意味 | 例文 |
「 識別する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2364件
この変換を使用して、被ウィンドウ処理音声ブロック内の周波数成分を分析し、各周波数成分のスペクトル・パワーを識別することができる。
可以使用该变换来分析加窗后音频块中的频率成份并标识各频率成份的频谱功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴決定器1510は、トランスフォーマ1508によって生成されたDFTスペクトル特徴付け内のいくつかの周波数帯(たとえば、16個の帯域)を識別するように構成されてもよい。
特征确定器 1510可以被配置成标识变换器 1508生成的 DFT频谱特征内的几个频段 (例如,16个频段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ACK/NACKの対象とするパケットのパケット番号、パンクチャパターン、ユーザ識別情報等が再送制御情報として含まれてもよい。
例如,作为 ACK/NACK的对象的分组的分组号、删截模式 (puncture pattern)、用户识别信息等作为重发控制信息而被包含。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のもう一つの目的は、ジグビー・ネットワークのような無線ネットワークのための堅牢な識別、認証および権限付与方法を提供することである。
本发明的另一目的是提供一种用于如 Zigbee网络之类的无线网络的健壮的识别、认证和授权方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
運用フェーズ(図5参照)の間ならびに識別情報交換、鍵合意および認証後には、ACポリシーを保持するエンティティiは、他のエンティティjに関連付けられたACロールの要求を送る。
在所述操作阶段 (参见图 5)期间以及身份交换、密钥协商和认证之后,持有所述AC策略的实体 i发送与另一个实体 j相关联的 AC角色的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
全ての装置(スイッチS1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、照明器具L1,1、L1,2、L2,1、L2,2、L3,1、L3,2、L4,1、L4,2、L4,3、L5,1、L5,2、L6,1、L6,2、L6,3、及び換気扇V7)は、該装置に関連する一意な識別子を保存した、例えばRFIDタグのような電子タグTを備えられる。
所有设备 (开关 S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、发光体 L1,1、L1,2、L2,1、L2,2、L3,1、L3,2、L4,2、L4,2、L4,3、L5,1、L5,2、L6,1、L6,2、L6,3和通风器 V7)设有电子标记 T,例如 RFID标记,该标记存储与设备关联的唯一标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、例えば照明器具L4を部屋の天井に装着するときに、ねじ回しの先端9がねじ19に物理的に接触している場合にのみ、識別子ID4が読み取り装置3'によって読み取られることができる。
以这一方式,仅在螺丝刀顶端 9例如在将发光体L4装配到房间的天花板时与螺丝 19有物理接触的情况下,读取设备 3’才可以读取标识符ID4。 - 中国語 特許翻訳例文集
大規模な波長分割多重(WDM)メッシュネットワーク内など、保護リソース共有機会を識別して、オプションで、これを管理するための方法およびシステム。
一种用于比如在大型波分复用(WDM)网状网络中标识和可选地管理保护资源共享机会的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
この識別は、枠207によれば、サービス接続性、トラフィック行列情報、またはネットワーク設計システムもしくはネットワーク管理システムに利用可能なその他の情報を使用する。
这种标识使用 (参见框 207)对于网络设计或管理系统为可用的服务连接性、业务矩阵信息或其他信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、図2のブロック210で表されるように、この置換プロセスは、最初に、バッファオーバーランが示された場合に置換すべき入力データのセットの部分を識別することを含むことができる。
因此,如图 2的框 210所表示,此替代过程可首先涉及识别在指示缓冲器超限运行的情况下输入数据集合的将被替代的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のブロック218で表されるように、データ挿入プロセスは、最初に入力データのセット中の挿入点を識別することを含むことができる。
如图 2的框 218所表示,数据插入过程可首先涉及在输入数据集合中识别插入点。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、回路500は、潜在的な挿入点と、バッファアンダーランが示された場合にその挿入点において挿入すべきデータとを連続的に識別することができる。
因此,电路 500可在连续的基础上识别可能插入点及待在指示缓冲器低限运行的情况下在所述插入点处插入的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE(モバイルノード900)は、初期接続位置についての位置情報及び識別子を、安全なトンネルをセットアップするためにePDG906へと送信された初期メッセージのうち一つに含める。
UE(移动节点 900)在发送至 ePDG 906的一个初始消息中包括关于初始附接位置的位置信息和标识符,用以设立安全隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローベースの課金がセッションベースの課金の中でサポートされる場合は、フローIDがサービスフロー(1つまたは複数)を識別するために使用される。
当在基于会话的计费中支持基于流的计费时,使用流ID来识别服务流(多个)。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、制御部11は、コントローラ装置2との通信が可能となったときに、当該コントローラ装置2の備える各通信インタフェースの識別符号を取得する。
即,当与控制器设备 2的通信可能时,控制部分 11获得由该控制器设备 2拥有的通信接口的标识码。 - 中国語 特許翻訳例文集
またこの場合、制御部11は、同じユーザ識別情報となっている複数のユーザに対して、それぞれ割り当てられた一時的なローカルIDを通知する。
同样,在这种情况下,控制部分 11通知具有同一用户标识信息的多个用户分别分配的临时本地 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、赤色の識別マークMが設定されたジョブID=「0003」の予約ジョブのジョブバーJbをタッチすると、図3に示すようなポップアップ画面P1がジョブスケジュール画面G1上に表示される。
例如,触摸被设定了红色的识别标记M的作业 ID=‘0003’的预约作业的作业棒 Jb时,在作业调度画面 G1上显示图 3所示的弹出画面 P1。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例でも、図3で示した▼印の赤色の識別マークMが設定される予約ジョブには、当該プリントジョブを開始する時刻を示す時間情報がジョブリスト画面G2上に表示される。
在该例子中,在作业列表画面 G2上显示在被设定图 3所示的 记号的红色识别标记M的预约作业中,表示开始该打印作业的时刻的时间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、一覧表示される他の予約ジョブと、図3で示した▼印の赤色の識別マークMが設定された予約ジョブ等とを、ジョブリスト画面G2上で色分け表示するようになされる。
在本例子中,将一览显示的其他预约作业、以及被设定了图 3所示的 记号的红色的识别标记M的预约作业等,在作业列表画面 G2上颜色区分显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のステップST21でウエイト/プルーフモード等の予約ジョブが、先頭ジョブに至っていないと判別した場合は、ステップST23に移行してウエイト/プルーフ識別表示処理を実行する。
在上述步骤 ST21中,判定为等待 /验证模式等的预约作业没有达到开头作业的情况下,转移至步骤 ST23并执行等待 /验证识别显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
スプリアス探索器によって識別された少なくとも1つのスプリアス周波数から第1のスプリアス周波数を生成するように構成されるスプリアス周波数追跡器とを備える。
以及杂波频率跟踪器,其经配置以从由所述杂波搜索器识别的所述至少一个杂波频率产生所述第一杂波频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンパレータ構成要素402は、基地局204の制御の下、1または複数のアクセス端末から受信した部分的ステータス・レポートおよび/または完全ステータス・レポートを識別または区別するために適用されうる。
比较器组件 402可用于在基站 204的控制下区分或区别从一个或一个以上接入终端接收的完整状态报告和 /或部分状态报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
45. 前記暗号解読鍵生成器は、前記装置識別子に基づいてストレージから前記生体認証データを検索するために更に動作可能である請求項44に記載の装置。
45.如权利要求 44所述的装置,其特征在于,所述解密密钥发生器还操作用于基于所述设备标识符从存储检索所述生物测定数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、このような異なる基地局との結合は、種々のモバイルステーションMS1,MS2を異なるアクセスネットワークオペレータのSIM(加入者識別モジュール)カードに提供することにより保証できる。
例如,能够通过为不同的移动台MS1,MS2提供不同接入网络运营商的SIM卡 (用户身份模块 )来保证耦合到不同基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ260で、ユーザ装置101は、ステップ255で受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。
在步骤 260,用户设备 101使用在步骤 255中接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ360で、ユーザ装置101は、ステップ355で受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。
在步骤 360,用户设备 101使用在步骤 355中接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ440で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。
在步骤 440,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ550で、ユーザ装置101は、ステップ525での先のブートストラップ通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。
在步骤 550,用户设备101使用从在步骤 525的先前自举通信中接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDNGW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ605の間、デフォルト・パケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW1 110に関する識別およびアドレス情報がユーザ装置101に提供される。
在步骤 605期间,提供默认分组数据网络网关 PDN GW1 110的识别和地址信息给用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ640で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。
在步骤 640,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ705の間、デフォルト・パケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW1 110に関する識別およびアドレス情報がユーザ装置101に提供される。
在步骤 705期间,提供默认分组数据网络网关 PDN GW1 110的识别和地址信息给用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ750で、ユーザ装置101は、ステップ705での先の接続通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。
在步骤 750,用户设备101使用从在步骤 705的先前连接通信中接收到的地址和识别信息与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッション管理は、登録テーブル(170)がIPTVアプリケーション(54)のそれぞれの識別情報の少なくとも1つを備えるように、少なくとも1つのIPTVアプリケーション(54)を登録テーブル(170)の中に登録するステップを含む。
一种会话管理,涉及在注册表(170)中注册至少一个IPTV应用(54),使得所述注册表(170)至少包括IPTV应用(54)的相应标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例において、このサービス要求は、無線移動局が加入者であることをホーム・ネットワークが検証することを許す、移動局の一意識別子を含むことが可能である。
在一个示例中,服务请求可包括无线移动站的唯一性标识符,该唯一性标识符允许归属网络验证移动站是订户。 - 中国語 特許翻訳例文集
この一意ノード識別子または資格証明が、ホーム・ネットワークに関する知られている加入者のリストと比較されて、この判定が行われることが可能である。
可将此唯一性节点标识符或凭证与归属网络的已知订户列表作比较以作出此确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証鍵を記憶し、トークンとベリファイアとの間の事後認証における対称鍵として使用するために検証鍵をトークン識別子に関連付ける。
可存储验证器密钥并将其与令牌标识符相关联以用作该令牌与该验证器之间的后续认证中的对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の検証鍵に基づく1つまたは複数のパズル識別子とメッセージ認証コードとを含む質問メッセージをベリファイアから受信する。
从验证器接收质询消息,该质询消息包括一个或更多个谜题标识符以及基于第一验证器密钥的消息认证码。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークンは、1つまたは複数のパズル生成アルゴリズム、受信した1つまたは複数のパズル識別子、及び秘密鍵に基づいて1つまたは複数のパズル秘密を独立して取得する。
令牌基于该一个或更多个谜题生成算法、接收到的一个或更多个谜题标识符、以及机密密钥独立地获得该一个或更多个谜题机密。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のパズル生成アルゴリズム、受信したパズル識別子、及び秘密鍵に基づいて複数の順序付きパズル秘密を取得する。
可基于这一个或更多个谜题生成算法、接收到的谜题标识符、以及机密密钥获得这多个有序谜题机密。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ベリファイアは、パズルが首尾よく解かれたことを示すPID、または何らかの他のフラグ、マーカー、もしくはビット・シーケンスを識別することによって、パズルが首尾よく解読できたかどうかを知ることができる。
即,验证器将通过标识 PID或指示该谜题已被成功解出的其他某个标志、标记或比特序列而知晓谜题是否被成功解密。 - 中国語 特許翻訳例文集
908において、トークンは、1つまたは複数のパズル生成アルゴリズム、受信した1つまたは複数のパズル識別子、及び秘密鍵に基づいて1つまたは複数のパズル秘密を(独立して)取得する。
令牌基于该一个或更多个谜题生成算法、接收到的一个或更多个谜题标识符、以及机密密钥 (独立地 )获得一个或更多个谜题机密 (908)。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理回路1004は、低帯域幅通信インターフェース1006を介してトークンからトークン識別子を受信し、高帯域幅通信インターフェース1008を介してヘルパーに複数のパズルを要求するように構成される。
处理电路 1004被配置成经由低带宽通信接口 1006接收来自令牌的令牌标识符并经由高带宽通信接口 1008从助手请求多个谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】送信すべきメッセージの宛先およびコンテンツを選択するために無線周波数識別タグが使用される場合の図1に描かれた装置を示す図である。
图 2示出了在射频标识符标签用于选择要发送的消息的目的地和内容的情况下图 1中描绘的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 低バッテリ状態を検出するステップをさらに含み、前記識別された省電力リクエストは、前記検出された低バッテリ状態を含む、請求項8に記載の方法。
14.根据权利要求 8所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの例では、境界アーティファクト識別ユニット68は参照フレーム中の境界と対応する画素を有しないブロックを実境界位置と特徴づけることができる。
在一些例子中,边界伪影识别单元 68可将不具有与参考帧中的边界对应的任何像素的块表征为实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオユニットの左境界の場合、境界アーティファクト識別ユニット68は、ある行の各ブロックを処理し、ビデオユニットの左側部から開始する。
对于视频单元的左边界,边界伪影识别单元 68从视频单元的左侧开始按行处理每一块。 - 中国語 特許翻訳例文集
境界アーティファクト識別ユニット68は、同じ行の次のブロックに移動し、その行のすべてのK個のブロックが分析されるまで、同じプロセスを反復することができる。
边界伪影识别单元 68可移动到同一行中的下一块且重复相同过程,直到所述行的全部 K个块已经分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の行のK個のブロックを分析した後、境界アーティファクト識別ユニット68はすべての行が分析されるまで、次の行のK個のブロックを分析することができる。
在分析第一行的 K个块之后,边界伪影识别单元 68可分析下一行中的K个块,直到全部行已经分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、境界アーティファクト識別ユニット68は、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの右コーナの水平画素座標を計算する。
边界伪影识别单元 68接着计算将在运动补偿期间从参考帧取得CN 10201761257 AA 说 明 书 15/25页的块的右角的水平像素坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の行のP個のブロックを分析した後、境界アーティファクト識別ユニット68は、すべてのR行が分析されるまで次の行のP個のブロックを分析することができる。
在分析第一行的 P个块之后,边界伪影识别单元 68可分析下一行中的P个块,直到全部 R行已经分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |