属中の米国特許出願明細書に開示されたIR中継器にIR信号を伝播するライトガイドに取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
未决的美国申请中所披露的使用线圈 31和 31B的电流传感器组件不连接至 AC电力线,并因此可以被装配到容纳低压线的电箱中。
係属中の米国特許出願明細書に開示されたコイル31および31Bを使用する電流センサ組立品は、AC電力線に接続されないので、低電圧電線を収容する電気ボックス中に取り付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
未决的美国申请中披露的电流传感器在瞄准线中经由 IR、经由无线 RF以及经由双绞线的有线网络来传播双向信号。
係属中の米国特許出願明細書の開示された電流センサは、見通し線のIR、無線RF、および撚り線対電線の有線ネットワークを介して両方向信号を伝播する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当前披露的方法和设备还可以以在诸如软盘、只读存储器 (ROM)、CD-ROM、硬盘驱动器、“ZIPTM”高密度盘驱动器、DVD-ROM、蓝光驱动器、闪速存储驱动器或其他任何计算机可读存储介质的有形介质中实施的计算机程序代码的形式来实施,其中,在计算机程序代码被加载并且在计算机中执行时,计算机变成实践所披露的方法和系统的设备。
開示される本方法および装置は、フロッピーディスケット、読取り専用メモリ(ROM)、CD−ROM、ハードドライブ、「ZIP(商標)」高密度ディスクドライブ、DVD−ROM、ブルーレイドライブ、フラッシュメモリドライブ、または任意の他のコンピュータ可読記憶媒体などの有形の媒体で具現化されるコンピュータプログラムコードの形態で具現化されてもよく、コンピュータプログラムコードがコンピュータにロードされ、コンピュータによって実行されるときに、そのコンピュータは、開示される方法およびシステムを実施する装置になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |