意味 | 例文 |
「 通気する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7083件
複合機100では、受信したユーザ削除通知に係るユーザをユーザ情報管理テーブル106aから削除する(ステップS14)。
在复合机 100中,从用户信息管理表 106a删除与接收到的用户删除通知有关的用户 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、デジタルカメラ100の本体と交換レンズとの通信によって歪曲収差情報を取得する。
而且通过数字照相机 100的机身与更换镜头的通信来取得失真像差信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、各APは、特定の期間、すなわち、APがATからの通信を見つけようとする「タイミング・ウィンドウ」を有しうる。
举个例子,每个 AP都具有某个时段或“时间窗口”,在这段时间期间,AP搜寻来自 AT的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔制御装置9は、例えばマスタ制御器8などと、例えば無線RFリンクなどを通じてシステムと相互作用する。
遥控设备 9例如通过与例如主控制器 8的无线 RF链接与系统交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードウェアによる実現に関して、通信エンティティのために暗号鍵を生成するように構成された装置が提供される。
对于硬件实现,提供了一种适于生成用于通信实体的加密密钥的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
NC120は、通信ポート110を介してルータ160等の上流側送信元から情報を受信するための送受信器(図示せず)を備える。
NC 120包括收发机 (未示出 )以通过通信端口 110接收来自诸如路由器 160的上行源的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、無線通信システムにおいてキャリア間隔を用いて信号分離を容易にするモバイル・デバイス700の実例である。
图 7示出了移动设备 700,其有助于在无线通信系统中利用载波间隔来进行信号分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、ハンドラ(handler)は、外部通信インターフェース、すなわちここではAMSS102インターフェースへのダイレクトアクセスを提供する。
在一个实施例中,处置器将提供对外部通信接口 (或即这里的 AMSS 102接口 )的直接访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス管理装置209は、イベント取得装置216にネットワーク100を介して要求されたイベントを通知する。
服务管理装置 209将经由网络 100请求的事件通知给事件获取装置 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベント取得装置216からネットワーク100を介して要求されたイベントをイベント取得装置216にネットワーク100を介して通知する。
服务管理装置 209经由网络 100将从事件获取装置 216经由网络 100请求的事件,通知给事件获取装置 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、サービス管理装置209は、イベント取得装置216にネットワーク100を介して要求されたイベントを通知する。
服务管理装置 209经由网络 100将请求的事件通知给事件获取装置 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信するように指定した領域および/またはアンテナからなるグループはおのおのの、eNB102のセクタと称されうる。
每一群天线和 /或它们被任命在其中通信的区域可以被称作 eNB 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アンテナ・グループは、eNB102によってカバーされた領域のセクタ内のUEと通信するように設計されうる。
例如,天线群被设计成与落在 eNB 102所覆盖的区域的一扇区中的 UE通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この干渉およびリークの問題を緩和するために、通信システムにおいてガード帯域幅が使用されうる。
为了减轻干扰和泄露问题,可以在通信系统中使用保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル202は、ガード帯域幅に配置され、少なくとも1つのモバイル・デバイスに情報を通信するために使用されうる。
可以将信道 202设置在保护带宽中,并用于向至少一个移动设备传输信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示すように、ガード帯域幅を使用して情報を通信するためのシステム400の例が開示されている。
现在参照图 4,公开了用于通过使用保护带宽进行的信息通信的示例性系统 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、ガード帯域幅内のチャネルで情報を通信するシステム600の例が開示される。
现在参照图 6,公开了用于通过保护带宽中的信道传输信息的示例性系统 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9を参照して、帯域幅範囲によって通信された情報を処理する方法900の例が開示される。
现在参照图 9,公开了用于处理通过带宽范围传输的信息的示例性方法 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、無線通信システム100内に適用されうる無線デバイス202で利用されるさまざまな構成要素を図示する。
图 2图解无线通信系统 100内可采用的无线设备 202中可利用的各种组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フローは本発明の例示的な実施形態として示されており、本発明の範囲をいかなる意味でも限定するものではない。
通信流程是为本发明的示范实施例而提供的,而决不是要限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザは通常嫌々ながら、ユーザ名/パスワードを用いて複雑な反復的なログイン処理を使用する。
例如,用户典型地不愿意使用利用用户名 /密码的复杂重复登录过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の別の態様では、通信デバイスユーザへのフィードバック信号を生成する方法が提供される。
在本发明的另一方面中,提供一种产生到通信装置用户的反馈信号的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠端無線デバイス4および近端無線デバイス2は、ネットワーク6を介して互いに通信する場合がある。
远端无线装置 4和近端无线装置 2可在网络 6上相互通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aに例示された構成では、合成された信号は、通知信号94を発生するために、利得調整器SCGA3 114によって調整される。
在图 5A中说明的配置中,组合信号由增益调整器 SCGA3114调整以生成通知信号 94。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、ユーザは、側音フィードバック通知器の構成を表現するアイコンの画面ショットを見る場合がある。
在一个实施例中,用户可查看表示侧音反馈通知器的配置的图标的屏幕截图 (screen shot)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの図に例示された構成では、これらのコンポーネントは、側音フィードバック通知器90の内部に位置する。
在所述图中说明的配置中,组件位于侧音反馈通知器 90内部。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声通信が確立されると、予め記録された音声チップ50が、接続成功を確認する音声メッセージを契約者へ与える。
当建立语音通信后,预记录的语音芯片 50提供确认与用户成功连接的语音信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、コントローラ用のMPU103aによって省電力動作モードへの移行及び通常動作モードへの復帰の制御を実施する動作モードである。
控制器 MPU 103a负责控制在节电操作模式 #1和正常操作模式之间切换的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常のLTE標準は、複数の情報フィードバックモードをサポートするが、これらは最適でない可能性がある。
传统的 LTE标准支持多种信息反馈模式,但是它们可能不是最佳的。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、HPF123および高速ADC127は、この帯域中の信号を通過させて変換するように設計される。
因此,HPF 123和高速 ADC 127被设计用于传递和转换该频带内的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、第2の実施形態に係る無線通信システムを搭載する内視鏡装置の構成例を示す図である。
图 9是示出搭载了第 2实施方式的无线通信系统的内窥镜装置的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを受けた第1の通信制御部201は、デジタルカメラ20に向けて画像取得要求を送信する(ステップS618)。
第一通信控制单元 201接收该请求,并将图像获取请求发送至数字照相机 20(步骤 S618)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】近接無線通信によりデータを取得するデジタルカメラの処理を示すフローチャートである。
图 4是示出通过近距离无线通信获得数据的数字照相机所进行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、このような構成にした場合、通信端末は所定の時間を空けてセッション確立要求を繰り返し送出することとなる。
但是,在采用这样的结构时,通信终端隔开规定的时间反复送出对话建立请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、記録部12が通常電力状態であると判断された場合には、図4のステップS124に処理が移行する。
此处,在判断为记录部 12处于通常电力状态的情况下,处理转移至图 4的步骤 S124。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、光ビームに変調を与える変調器の能力は、変調周波数が増加するにつれて弱くなる。
典型地,调制器对光束施加调制的能力随着调制频率的增加而减弱。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、光通信部12Aは、シリアル化された画素データと同期信号を光信号に変換して出力する発光部121を備える。
此外,光通信单元 12A包括发光单元 121,其输出通过转换串行化的像素数据以及串行化的同步信号而获得的光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
4つのI/Q欠陥を全て同時に算出する方法は、移動通信装置中で実行されることとして記述されている。
同时计算所有四个 I/Q减损的方法被描述为在移动通信装置中执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合体は、獲得セットの複数の画像内の共通特徴の位置合わせされた部分の画素値を合計することによって達成され得る。
可以通过将捕捉集中的多个图像内的公共特征的对准部分的像素值相加来实现合并。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期処理部154は、フレームヘッド(通信開始)を検出した場合、フレーム検出フラグを設定して出力するようになされている。
当检测到该帧头 (通信开始 )时,同步处理器 154设置和输出帧检测标记。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期処理部254は、フレームヘッド(通信開始)を検出した場合、フレーム検出フラグを設定して出力するようになされている。
当检测到帧头 (通信开始 )时,同步处理器 254设置和输出帧检测标记。 - 中国語 特許翻訳例文集
APS応答挿入処理では、IF制御CPU110は、OAM終端部108から上述のAPS要求受信通知を入力する。
在 APS答复插入处理中,IF控制 CPU110从 OAM末端部 108输入上述的 APS请求接收通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、統括制御CPU40は、受信された運用系切替通知に含まれる物理ポート番号のエントリを検索する。
例如,总括控制 CPU40检索所接收的运用系统切换通知中包含的物理端口序号的入口。 - 中国語 特許翻訳例文集
13は第2の共通出力線に出力された信号を増幅もしくはバッファする出力アンプである。
输出放大器 13放大或缓冲输出到第二共用输出线 12的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークの一実施例において、LAN12を介した無線通信にはFHSS(周波数ホッピング方式:Frequency-Hopping Spread Spectrum)の送信を採用する。
在网络的一种实施方式中,LAN 12上的无线通信运用 FHSS(Frequency-Hopping Spread Spectrum,跳频扩频 )传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS102で実施された相互認証が成功すると、管理装置60とセキュリティトークン80との間で通信経路が確立される。
如果步骤 S102中执行的相互认证成功,则在管理设备 60与安全令牌 80之间建立通信路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
この複合機本体78は、通信回線を介して画像データを伝送するための図略の送受信部等を備える。
该复合机主体 78具有通过通信线路传送图像数据用的图示省略的收发信部等。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この第1原稿読取位置59を通過する原稿は、後述の本体側スキャナユニット50によって走査され、読み取られる。
并且,经过该第 1原稿读取位置 59的原稿被后述的主体侧扫描单元 50所扫描、读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、ステップS5の簡易AE処理およびステップSS7の厳格AE処理は、通常モードに対応するAE基準に沿って実行される。
结果,按照与通常模式相对应的 AE基准来执行步骤 S5的简单 AE处理和步骤 SS7的严格 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの教示は、少なくとも1つの他のデバイスと通信するためのさまざまなコンポーネントを用いるデバイス中に組み込んでもよい。
本文中的教示可并入于装置中,所述装置使用各种组件以用于与至少一个其它装置通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |