「 方法」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 >  方法の意味・解説 >  方法に関連した中国語例文


「 方法」を含む例文一覧

該当件数 : 8154



<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 163 164 次へ>

本发明涉及一种信息处理装置及信息处理方法

本発明は、情報処理装置、および情報処理プログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在步骤 S18中也可以判断为没有对问题点的解决方法,但若存在例如提高 ISO灵敏度或利用三脚架进行拍摄等、加快快门速度以外的方法 (其他解决方法 ),则也可以判断为有对选择的问题点的解决方法

この場合、ステップS18において問題点に対する解決法がないと判別することもできるが、例えばISO感度を高くする、または三脚を用いて撮影する等の、シャッタースピードを速くすること以外の手法(他の解決法)がある場合には、選択された問題点に対する解決法があると判別することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在步骤 S19中也可以在显示部 10显示表示其他解决方法的画面。

そして、ステップS19において他の解決法を示す画面を表示部10に表示することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然出于简化解释的目的而将方法展示和描述为一系列动作,但应理解并了解,所述方法不受动作的次序限制,因为根据一个或一个以上实施例,一些动作可以与本文中所展示并描述的次序不同的次序发生和 /或与其它动作同时发生。

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一般性实践,为了清楚,可以简化一些附图。

一般的な方法に従って、幾つかの図面は明確さのために簡単化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图示从全景图像创建 3D图像的方法的图。

【図4】パノラマ画像から3D画像を生成する手法について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是图示从全景图像创建 3D图像的方法的图。

【図5】パノラマ画像から3D画像を生成する手法について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图示从全景图像创建 3D图像的方法的图。

【図6】パノラマ画像から3D画像を生成する手法について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是图示从全景图像创建 3D图像的方法的图。

【図7】パノラマ画像から3D画像を生成する手法について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可经由存储装置 (例如,RAM、ROM、例如压缩光盘 (CD)或软盘的物理存储媒体等 )来提供本文中所描述的各种方法,以使得用户终端和 /或基站可在将存储装置耦合到或提供到装置后即刻获得各种方法

代替案では、本明細書で説明されるさまざまな方法を、記憶手段(例えば、RAM、ROM、コンパクト・ディスク(CD)またはフロッピー・ディスクなどの物理記憶媒体など)を介して提供することができ、ユーザ端末および/または基地局が、記憶手段をデバイスに結合するか提供するときにさまざまな方法を入手することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


然而,通信模式通常只是以操作闹钟的方式这样做。

しかしながら、通信モードは、通常、アラームを作動する方法ですることを実行するだけである。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般地说,本发明涉及用于均衡通过无线通信链路发射的接收信号的方法和设备,更具体地说,涉及用于从具有硬限 (hard-limiting)前端的接收机中的接收信号的相位信息产生信道估计的方法和设备。

本発明は、概して、無線通信リンク上で送信された受信信号を等化するための方法および装置に関するが、より具体的には、ハードリミットする(hard-limiting)フロントエンドを有する受信機において、受信信号についての位相情報からチャネル推定値を生成するための方法および装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 2A和 2B,在本发明的另一个实施例中 (例如,与用于认证想要访问被叫方的语音邮件装置上的语音邮件账户的呼叫者的方法 100相结合或分离 ),执行用于认证与语音邮件账户相关联的被叫方的方法200。

ここで図2Aおよび2Bを参照すると、本発明のもう1つの実施形態(たとえば、被呼加入者の音声メール装置上の音声メールアカウントにアクセスしたいと考える発信者を認証するための方法100と組み合わせたまたはそれとは別の)では、そこの音声メールアカウントに関連付けられた被呼加入者を認証するための方法200が実行されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5说明根据本发明的设备管理方法,图 6示出了用在图 5的设备管理方法中的从设备运行控制器向设备发送的询问消息的格式,以及图 7示出了响应于图 6的询问消息从设备向设备运行控制器发送的响应消息的格式。

図5は、本発明によるデバイス管理方法を示しており、図6は、図5のデバイス管理方法で使用されるデバイス実行制御機から伝送される問い合わせメッセージの形式を示しており、図7は、図6の問い合わせメッセージに応答し、デバイスからデバイス実行制御機に伝送される応答メッセージの形式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够以类似的方式选择性地切换剩余的波长λ2-λN。

残りの波長λ2−λNは、類似した方法で、選択的にスイッチで切り替え可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以以类似的方式来切换剩余的波长λ1-λN。

残りの波長λ1−λNは、類似した方法で切替えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然为了使说明更简单,将所述方法示出并描述为一系列的动作,但是应该理解和明白的是,这些方法并不限于动作的顺序,这是因为,依照一个或多个实施例,一些动作可以按不同顺序发生和 /或与本申请中示出和描述的其它动作同时发生。

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据当前所披露的方法和设备的一个实施例,CEBeacon或它的一些子集被用作信道估计相关序列 208来区分信标 200的分组与其他分组,从而允许从当前披露的方法和设备中消除接入 ID 108。

本明細書で開示されている方法および装置の一実施形態によれば、CEBeaconまたはCEBeaconのあるサブセットは、ビーコン200のパケットを他のパケットから区別するために、チャネル推定相関シーケンス208として使用され、したがって、本明細書で開示されている方法および装置からのアクセスIDの削除を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前披露的方法和设备还可以采用计算机程序代码的形式实施,例如,是否存储在存储介质中,是否由计算机加载和 /或执行,其中,在计算机程序代码由计算机加载和执行时,计算机变成实践所披露的方法和设备的设备。

開示される本方法および装置は、たとえば記憶媒体に記憶されるか、コンピュータにロードされるか、かつ/またはコンピュータによって実行されるかによらず、コンピュータプログラムコードの形態で具現化されてもよく、コンピュータプログラムコードがコンピュータにロードされ、コンピュータによって実行される時に、そのコンピュータは、開示される方法および装置を実施する装置になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,控制器 510可为接入终端 500节省功率。

この方法により、コントローラ510は、アクセス端末500のための電力を節約することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然为了解释简单的目的而将方法展示和描述为一系列动作,但应理解且了解,方法不受动作次序限制,因为根据一个或一个以上实施例,一些动作可以不同于本文中所展示和描述的次序而发生和 /或与本文中所展示和描述的其它动作同时发生。

説明を簡単にするために、方法を一連の行為として図示し説明するが、いくつかの行為は、1つまたは複数の実施形態によれば、本明細書で図示し説明する順序とは異なる順序で、および/または他の行為と同時に行われるので、方法は行為の順序によって限定されないことを理解および諒解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在如 R值之类的质量指标、专利文献 2的方法那样的监视网络、检测异常那样的方法中,因路径的不同,根据有线或无线、网络装置的能力、跳数之类的各种网络特性的不同,该参数的平常状态下的值发生一定的变化。

しかしながら、R値といった品質指標、特許文献2の方法のようなネットワークを監視、異常を検出するような方法では、経路によって、有線や無線、ネットワーク装置の能力、ホップ数といった様々なネットワークの特性の違いからそのパラメータの平常時状態における値に幅ができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一示例性实施例中,电路至芯片 (或芯片至芯片 )通信是使用例如运行在10-100kB/s范围内的单线或双线串行接口、使用例如脉宽调制的方法、IIC、并行数字接口或其它业内已知的方法和芯片至芯片信号协议来实现的。

一実施形態例において、回路-チップ間(またはチップ-チップ間)通信は、例えば、パルス幅変調、IIC、パラレルデジタルインターフェースのような方法またはその他の方法及び技術上既知のチップ-チップ間信号プロトコルを用いる、10〜100kB/秒の範囲で動作する1線式または2線式のシリアルインターフェースを用いて、実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一可选实施例中,RDC方法可由装置 B(101)启用。

代替実施形態においては、このRDC手法をデバイスB(101)が開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23包括图解 MPEG2、H.264AVC和 VC-1编码方法中的用户数据的示例配置的图表。

【図23】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符号化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A是根据一个实施例如何确定梯度大小阈值的图示。

【図6A】一実施形態による、勾配強度の閾値を決定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A是根据一个实施例如何确定梯度大小阈值的图示。

図6Aは、一実施形態による、勾配強度閾値を決定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B是根据一个实施例如何确定经阈值大小处理的梯度的图示。

図6Bは、一実施形態による、閾値指定勾配強度を判定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步参考图 9的示例示出利用阈值的边缘检测过程。

図9の例を更に参照するに、閾値を用いるエッジ検出の方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 47是以第一传输方法 (“上下”法 )图示 TMDS传输数据的示例的图。

【図47】第1の伝送方式(「Top& Bottom」方式)のTMDS伝送データ例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 48是以第二传输方法 (“并排”法 )图示 TMDS传输数据的示例的图。

【図48】第2の伝送方式(「SideBy Side」方式)のTMDS伝送データ例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 42是图示根据 MPEG2、H.264AVC和 VC-1的每一个编码方法的用户数据的结构示例的图。

【図42】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符号化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,本文所描述的各种方法可经由存储装置 (例如随机存取存储器 (RAM)、只读存储器 (ROM)、例如压缩光盘 (CD)或软磁盘等物理存储媒体,等等 )提供,使得装置可在将存储装置耦合或提供到所述装置后即刻获得各种方法

代替として、ここにおいて説明される様々な方法は、記憶手段(例えば、ランダムアクセスメモリ(RAM)、読み取り専用メモリ(ROM)、物理的記憶媒体、例えば、コンパクトディスク(CD)又はフロッピー(登録商標)ディスク、等)を介して提供することができ、従って、デバイスは、記憶手段をデバイスに結合又は提供した時点で様々な方法を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文将说明获得发送内容所需的时间的方法的示例。

コンテンツの送信に要する所要時間の取得手法の例については後に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下将说明获得用于发送内容的所需时间的方法的示例。

コンテンツの送信に要する所要時間の取得手法の例については後に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是根据第二实施例的用于规定距离的方法的说明中所参照的像素结构剖面图;

【図20】第2の実施形態に関わる距離の規定法を示す画素構造断面である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是根据第三实施例的用于规定距离的方法的说明中所参照的像素结构剖面图;

【図21】第3の実施形態に関わる距離の規定法を示す画素構造断面である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 26是根据第四实施例的用于规定距离的方法的说明中所参照的像素结构剖面图;

【図26】第4の実施形態に関わる距離の規定法を示す画素構造断面である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是根据第五实施例的用于规定距离的方法的说明中所参照的像素结构剖面图;

【図31】第5の実施形態に関わる距離の規定法を示す画素構造断面である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是说明平时导出重复部分的像素值的导出方法的图。

【図6】図6は、通常時における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于合成图像生成部 32生成合成图像的方法见后述。

合成画像生成部32が合成画像を生成する手法については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,WiMAX标准并未规定如何触发休眠模式。

しかしながら、WiMAX標準は、スリープモードを引き起こす方法を指定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

替换地,本文中所描述的各种方法可以经由存储装置 (例如,RAM、ROM、诸如压缩盘 (CD)或软碟之类的物理存储介质等 )来提供,以使得一旦将该存储装置耦合到或提供给用户终端和 /或基站,该设备就能获得各种方法

あるいは、ここに記述された様々な方法は、格納手段(例えばRAM、ROM、コンパクト・ディスク(CD)のような物理的記憶媒体あるいはフロッピーディスク、etc.)によって提供することができ、それは、利用者端末および/または基地局がデバイスに格納手段を接続するか提供することに対して様々な方法を得ることができるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 110用于根据第一通信方法的无线通信中。

アンテナ110は、第1の通信方式に従った無線通信に使用されるアンテナである。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 160a到 160n用于根据第二通信方法的无线通信。

複数のアンテナ160a〜160nは、第2の通信方式に従った無線通信に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,用户没有允许匿名地搜集他们信息的方式。

また、ユーザーは自分の情報を匿名的に収集することを許可する方法をもたない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终端 402可以通过不同方式来获取接入点 406的 IP地址。

アクセス端末402は、様々な方法でアクセスポイント406のIPアドレスを取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然为了简化解释的目的,将这些方法示出并描述为一系列操作,但是,应当理解和清楚的是,这些方法不受操作顺序的限制,这是因为,根据一个或多个实施例,一些操作可以按不同顺序发生和 /或与本文中示出和描述的其它操作同时发生。

説明を単純にする目的で、これら方法は、一連の動作として示され説明されているが、これら方法は、1または複数の実施形態にしたがって、幾つかの動作が本明細書で示され記載されたものとは異なる順序で、あるいは他の動作と同時に生じうるので、動作の順序によって限定されないことが理解され認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 UE可以以各种方式来发送所述至少一个参考信号和所述数据。

UEは、様々な方法で、少なくとも1つの参照信号およびデータを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE可以以多种方式来发送参考信号和数据。

UEは、様々な方法で参照信号およびデータを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS