意味 | 例文 |
「¹ ¹」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29037件
如图所示,在时间轴方向配置了符号 (以下称为“T”)序号“1”至 T序号“Y”的 Y个符号。
図示のごとく、時間軸方向に、シンボル(以下「T」という)番号「1」からT番号「Y」までのY個のシンボルが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1处理部 16a至第 N处理部 16n虽然共同执行以上的处理,但是作为处理对象的组却彼此不同。
第1処理部16aから第N処理部16nは、以上の処理を共通して実行するが、処理対象となるグループが互いに異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
其他变形例所涉及的接收装置 100与图 1所示的接收装置 100是同样的类型。
別の変形例に係る受信装置100は、図1に示された受信装置100と同様のタイプである。 - 中国語 特許翻訳例文集
若组内的数据数目比阈值小 (S106为是 ),则确定部 24将组 i的数据转移至组 i+1(S112)。
グループ内のデータ数がしきい値よりも小さければ(S106のY)、決定部24は、グループiのデータをグループi+1に移動する(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,第 2分配部 32、处理部 16、第 1分配部 30、RF部 12、天线 10作为发送处理而执行与接收处理相反的处理。
一方、第2割当部32、処理部16、第1割当部30、RF部12、アンテナ10は、送信処理として、受信処理と逆の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1图示出了根据本发明可被使用的传输系统中的鉴别器的位置;
【図1】本願発明に従って、使用することができる伝送システムにおける,識別器の位置を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5中所示的与图 1所示的那些特征等同的特征具有相同的标号并且执行相同功能。
図5に表されている、図1に示されるものと等価な特徴は、同じ参照番号を有し、同じ機能を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 1可以示意性看出根据本发明第一优选实施例用于无线监控患者 4的系统。
図1から、本発明の第一の好ましい実施形態に従う、患者4を無線で監視するためのシステムが概略的に見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将医用传感器 1收集的医疗数据经由身体耦合通信 5发送到耦合接口。
医療センサ1によって収集される医療データは、身体結合通信5を介して結合インターフェースへ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这意味着在开启监控器 3时,它向医用传感器 1发送数据请求以便发起通信。
これは、モニタ3が起動されると、通信を開始するために医療センサ1へとデータの要求を送信することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该数据被适于经由患者 4的身体与医用传感器 1进行身体耦合通信的移动装置 9接收。
このデータは、患者4の身体を介する医療センサ1との身体結合通信に適した携帯機器9によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.如权利要求 1所述的方法,包括:
2. 可変した送信パワーレベルを複数の基地局間で交換する段階を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 1所述的方法,包括: 在基站中确定同信道干扰。
7. 同一チャネル干渉を基地局において決定する段階を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.如权利要求 1所述的方法,包括:
9. サブキャリアを用いて、時間的に変化するパワーローディングパターンを搬送する段階を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.如权利要求 1所述的方法,包括: 发射具有不同相位的信号,以确定同信道干扰的相位分量。
12. 位相が異なる信号を送信して同一チャネル干渉の位相成分を決定する段階を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 1,每个基站 (BS)可以控制分配给其的特定的小区区域。
図1を参照すれば、それぞれの基地局(BS:Base Station)は、自身に割り当てられた特定セル領域を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从 (2N+1)个服务当中指定的一个主服务包括全部服务的控制信息。
2N+1個のサービスのうち、指定された一個のプライマリサービスは全てのサービスに対する制御情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤1116,通过使用该控制信息,接收器在下一帧 (即,帧 (n+1))解码该主服务。
受信器は、ステップ1116で、上記制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+1)でプライマリサービスに対する復号化を遂行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于这些区间,剪辑生成模块116形成带注释的剪辑 (例如,1:54-2:06)。
これらインターバルに基づいて、クリップ生成モジュール116は、注釈されたクリップを形成する(例えば1分54秒から2分06秒)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当天注释最多的剪辑“1”910与注释 975一起被绘制为缩略图930。
例えば、本日(Today)の最も注釈されたクリップ「1」910は、注釈975と共にサムネイル930として描画されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 LTE中,PDCCH所映射的 OFDM码元数目是 1、2或 3,从子帧的开头的 OFDM码元开始顺序映射。
LTEでは、PDCCHのマッピングされるOFDMシンボル数は1,2又は3であり、サブフレームの先頭のOFDMシンボルから順にマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据本发明实施例的多天线传输系统的示意配置的总体视图。
【図1】本発明の実施形態に係るマルチアンテナ伝送システムの全体概略構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收至少表示第一信息类型的第一消息和第二信息类型的第二消息的码字。
少なくとも第1情報タイプの第1メッセージと第2情報タイプの第2メッセージとを表すコードワードが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果具有多个连接到其上的用户节点 3、4的通信系统 1被启动 (所谓的 Start UP)或者如果用户节点 4之一例如在复位之后或者在首次被整合到通信系统 1中的情况下被整合到已存在的通信系统 1中,则需要将时钟分割器 9的分割比设定为使得从振荡器时钟信号 8中生成数据总线 2的系统时钟信号 6。
自身に接続される複数の加入者ノード3、4を備える通信システム1が起動される(Start Up)場合、又は、加入者ノード4のうちの1つが、例えば、リセットの後で、又は、通信システム1への1回目の組込みのために、既存の通信システム1に組み込まれる場合に、クロック分周器9の分周比を、発振クロック信号8からデータバス2のシステムクロック信号7が生成されるように、調整する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
-数据字段 (DATA)14,其用于以 8位、即 1字节为单位传输包括 0至 64位的有用数据。
− ユーザデータを伝送するためのデータフィールド(DATA)14は、8ビット=1バイトの単位で、0〜64ビットを含む - 中国語 特許翻訳例文集
-确认字段 (ACK)17,其包括由 1个 ACK间隙加上 1个隐性 ACK分界符构成的 2位。
− レセッシブなACKデリミタを含むACKスロットから構成される、2ビットを含む確認フィールド(ACK)17 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4中示出了根据本发明的用于运行根据优选实施例的通信系统 1的方法的流程图。
図4において、好適な実施例に係る通信システム1を駆動するための本発明に係る方法のフローチャートが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通信系统 1的正常运行期间,也必须不时地经历校准阶段,这由虚线箭头 26来指示。
通信システム1の通常の駆動の間にも、時折、較正段階が進行する必要があり、このことが点線の矢印26で表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,由于数据信号的平均接近零,为了方便起见,数据信号未被包括在方程 1中。
従って、データ信号の平均化はゼロに接近するので、データ信号は、便宜上、数1に含まれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后我们加上如图 1所描绘的 WM序列,并模拟两个发射机的存在。
そして、我々は、図1において示されたWMシーケンスを追加し、2つの送信機の存在をシミュレートした。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用接收设备 1,受发送信道特性的影响,CP信号被以失真方式获得。
受信装置1においては、伝送路特性の影響を受けて歪んだ状態でCP信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况中,接收设备 1可以提取和导频信号并且因此能够估计相位。
この場合、受信装置1では、Sum Pilot信号を抽出可能となるため、位相推定を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,将参考图 9来描述由接收设备 1实际利用 MISO方法执行的解调处理。
次に、図9のフローチャートを参照して、受信装置1によるMISO方式の場合の復調処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,图 13所示的示例显示选择了“1:将所有页发送至重定向目的地”的情况。
なお、図13の例では、「1:転送先に全頁を送信する」が選択された場合を表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外各种信息不必要必须以图1中所示的方式在本发明的部件之间流动。
さらに、必ずしも様々な情報が図1で示したように本発明の構成要素間で流れる必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出图 1的图像形成装置的控制低电能的方法的流程图;
【図2】図1に示した画像形成装置の低電力制御方法を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
假定已经在打印机 100中完成打印的用户 (即,客户机 200)远离打印机 100,并移动到图 1所示的 Transfer-Jet的通信范围之外。
プリンタ100での印刷が完了したユーザがプリンタ100から離れ、図1のようにTransfer Jetの通信圏外に移動することが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施方式 1中,作为向用户报知的记录介质 212内的状态,通知了运动图像文件的记录 (存在 )的有无。
実施の形態1では、ユーザに報知する記録媒体212内の状態として、動画ファイルの記録(存在)の有無を通知した。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是为了说明利用图 1中的图像拾取元件模块的透镜单元而示出的剖视图;
【図4】図1の撮像素子モジュールを用いたレンズユニットを説明するために示した断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示意性地图解在按照第一示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个的情况下构图控制的一个示例的简图;
【図11】第1例の構図制御における、個別被写体数が1である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示作为本发明的一实施方式所涉及的图像处理装置起作用的数码照相机的电路结构的框图。
【図1】本発明の一実施の形態に係わる画像処理装置として機能するデジタルカメラの回路構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S63中,图像处理部 7判定在步骤 S61的处理中判定出的可靠性是否为“1”。
ステップS63において、画像処理部7は、ステップS61の処理で判定した信頼性が「1」であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参照附图描述根据本发明的第一实施例的固态成像设备 1。
以下、本発明の第1実施形態に係る固体撮像装置について、図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将具体描述根据本实施例的固态成像设备 1的图像处理部分 20的配置。
次に、本実施形態に係る固体撮像装置1の画像処理部20の構成について具体的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式输出的图像数据例如存储在连接到固态成像设备 1的存储部分72中。
このように出力された画像データは、例えば、固体撮像装置1に接続されている記憶部72に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了适于本发明各个实施例的 CMOS固体摄像装置的一个示例的示意性结构。
図1に、本発明の各実施の形態に適用されるCMOS固体撮像装置の一例の概略構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A到 4D示出了使用如图 1和图 3所示的像素电路的读出和传输操作的电位转换。
図4(A)〜(D)は、図1および図3のような画素回路を用いた、読み出し転送動作に伴うポテンシャル推移を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A到 4D示出了使用如图 1和图 3所示的像素电路的读出和传输操作的电位转换。
【図4】図1および図3のような画素回路を用いた、読み出し転送動作に伴うポテンシャル推移を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是图示出根据本发明实施例的图像摄取装置的内部配置的框图;
【図1】本発明の一実施の形態による撮像装置の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,参考图 1和图 2,将描述本实施例的图像摄取装置的整体配置示例。
まず、図1と図2を参照して、本実施の形態による撮像装置の全体構成例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |