意味 | 例文 |
「 生前」を含む例文一覧
該当件数 : 36件
生前友好
生前の親友. - 白水社 中国語辞典
前半生
前半生. - 白水社 中国語辞典
是为了能和生前一样生活而制作的。
生前と同じ生活を送れるように作られた。 - 中国語会話例文集
他生前写出了许多不朽的著书。
彼は生前多くの不朽の著書を書いた. - 白水社 中国語辞典
这是他父亲生前留下的遗言。
これは彼の父親が生前残した遺言である. - 白水社 中国語辞典
死者的生前好友前来参加悼念活动。
死者生前の親友も追悼行事に参加した. - 白水社 中国語辞典
前面走来一个学生。
前から学生が1人やって来た. - 白水社 中国語辞典
爷爷的灵停放在生前住过的廂房里。
おじいさんの棺は生前住んでいた部屋に置かれていた. - 白水社 中国語辞典
日子久了,她生前的遗物就变成了他唯一的伴侣了。
日がたつと共に,彼女の生前の遺物は彼の唯一の伴侶に変わった. - 白水社 中国語辞典
爷爷遗留下来的怀表使我浮想起他生前的形象。
祖父の残した懐中時計は彼の生前の面影を私に思い起こさせた. - 白水社 中国語辞典
那首歌是你出生前的流行曲。
その歌はあなたが生まれる前の流行歌です。 - 中国語会話例文集
有叫做生前预嘱的想法。
リビングウィルという考え方がある。 - 中国語会話例文集
她继承了祖父生前未整理的财产。
彼女は祖父から未整理の財産を相続した。 - 中国語会話例文集
养生送死
生前は年寄りに仕え亡くなった後は手厚く葬る.≒养老送终. - 白水社 中国語辞典
养老送终
生前は年寄りに仕え亡くなった後は手厚く葬る.≒养生送死. - 白水社 中国語辞典
养生送死
生前は年寄りに仕え亡くなった後は手厚く葬る.≒养老送终. - 白水社 中国語辞典
为实现他的遗愿而努力奋斗。
彼の生前の願いを実現させるために頑張る. - 白水社 中国語辞典
我没想到那是从我出生前就在卖的东西。
それが私が生まれる前から売られていたとは思いませんでした。 - 中国語会話例文集
由于祖母在我出生前就去世了所以没有见过。
祖母は私が生まれる前に亡くなっているので、会ったことはないです。 - 中国語会話例文集
父亲在世时,曾经向保险公司保了人寿保险。
父は生前,かつて保険会社に対して生命保険の加入をした. - 白水社 中国語辞典
地震前,某些动物会出现异常反应。
地震発生前,若干の動物に異常現象が発生する. - 白水社 中国語辞典
音容宛在。
あたかも生前の声や姿が生き生きと眼前に浮かぶようである. - 白水社 中国語辞典
养老送终((成語))
生前は年寄りに仕え亡くなった後は手厚く葬る.≒养生送死. - 白水社 中国語辞典
这个期间,人们认为死者的灵魂会回到以前的家。
この期間には、死者の霊が生前過ごした家に戻ってくると考えられる。 - 中国語会話例文集
我们要实现革命先辈的遗愿。
我々は革命の先人の生前果たされなかった願いを実現しなければならない. - 白水社 中国語辞典
控制部 1070,在低画质的运动图像的高速再生中或者其停止后通常再生被指示时,返回到该高速再生前的通常再生中所显示的画质。
制御部1070は、低画質の動画像の高速再生中またはその停止後に通常再生が指示されたとき、当該高速再生前の通常再生中に表示されていた画質に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 1070,在高画质的运动图像的慢速再生中或者其停止后通常再生被指示时,返回到该慢速再生前的通常再生中所显示的画质。
制御部1070は、高画質の動画像のスロー再生中またはその停止後に通常再生が指示されたとき、当該スロー再生前の通常再生中に表示されていた画質に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据上文的描述,多维条形码影像 510的至少一部分是通过帧间编码产生。
前述のように、マルチ次元バーコード画像510の少なくとも一部は、フレーム間エンコードにより生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,产生故障前的传送表 310、LAG信息数据库例如按照图 16所示设定状态进行说明。
なお、障害発生前の転送テーブル310、LAG情報データベースは、例えば、図16のように設定されているとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,产生故障前的 LAG信息数据库例如按图 16(b)所示的设定状态进行说明。
なお、障害発生前のLAG情報データベースは、例えば、図16(b)のように設定されているものとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了以上明确提出的,应理解,结合示例性方法 400所示的步骤的顺序在其他示例性实施例中可按不同顺序发生。
前段で明記される場合を除き、例示的な方法400に関連して示されるステップの順序は、他の例示的な実施形態において異なる順序で生じることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了以上明确提出的,应理解,结合示例性方法 600所示的步骤的顺序在其他示例性实施例中可按不同顺序发生。
前段で明記される場合を除き、例示的な方法600に関連して示されるステップの順序は、他の例示的な実施形態において異なる順序で生じることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知 300可以进一步包括在关键字的出现之前由协同会话的用户交换的各种已缓冲协同会话数据类型的部分的转录。
さらに通知300は、キーワードの発生前に、共同セッションのユーザによって交換された様々なバッファリングされた共同セッション・データ・タイプの一部のトランスクリプトを含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如以上所述,被执行的程序可以指示其它的播放列表的再生,在这种情况下,目前被再生的播放列表的再生被中止,并迁移到被指定的播放列表的再生。
前述した通り、実行されるプログラムが他のプレイリストの再生を指示することが可能であり、この場合には、現在再生されているプレイリストの再生は中止され、指定されたプレイリストの再生へと遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,用户可以确认静止画拍摄时刻 ts的前后各预定时间 (例如 n秒 )的动画,在重放前适当判断是否为希望的静止图像文件,因此可以减少文件选择错误。
このため、ユーザは、静止画撮像時刻tsの前後各々の所定時間(例えばn秒)の動画を確認して、所望の静止画像ファイルであるかどうかを再生前に適切に判断できることから、ファイル選択ミスを低減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
鉴于以上的说明,显然,不同类型的背压消息 30在分组处理模块 14的输入缓冲器25开始拥塞时产生,具体地,在输入缓冲器 25的填充等级超过一个或多个填充等级阈值时产生。
前述に照らして、パケット処理モジュール14の入力バッファ25が輻輳し始めるとき、特に入力バッファ25の充填レベルが1つまたは複数の充填レベルしきい値を超えるとき、異なるタイプのバックプレッシャーメッセージ30が生成されることは明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |