「 清々する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 >  清々するの意味・解説 >  清々するに関連した中国語例文


「 清々する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4873



<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 97 98 次へ>

また、補間部52は、フレームバッファ51にバッファリングされたDVIフレーム(図10におけるnフレーム)とシフトフレームに基づいて、中間フレーム(図10におけるn+1.5フレーム)を生成する

内插单元 52还基于帧缓冲器 51中所缓冲的位移帧和 DVI帧 (图10的 (A)中的 n帧 )来生成中间帧 (图 10的 (E)中的 n+1.5帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4において、回転部24は、リサイズ後の全周囲の視点画像をA00乃至A17を90°だけ回転させてフレーム生成部25に出力する

在步骤 S4,转动单元 24在将经过大小调整的整圆周视点图像 A00至 A17转动 90度之后将它们输出给帧生成单元 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図15に示すように、画像1と画像2がある場合、図像1と画像2の移動量(視差)が大きい場合、図像1と画像2を適用した補間処理により、補間画像を生成する

例如,如图 15中所示,在存在图像 1和 2的情况下,当图像 1和图像 2之间的移动量 (视差 )很大时,执行使用图像 1和 2的内插处理以创建内插图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング制御部140は、オーバードライブ処理部135から伝送される信号に応じて、ゲートドライバ113およびデータドライバ114の動作に用いられるパルス信号を生成するものである。

根据从视频信号控制部分 120传送的信号,定时控制部分 140生成用于操作门控驱动器 113以及数据驱动器 114的脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、各演奏者は、他の演奏者が聞くミックスに影響を及ぼすことなく、自身のニーズまたは嗜好に合った独自のミックスを生成することができる。

这样,每个乐师能生成适合他或她的需要或喜好的独特混音而不影响其他乐师听到的混音。 - 中国語 特許翻訳例文集

独自の信号ミックスが他の各チャネルから独立してチャネルごとに生成できるように、各チャネルは別々の出力バスを有する

每个声道具有单独的输出总线,从而能独立于每个其它声道为每个声道生成信号的独特混音。 - 中国語 特許翻訳例文集

部屋シミュレーションモジュール902は、デジタル信号プロセッサ904と、ノブやタッチスクリーンLCDなどの制御機構906とを介して特定の部屋の演奏空間の音響効果を生成する

房间仿真模块 902通过数字信号处理器 904和控制机构 906(例如旋钮或触摸屏 LCD)生成特定房间演出空间的声音效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通ネットワーククロックの周期は、Bluetoothネットワークのフレームアクセスコードを受信するタイミングに対してスピーカ装置内で生成される。

在所述扬声器设备内相对于所述蓝牙网的帧接入码接收定时产生公共网络时钟周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号化データは、デジタル/アナログ(DAC)変換器330によりアナログ信号に変換され、増幅されかつスピーカ340に供給されてサウンドを生成する

已解码数据被数模转换器 (DAC)330转换成模拟信号,并且被放大并馈送通过扬声器 340以生成声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

調整クロック信号404は、分周器410によりダウンコンバートされ(例えば、1250により分割される)、低周波数が調整された後のクロック信号412(例えば、3.2kHz)を生成する

经调整的时钟信号 404被分频器 410下变频 (例如除以 1250),以生成更低频率的经调整的时钟信号 412(例如,3.2kHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、タイミング・インジケータ736は、指定されたデリミタが送信ノード702から受信された時間を示すタイム・スタンプを生成することができる。

例如,时序指示器 736可产生时间戳,该时间戳表示从发射节点 702接收到指定的定界符的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、受信した同期データ・ストリームデータの場合、情報プロセッサ734は、同期信号の受信後に、待ち時間間隔に基づく時間量だけ遅延した出力データ・ストリームを生成することができる。

作为示例,在接收同步数据流数据的情况下,信息处理器 734可在收到同步信号之后产生输出数据流,该输出数据流延迟基于时延间隔的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルバージョンは、各データパケット通信信号のデジタル複製を生成するために、各デジタル相関器134a、134bによって逆拡散される。

由相应数字相关器 134a、134b解扩展所述数字版本以产生每一数据包通信信号的数字副本。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、受信された信号は、各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、ベースバンド周波数に復調される(ブロック204a)。

在一个方面中,在产生每一经取样和保持的模拟信号之前将所接收的信号解调到基带频率 (方框 204a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、受信された信号は、各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、中間周波数(IF)に復調される(ブロック204b)。

或者,在产生每一经取样和保持的模拟信号之前将所接收的信号解调到中频 (IF)(方框 204b)。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の代替法として、受信された信号は、サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、RF搬送周波数から復調されない(ブロック204c)。

作为另一替代方案,在产生经取样和保持的模拟信号之前不从RF载波频率解调所接收的信号 (方框 204c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各アンテナ分岐608a、608bの高調波は、FS≧2Bにおいて帯域制限信号si(t)(i=1,2,…,M)を生成するために、各ローパスフィルタ(LPF)610a、610bによって除去される。 ここで、Bは信号帯域幅であり、Mはアンテナ602a、602bの数である。

通过相应的低通滤波器 (LPF)610a、610b来移除每一天线分支 608a、608b的谐波以在 Fs≥ 2B处产生有限频带信号 si(t)(i= 1,2...M),其中 B为信号带宽,且 M为天线 602a、602b的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ロジカルグルーピング1402は、複数のアナログ信号のそれぞれについて、サンプル・アンド・ホールドアナログ信号をそれぞれ生成する電気コンポーネント1408を含み得る。

另外,逻辑分组 1402可包括用于针对所述多个模拟信号中的每一者分别产生经取样和保持的模拟信号的电组件 1408。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ3において、第2の乱数RANDOM#2がトランスポンダ440の暗号プロセッサ205に送信され、暗号プロセッサ205はこの数を第3の乱数RANDOM#3を生成するためのベースとして受け取る。

在步骤 3中,向应答器 440的密码处理器 205发送第二随机数 RANDOM #2,所述应答器440将该数字作为产生第三随机数RANDOM #3的基础。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKフレームは、肯定応答を要するフレームタイプの成功した受信後の短いフレーム間隔(SIFS:Short Inter-Frame Space)期間後に、生成されそして送信されることができる。

ACK帧可在成功接收要求确认的帧类型后的短帧间空间 (SIFS)时段之后生成和传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

該代替実施形態においては、音声データ変換ソフトウェア44は、声の音声データがテキストに変換されるのに応じてモバイルデバイス20に送信して戻すためのデータパケットを生成することができる。

在这样的替换实施例中,语音至文本转换软件 44可在语音音频数据被转换为文本时生成要传送回移动设备 20的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンス生成器104は、異なるストライプ間の接続を示すためにストライプ内に1つ以上の透明なデータ要素1212を示すテュープルを包含するように配置される。

序列生成器 104可以被设置用于包括指示条纹内的一个或多个透明数据元素以便表示不同条纹之间的连接的多元组。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の画像が、三次元ディスプレイ又は二次元ディスプレイ上に次々と表示されることもでき、それは、回転効果を生成することができる。

也可以在3D显示器或者可以产生旋转效果的 2D显示器上顺序地显示多幅图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、OLT200においてLLID、データパケット及び制御信号を組み込み、PONパケットを生成し、ONUに送信する機能については、10G−OLT部240及び1G−OLT部241にて実施される。

还有,对于在 OLT200中装入 LLID、数据包及控制信号,生成PON数据包,并发送至 ONU的功能,由 10G-OLT部 240及 1G-OLT部 241实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグ生成部64は、P2処理部23からのFEF intervalとFEF lengthの値が入力されると、入力されるOFDM時間領域信号が、Mixedであるとし、その信号のうち、どの範囲がFEFであるかを判定する

如果从 P2处理部分 23输入了 FEF间隔和 FEF长度的值,则标记生成部分 64判定所输入的 OFDM时域信号是混合的,并且判定该信号的哪个范围是 FEF。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、P1検出部71は、キャリア間隔内の周波数誤差を検出し、P1-fine検出値を周波数補正部73および補正制御部62に出力する

此外,P1检测部分 71检测载波间隔内的频率误差,并且将 P1精细检测值输出到频率校正部分 73和校正控制部分 62。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図7において図示はされないが、P1処理部61からのP1-fine検出値およびP1-coarse検出値に代わる、P1シンボルが検出されたことを示す何らかの信号が、補正制御部63にも入力されているものとする

应注意,尽管图 7中未示出,但是表示检测到 P1码元和替代来自 P1处理部分 61的 P1精细检测值和 P1粗略检测值的某个信号也被输入到校正控制部分 63。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS71において、補正制御部62は、入力される検出値(GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値)を保持する

在步骤 S71,校正控制部分 62保留输入到其的检测值,即来自 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正制御部62は、ステップS72において、T2/FEF判別結果が、T2フレームであることを示しているか、すなわち、現在受信中の信号がT2フレームであるかを判定する

校正控制部分 62在步骤 S72判定 T2/FEF判定结果是否表示信号是 T2帧,即,当前正接收的信号是否是 T2帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2において、プロセッサ21は、画像解析機能、バーコード処理機能、画像データの作成機能、識別情報の作成機能、プリントデータの生成機能、および、画像管理機能などを有する

在打印服务器 2中,处理器 21具有图像解析功能、条形码处理功能、图像数据创建功能、识别信息创建功能、打印数据生成功能以及图像管理功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ18cは、図示しないSG(Signal Generator)から周期的に発生する垂直同期信号Vsyncに応答して、撮像面を露光し、かつ撮像面で生成された電荷をラスタ走査態様で読み出す。

驱动器 18c响应由未图示的 SG(Signal Generator)周期性产生的垂直同步信号 Vsync,曝光摄像面,且以光栅扫描方式读取在摄像面生成的电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した入力切替命令が入力されると、プロジェクタ1の制御部(図示せず)は、OSD(On Screen Display)生成部を起動して、入力切替先の選択項目の一覧からなる入力切替メニューを表示する

如果上述的输入切换命令被输入,则投影机 1的控制部 (未图示 )就会启动OSD(On Screen Display)生成部,显示由输入切换目的地的选择项目的一览构成的输入切换菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部17は、コンテンツ制御部16から供給される2D画像のデータに基づいてフレームF1,F2のそれぞれのフレームのデータを生成し、TV2に出力する

所述显示控制部件 17基于从内容控制部件 16提供的 2D图像的数据,生成帧 F1和 F2中的每个的数据,并将所述数据输出到 TV 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ制御部16からは、表示制御部17が以上のようにして各フレームのデータを生成するのに用いられる2D画像、または3D画像のデータが供給されてくる。

如上所述,从内容控制部件 16提供当显示控制部件 17生成每帧的数据时使用的 2D图像或 3D图像的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生処理部15においては、例えば、シーン検出部51により検出されたシーンチェンジの直後の位置にあるフレームがデコードされ、それを縮小することによって代表画像が生成される。

例如,所述再现处理部件 15通过解码位于紧接在场景检测部件 51检测出的场景改变之后的帧、并缩小它,来生成代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力信号は、信号増幅器130および局所発振器(LO)135により生成された471.1MHzの正弦波信号によって、4.9MHzを中心とするIF信号に下方変換され得る。

可通过使用信号乘法器 130以及由本地振荡器 (LO)135生成的471.1MHz的正弦信号将输入信号下变频成以 4.9MHz为中心的 IF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ2030で、方法は、信号2020aからFQIをチェックし、そしてnまで現在のフレームについての蓄積された受信サブセグメントから、FQI結果2030aを生成する

在步骤 2030,该方法从信号 2020a中检验 FQI,从当前帧直到 n的累积接收的子段中生成 FQI结果 2030a。 - 中国語 特許翻訳例文集

「はい」の場合、方法は、ステップ2040に進み、そこでは、復号は成功であると宣言される、そして、方法は、順方向リンク送信の早期終了を可能にするためにACKメッセージ生成に進む。

如果是,则该方法转到步骤2040,在步骤 2040,宣告解码成功,该方法进行 ACK消息生成,以便能够提前终止前向链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−ACKCH2550は、同相(I)の逆方向リンク信号2544を生成するために、加算器2548を使用して、逆パイロットチャネル(R−PICH)2540と組み合わせられることができる。

可以使用加法器 2548来组合 R-ACKCH 2550与反向导频信道 (R-PICH)2540,以生成同相 (I)反向链路信号 2544。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいPAPR符号化は、基地局トランスミッタ310の中に存在するPAPR MMエンコーダによって生成されることができ、これは、PAPR MMデコーダ330によって復号されることができる(B420)。

新 PAPR编码可由驻留在基站发射器 310中的 PAPR MM编码器产生,所述新 PAPR编码可由 PAPR MM解码器 330解码 (B420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、具体化による二つのソース接続から連結されて暗号化されたデータペイロードを含むプロトコルデータユニット(Protocol Data Unit:PDU)に対するMACヘッダの生成を示している。

图 5是根据一个实施例的为包括从两个源连接中串接并加密的数据有效载荷的协议数据单元 (PDU)生成 MAC头部的示范性图示; - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、具体化に応じる二つのソース接続から連結されて暗号化されたデータペイロードを含むプロトコルデータユニット(Protocol Data Unit:PDU)に対するMACヘッダの生成を示している。

图 5是根据一个实施例的包括来自两个源连接的串接并加密的数据有效载荷的协议数据单元 (PDU)的 MAC头部的生成的示范性图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一度メッセージmがステップ130において受信されると、ステップ140においてオンライン部分kが計算され、完成した電子署名σを生成するために使用される。

一旦在步骤 130中接收到消息 m,则可以计算在线部分 k,并将其用于在步骤 140中生成完整的数字签名σ。 - 中国語 特許翻訳例文集

記載されたシステムおよび/または方法は、複数のキャリアからのトーン間の直交性を保証するために適用されうるキャリア間隔を生成しうる。

所描述的系统和 /或方法可以生成载波间隔,其用来确保来自两个或更多个载波的音调之间的正交性。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷データ出力部101は、LUT制御部103から入力された3D−LUT、1D−LUTおよび画像データ30から図2に示す印刷データを生成して画像出力部20に出力する

打印数据输出单元 101根据从 LUT控制器 103输入的 3D-LUT和 1D-LUT以及图像数据 30产生图 2所示的打印数据,并且,将所述打印数据输出到图像输出单元 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、LUT1001の出力値(第1の出力値)であるカラーデータを図6(b)に示すLUT602に入力して出力値を求めて、図10(b)に示すLUT1002を生成する

然后,作为 LUT 1001的输出值的颜色数据被输入到图 6B所示的 LUT602以获得输出值,从而生成图 10B所示的 LUT 1002(第三查找表 )(本实施例中的第三生成示例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、固体撮像素子100は、列回路としての負荷回路150、ADC群である列並列処理部160、並びにDAC(デジタル−アナログ変換装置)170、および内部電圧生成回路(バイアス回路)180を有する

作为一组 ADC的列并行处理部分 160; DAC(数字 -模拟转换器 )170; - 中国語 特許翻訳例文集

DAC170は、たとえばDAC制御機能部の制御の下、列並列処理部160の各カラム処理回路(ADC)161のAD変換を行う行ごとに、オフセット調整した参照信号RAMPを生成する

例如,DAC 170在 DAC控制功能部分实施的控制下,针对将经受列并行处理部分160的各个列处理电路 (ADC)161进行的 A/D转换的各行像素,生成偏移调整的基准信号RAMP。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、サンプルホールド部192は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である内部電圧生成回路180からDAC、ひいてはADCから電気的に切り離すことでノイズ経路を遮断する

在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,采样 /保持部分 192把 DAC和 ADC与作为噪声源的内部电压生成电路 180电隔离。 由此,噪声路径中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号器によって生成されるトータルデータストリーム50は、各立方体が所与の空間時間解像度および所与のビットレートに対応する複数の立方体で表現される1セットのサブストリームから成る。

编码器产生的总数据流 50包括用立方体形式表示的一组子流,其中每一个子流都与给定的空间 -时间分辨率以及给定的比特率相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 97 98 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS