意味 | 例文 |
「……得很」を含む例文一覧
該当件数 : 925件
前边这辆车开得很慢,咱们抢过去吧。
前の車がのろのろしているので,追い越して行きましょう. - 白水社 中国語辞典
脸上红一阵,白一阵,显得很难堪。
顔は赤くなったり青くなったり,とてもばつが悪いように見える. - 白水社 中国語辞典
他准备得很好,这次考试失败不了。
彼は準備万全だから,今回の試験は失敗しえない. - 白水社 中国語辞典
长得很帅
(主に男性を評して)あか抜けた顔立ちをしている,ハンサムである. - 白水社 中国語辞典
他把十几个人的伙食调理得很好。
彼は十何人かの賄いの世話をとてもうまくやっている. - 白水社 中国語辞典
这个厂的售后服务搞得很完善。
この工場のアフターサービスは申し分なくやっている. - 白水社 中国語辞典
个个全副武装显得很有威仪。
一人々々の完全武装の兵士はいかにも威厳に満ちた顔つきをしている. - 白水社 中国語辞典
他提出了一些问题,提得很系统。
彼は若干の問題を提起したが,提起の仕方は体系的だった. - 白水社 中国語辞典
她从小娇生惯养,纤弱得很。
彼女は小さい時から甘やかされて,とてもか細く弱々しい. - 白水社 中国語辞典
我们同在一个科室里工作,相处得很好。
我々は同じ科で働いており,関係はうまくいっている. - 白水社 中国語辞典
小姑娘只有十三岁,可胸脯已经长得很丰满了。
少女は13歳ばかりであるが,胸はすでに豊かになっている. - 白水社 中国語辞典
刚到这儿来,周围的一切都觉得很眼生。
ここへ来たばかりで,周囲の一切は目新しいように思われる. - 白水社 中国語辞典
春雨潇潇,树林里也变得很幽静。
春雨がしとしと降って,林の中もとても静寂になった. - 白水社 中国語辞典
我做得很有限,你们夸奖过分了。
私のやったのはたかが知れている,あなた方は褒めすぎです. - 白水社 中国語辞典
又是唱歌,又是跳舞,今天的会开得很好。
歌があったり,踊りがあったりして,今日の会はとてもよかった. - 白水社 中国語辞典
脚关节扭伤,血都淤住了,肿胀得很。
足首をひねって関節を痛め,血が鬱血して,ぱんぱんに腫れている. - 白水社 中国語辞典
这篇文章写得很杂乱。
この文章は書き方が雑然としている,乱雑に書かれている. - 白水社 中国語辞典
他跑得很快,一下子站不住脚。
彼はとても速く走ったから,すぐに立ち止まることはできない. - 白水社 中国語辞典
这个旅馆对客人们招呼得很周到。
この旅館はたいへん周到に客たちの面倒を見る. - 白水社 中国語辞典
现在人多工作少,想找事难得很。
今は人が多く仕事が少ない,仕事を捜そうにもとても難しい. - 白水社 中国語辞典
这个企业被厂长治理得很有成效。
この企業は工場長によってたいへん有効に管理された. - 白水社 中国語辞典
厂长对群众的发明创造重视得很。
工場長は大衆の発明創造を大いに重視している. - 白水社 中国語辞典
这辆儿童车设计得很特别,撞上东西也撞不坏。
この子供用の車は特別な設計で,ぶつかっても壊れない. - 白水社 中国語辞典
她虽是初次演出,但是演得很自然。
彼女は初めての出演だが,とても伸び伸びと演じた. - 白水社 中国語辞典
从6月份开始到9月初,宾馆会因为连休的人而变得很拥挤。
6月から9月の始めにかけて、バカンスに出ている人達でホテルはかなり混みあいます。 - 中国語会話例文集
因为今天早上起得很晚,所以不得不飞跑到车站。
今朝は起きたのがとても遅かったので、駅までダッシュしなければなりませんでした。 - 中国語会話例文集
课程重新开始的话会变得很忙的,所以请趁现在好好的休息一下。
一度レッスンを再開すると忙しくなるので、今のうちにゆっくり休んでください。 - 中国語会話例文集
也许在你看来我干得很马虎,但是我是认真地在做事。
あなたからは適当にやっている様に見えるかもしれませんが、真剣にやっています。 - 中国語会話例文集
因为我上半身的肌肉练得很好,所以主要以下半身的训练为主。
上半身は十分な筋肉があるので、下半身のトレーニングを中心に行いました。 - 中国語会話例文集
她一个劲儿地说得很快,以至于他都没听清她的名字。
彼女は一方的に早口で喋ったので、彼は彼女の名前すら聞き取れなかった。 - 中国語会話例文集
虽然他看起来在美术馆玩得很开心,但是似乎不喜欢曼哈顿的氛围。
彼は美術館は楽しそうだったけど、マンハッタンの雰囲気は気に入らなかったみたい。 - 中国語会話例文集
他还只是孩子却很有主见,我觉得很厉害。
彼はまだ子供なのに自分の意見をしっかりと持っていてすごいと思った。 - 中国語会話例文集
我觉得目前所有事情都进展得很顺利。
全てのことが今のところ順調に進捗しているように思っています。 - 中国語会話例文集
她出落得很淑女,这让我吃了一惊。
彼女がとっても女の子らしく成長しているのに私はびっくりしました。 - 中国語会話例文集
社会上吵得很厉害,但我不太喜歡他們的專輯。
世間では騒がれていたが,私は彼らのニューアルバムがあまり好きではなかった。 - 中国語会話例文集
他因为开车开得很累所以在免下车服务地点停下吃了午餐。
彼は運転に疲れたので、ドライブインで止まって昼食を取った。 - 中国語会話例文集
听说因为发货迟了导致顾客的生产线停止我觉得很遗憾。
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインが停止したと聞いて残念です。 - 中国語会話例文集
因为冬天的空气很干净,远处的景色都能看得很清晰所以大家都很满足了。
冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。 - 中国語会話例文集
看这张照片好像很暖和,但是日本虽已经是4月了但却变得很冷。
この写真を見ると暖かく見えますが、日本は4月なのにとても寒くなっています。 - 中国語会話例文集
能和你用邮件交换我的意见看法,我觉得很好。
自分の意見や考えてを、メールであなたと交換できるのはすばらしいことだと思っています。 - 中国語会話例文集
更加能够在各方面大展身手,我觉得很开心。
ますます各方面でのご活躍の場が広がり、非常に嬉しく思います。 - 中国語会話例文集
参加展览会的效果貌似很好,那之后的商品都卖得很好。
展示会に参加した効果が大きかったようで、その後の商品の売れ行きは好調です。 - 中国語会話例文集
与A公司共同进行新服务的策划,我觉得很好。
新サービスの企画を、A社と共同で行うのは、よい考えだと思います。 - 中国語会話例文集
由于去海外出差回来有时间差,上班的时候还觉得很辛苦。
海外出張帰りの時差ボケで、出社時にまだ辛さを感じています。 - 中国語会話例文集
对于你不能参加会议的事情,他也觉得很遗憾吧。
あなたが会議に参加できないことについて彼も残念に思うでしょう。 - 中国語会話例文集
这个问题,建国以来就受到重视,但是一直没有处理得很好。
この問題は建国の当初から重視されてきたが,これまでずっとうまく解決できていない. - 白水社 中国語辞典
我何尝不想多看点书,只是工作忙,看得很少。
もっと本を読みたいのはやまやまだが,仕事が忙しく,少ししか読んでない. - 白水社 中国語辞典
这篇文章徒有华丽的文字,内容却枯涩得很。
この文章は華やかな字句がいたずらに用いられているが,内容は無味乾燥である. - 白水社 中国語辞典
他有时觉得很气闷,就出去走一走,散散心。
彼は時には心中くさくさするので,ぶらぶらと出かけて行って,気を晴らす. - 白水社 中国語辞典
屋里乱得很,来个人客坐都坐不了。
家の中は散らかっているので,客が訪れても腰を下ろすことさえできない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |