意味 | 例文 |
「 接着」を含む例文一覧
該当件数 : 1379件
接着,参考图 6,将给出对由MFP 101生成然后发送至PC103的事件通知包的结构的说明。
次に、MFP101が生成してPC103に送信するイベント通知パケットの構成について図6を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参考图 7,将给出对保持在 PC 103的存储装置 (ROM或盘 )中的MFP管理表的结构的说明。
次に、PC103が記憶部(ROMあるいはディスク)に保持しているMFP管理テーブルの構成について図7を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将参考图 9~ 12说明具有上述结构的本实施例的网络系统的操作。
次に、上記の構成を備える本実施の形態のネットワークシステムの動作について図9乃至図12に基づき説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,在图像形成装置的电源切换为开之后,紧接着, CPU15执行手持设备通信程序。
一方、画像形成装置1では、電源投入後にCPU15が対携帯端末通信プログラムを実行させている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到该响应之后,紧接着,CPU24确定图像形成装置 1存在于其范围中。
CPU24は、当該応答を受信すると、通信可能な範囲内に画像形成装置1が存在すると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下关于图 16的解释是接着如图 14所示的步骤 S25向图像形成装置 1发起图像形成请求的操作序列。
次に、図14のステップS25の後、画像形成装置1に対して画像形成要求を行なう処理の手順について図16を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收了这些响应之后,紧接着, CPU24确定了图像形成装置 1a,1b和 1c存在于其通信范围内。
CPU24は、当該応答を受信すると、通信可能な範囲内に複数の画像形成装置1a,1b,1cが存在すると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,每一响应器台可归因于经预编码发射而以高 SNR来接收其数据。
それぞれの応答局は、プレコード化された送信による高SNRにおいて、そのデータを受信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
FM无线电 302接着监视 (步骤 454)与从 FM无线电 302的存储器所检索的第一AF相关联的接收信号强度。
次いで、FMラジオ302は、FMラジオ302のメモリから検索された第1のAFに関連付けられた受信信号強度を監視する(ステップ454)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,以与第 1实施方式的不同之处为重点,说明本发明的第 1实施方式的变形例1。
1. 次に、本発明の第1の実施形態の変形例1について、第1の実施形態との相違点を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,以与第 1实施方式的不同之处为重点,说明本发明的第 2实施方式。
次に、本発明の第2の実施形態について、第1の実施形態との相違点を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,以与第 2实施方式的不同之处为重点,说明本发明的第 2实施方式的变形例 2。
2. 次に、本発明の第2の実施形態の変形例2について、第2の実施形態との相違点を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将描述用于传输上述 TL帧的硬件及其操作。
次に、以上説明してきたようなTLフレームの伝送を行うためのハードウェア及びその動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图 8中更详细地示出了与 TL帧 100的传输有关的网络 I/F插件 215的功能。
次に、図8に、ネットワークI/Fカード215におけるTLフレーム100の伝送に関する機能をより詳細に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图 21示出了用于在装置的操作中反映路由表的状态的处理流程图。
次に、図21に、ルーティングテーブルの内容を機器の動作に反映させる処理のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,设根据从 IP电话交换服务器 30送出的呼叫控制信号来连接 IP电话终端 41和 IP电话终端 43。
次に、IP電話端末41とIP電話端末43とが、IP電話交換サーバ30から送出された呼制御信号に基づいて接続されたものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,说明在信号处理装置 20中维持 RTP序号的连续性的动作。
次に、信号処理装置20において、RTPシーケンス番号の連続性を維持する動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,说明信号处理装置 20中的维持 RTP同步源识别符的同一性的动作。
次に、信号処理装置20における、RTP同期ソース識別子の同一性を維持する動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照附图说明本发明的会话共享系统、方法和程序的第 2实施方式。
次に、本発明のセッション共有システム、方法及びプログラムの第2の実施形態を図面を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 2说明本发明的第一实施方式所涉及的本地再现装置的结构。
次に、本発明の第1実施形態に係るローカル再生装置の構成について、図2を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 3至图 9说明本发明的第一实施方式所涉及的本地服务器的结构。
次に、本発明の第1実施形態に係るローカルサーバの構成について、図3ないし図9を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照通信系统 10,对应用了本发明通信装置的网关装置 20的动作进行说明。
次に本発明に係る通信装置を適用したゲートウェイ装置20の動作について通信システム10を参照しながら、記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对本地空间的装置瘫痪时的网关装置 20的处理进行说明。
次にゲートウェイ装置20におけるローカル空間の装置がダウンした場合の処理について記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,删除功能部 146在主机表 38的 FQDN 72区域内删除相应的主机名的条目(步骤 S16)。
次に削除機能部146は、ホストテーブル38のFQDN 72領域内で該当するホスト名のエントリを削除する(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,删除功能部 146在转发表 36的全局地址 78区域内删除相应的条目 (步骤 S18)。
次に削除機能部146は、転送テーブル36のグローバル・アドレス78領域内で該当するエントリを削除する(ステップS18)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将第一稿台盖 61的支承柱 70插入第一装饰盖 81的开口部 85,将支承柱 70插入安装部 41、42。
次に、第1プラテンカバー61の支持柱70を第1化粧カバー81の開口部85に挿入して、支持柱70を取付部41・42に差し込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,原稿 A1从输送路 B3进入读取位置 C2,进行其第二面的读取 (图中的 (d))。
次に、原稿A1が搬送路B3から読取位置C2へ進入し、その第2面の読み取りが行われる(図中の(d))。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,判别下一原稿是否与先前的原稿 A属于同一原稿组 (步骤 S302)。
次に、次の原稿が先行する原稿Aと同じ原稿グループに属するのかを判別する(ステップS302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将说明用户在图 11的打印目标对话框 106中设置了“一般”(速度优先模式 )、以进行打印的例子。
次にユーザが、図11の印刷目的ダイアログ906にて「一般」(速度優先モード)に設定して印刷する場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,处理进行到步骤 S5,在此确定在步骤 S1中用户设定的单色模式是否是第一单色模式。
次にステップS5に進み、ステップS1においてユーザが設定したモノクロモードが第1のモノクロモードであるかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在最大值检测周期 204中,最大值检测开关 117被接通,而负载开关 143保持在接通状态。
次に、最大値検出期間204では、負荷スイッチ143が引き続きオンの状態で、最大値検出用スイッチ117がオンになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 S15中,基于第一计数器的计数值 X执行第一判定操作。
次に、ステップS15にて、第1のカウンターのカウント値Xに基づいて第1の判定動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动广播接收器 110可接着启动与此启动窗口相关联的应用程序。
モバイルブロードキャスト受信機110は、このローンチウィンドウと関連づけられたアプリケーションをローンチすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可接着从在移动广播接收器处的存储器检索所存储的内容 (方框916)。
保存されたコンテンツは、その後でモバイルブロードキャスト受信機においてメモリから検索されることができる(ブロック916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
TX MIMO处理器 820接着将 NT调制符号串流提供到 NT发射器 (TMTR)822a到 822t。
TX MIMOプロセッサ820はその後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)822a乃至822tへ提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收计算装置 113到 117接着向第二用户显示选定化身 (步骤 441)。
受信コンピューティングデバイス113〜117は、次いで、選択されたアバタを第2のユーザに表示する(ステップ441)。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户接着开始所述活动且起始校准,例如通过按压移动手持机上的特定按键 (步骤 612)。
ユーザは、次いで、モバイルハンドセット上の特定のキーを押すことなどによって、アクティビティを開始し、較正を開始する(ステップ612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到化身文件 (步骤 463)后,请求计算装置可接着即刻显示所述化身 (步骤 441)。
アバタファイルを受信した(ステップ463)後、要求側コンピューティングデバイスは、次いでアバタを表示する(ステップ441)。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 391接着将参数值表 600发射到请求计算装置 (步骤 416)。
プロセッサ391は、次いでパラメータ値テーブル600を要求側コンピューティングデバイスに送信する(ステップ416)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 9来描述根据本实施例的内容再现系统 1的操作。
続いて、本実施形態によるコンテンツ再生システム1の動作について図9を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RLC 908接着基于 (从 ACK/NACK 920中导出的 )最新的 RLC递送状态而将递送状态报告 924提供给 PDCP 906。
そしてRLC908は、ACK/NACK920から導出される最新のRLC配信状態に基づきPDCP906に配信状態報告924を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,UE(3G-CS)20为了设定语音用路径,向 MSC 32发送 CCSETUP(呼叫设定 )消息 (步骤 S24)。
次いで、UE(3G−CS)20は、音声用パス設定のため、MSC32に対してCC SETUP(呼設定)メッセージを送信する(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,ONU300的监视控制部 343若从 OLT200接收到切换信号,则控制交换部 342,切换于作为备用线路的 1G-ONU部 341侧 (S306)。
続いてONU300の監視制御部343は、切替信号をOLT200から受信すると、スイッチ部342を制御して予備回線である1G−ONU部341側に切り替える(S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
便携终端 102判断是否继续上述的处理 (1110),在判断为继续的情况下,接着进入步骤 1101的处理的待机。
携帯端末102は、上述の処理を継続するか判断し(1110)、継続と判断した場合、引き続きステップ1101の処理の待機に入る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在是控制消息 700的情况下,SMS服务器 104进行控制消息 700的内容解析 (1303)。
次に制御メッセージ700である場合、SMSサーバー104は、制御メッセージ700の内容解析を行う(1303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,SMS服务器 104在控制消息 700没有错误的情况下 (1304),将控制消息 700作为 SMS消息本文加以存储 (1305)。
次にSMSサーバー104は、制御メッセージ700に誤りがない場合(1304)、SMSメッセージ本文として制御メッセージ700を格納する(1305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,SMS服务器 104判断是否继续上述的处理 (1307),在判断为继续的情况下,接着进入步骤 1301的处理的待机。
最後にSMSサーバー104は、上述の処理を継続するか判断し(1307)、継続と判断した場合、引き続きステップ1301の処理の待機に入る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在是控制消息 700的情况下,便携终端 102进行控制消息 700的内容解析 (1403)。
次に制御メッセージ700である場合、携帯端末102は、制御メッセージ700の内容解析を行う(1403)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,关于对纸张使用率高的用户促使纸张作废的处理 (作废促进处理 ),进行说明。
次に、紙の使用率が高いユーザに対して用紙の廃棄を促す処理(廃棄促進処理)について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,说明一下本实施方式涉及的数字照相机 100的实时取景显示动作。
次に、本実施形態に係るデジタルカメラ100におけるライブビュー表示動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |