「…中」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > …中の意味・解説 > …中に関連した中国語例文


「…中」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 959 960 961 962 963 964 965 966 967 .... 999 1000 次へ>

图 14是用于描述与图 10的流程图的步骤 S6处的 ADF背面扫描相关的机械差异校正系数β的计算处理的示意图。

【図14】図10のフローチャートのステップS6における、ADF裏面読取に関する機差補正係数βの算出処理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在装置主体 1a的图像读取装置 4与供纸部 6之间设置有在记录材料上打印墨粉图像的图像形成部 5。

装置本体1aのうち画像読取装置4と給紙部6との間には、記録材上にトナー画像を印刷する画像形成部5が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像处理部 28,对输入的图像信号进行模拟处理、A/D转换、阴影校正、图像压缩等处理,生成数字化的图像数据,并将其输出到图像形成部 5。

画像処理部28では、入力された画像信号を、アナログ処理、A/D変換、シェーディング補正、画像圧縮処理等して、デジタル化した画像データを生成し、これを画像形成部5に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

盖体 50的原稿传送路 30侧的内面在该盖体 50关闭的状态下作为构成原稿传送路 30的传送下游侧的一部分的导向面发挥功能。

カバー体50における原稿搬送路30側の内面は、当該カバー体50を閉じた状態で原稿搬送路30の搬送下流側の一部を構成するガイド面として機能している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在盖体 50,第 2传送辊 37的一方 (下方 )、读取辊 43和第 3传送辊 39的一方 (下方 )相互呈平行状且可旋转地被组装从而被成套化。

カバー体50には、第2搬送ローラ37の一方(下方)と読取ローラ43と第3搬送ローラ39の一方(下方)とが、互いに平行状で且つ回転可能に組み付けられてユニット化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过盖体 50的开闭旋转,原稿传送路 30的从第 2传送辊对 37到第 3传送辊对 39为止的范围被露出或覆盖。

カバー体50の開閉回動によって、原稿搬送路30のうち第2搬送ローラ対37から第3搬送ローラ対39までの範囲が露出したり覆われたりすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3~图 5所示那样,在收容室 60内的上部的进纸辊对 33与定位辊对 35之间,设置有将原稿 M导向定位辊对 35的一对导向部件 63、64。

図3〜図5に示すように、収容室60内の上部のうち給紙ローラ対33とレジストローラ対35との間には、原稿Mをレジストローラ対35まで案内する一対のガイド部材63,64が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的一端侧 (右端侧 ),可插拔地贯通右隔开侧板 61形成在小径孔 69的下方的右角孔 81。

第2原稿読取手段38の主走査方向一端側(右端側)は、右仕切側板61のうち小径穴69の下方に形成された右角穴81を抜き差し可能に貫通している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的另一端侧 (左端侧 )可插拔地贯通左隔开侧板 62形成在大径孔70的下方的左角孔 82。

第2原稿読取手段38の主走査方向他端側(左端側)は、左仕切側板62のうち大径穴70の下方に形成された左角穴82を抜き差し可能に貫通している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2原稿读取单元 38的从右角孔 81凸出的部分通过来自上方的锁定螺丝 84可装卸地安装于右隔开侧板 61的外面侧的固定板片 83。

第2原稿読取手段38のうち右角穴81から突出した部分は、右仕切側板61の外面側の固定板片83に、上方からの止めネジ84にて着脱可能に取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在位置固定板 85上设置有螺孔 89。 在定位销 87嵌合在左隔开侧板 62的定位孔 86的状态下,该螺孔 89与左隔开侧板 62的贯通孔 88吻合。

位置固定板85には、左仕切側板62の位置決め穴86に位置決めピン87を嵌合した状態で左仕切側板62の貫通穴88と合致するネジ穴89が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在常规图像读取装置,文稿 D通过读取辊对 232而供给到台板玻璃 261上,且文稿通过读取排出辊对 233而从台板玻璃 261排出。

従来の画像読取装置は、プラテンガラス261上にリードローラ対232によって原稿Dを送り込み、リード排出ローラ対233によってプラテンガラス261上からその原稿Dを排出するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取器单元150以由用户选择的以下模式的一种来读取文稿D。 一种是供给-读取模式 (ADF文稿读取模式 ),另一种是固定 -读取模式 (文稿台板玻璃文稿读取模式 )。

リーダ部150は、ユーザによって選択された、流し読みモード(ADF原稿読取モード)と、固定読みモード(原稿台ガラス原稿読取モード)とのいずれかのモードで原稿Dを読み取るようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在固定 -读取模式,由用户布置在文稿台板玻璃 3上的文稿 D将由沿子扫描方向运动的光具座 159来读取。

固定読みモードは、ユーザにより原稿台ガラス3上に載置された原稿Dを、光学台159が副走査方向に移動しながら読み取るモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

设置对齐辊对 11用于在文稿 D由分离传送辊 8倾斜发送时使文稿 D的定向校直(该操作将在下文称为对齐操作 )。

レジストローラ対11は、分離搬送ローラ8によって送られてきた原稿Dが斜めになっているとき、原稿Dの向きを真っ直ぐに修正する(以下レジスト動作と称す)ために備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,在台板玻璃 161和读取排出从动辊 16之间布置有用于引导文稿 D的跳起柱 162,以便将文稿从台板玻璃 161铲起来。

プラテンガラス161とリード排出従動ローラ16との間には、図2に示すように、プラテンガラス161から原稿Dをすくい上げるように案内するジャンプ台162を配設してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例,台板玻璃 161的材料是玻璃,不过,还可以使用一些其它的透明玻璃状材料 (例如塑料 )。

なお、本実施形態において、プラテンガラス161の材質はガラスであるが、ガラスのように透明な他の材質(例えばプラスチック)を用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,上游台板辊 24和下游台板辊 25布置在朝着台板玻璃 161的位置处,用于供给 -读取。

図1に示すように、上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25は、流し読み用のプラテンガラス161に対向した位置に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,相对于文稿 D产生的拉伸力,在文稿读取位置 160附近的文稿 D的弯曲部分通过与上游台板辊 24和下游台板辊 25发生接触而被支承。

このため、原稿読取位置160近傍での原稿Dの湾曲部は、原稿Dに生じた張りに対して上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25に接触することによって支持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过试验已经证明,其间隙 G1小于间隙 G2的布置可以减小当文稿 D经过读取辊对 32时由于振动影响而引起的读取图像失真。

また、上述の隙間G1が上述の隙間G2より小さくなるように配設したことで、原稿Dがリードローラ対32を抜ける時に生じる振動の影響による読取画像の乱れが少なくなることが実験で確認された。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,上游台板辊 24和下游台板辊 25布置在读取辊对 32和读取排出辊对 33之间,并处在朝向供给 -读取台板玻璃 161的位置处。

図6のように、上流プラテンローラ24、下流プラテンローラ25は、リードローラ対32とリード排紙ローラ対33の間かつ、流し読み用のプラテンガラス161に対向した位置に配設されていてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

圆弧引导件 30布置成使得在圆弧引导件 30的最靠近台板玻璃 161的部分 (下文称为圆弧引导件 30的近侧部分 789)和台板玻璃 161之间,间隙 202被固定。

円弧ガイド30のプラテンガラス161に最も近接する箇所(以下、円弧ガイド30の近接部789と呼ぶ)がプラテンガラス161に対して隙間202を確保されるように、円弧ガイド30は配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取位置 98处,通过文稿由上游台板辊 24、下游台板辊 25和台板玻璃161支承,在文稿 D形成弯曲部分。

原稿Dには、読取位置98において上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25とプラテンガラス161によって支持されて湾曲部が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本示例实施例,读取位置 98设置在上游台板辊 24正下方的位置和圆弧引导件 30的近侧部分789之间。

上述のように本実施形態では、上流プラテンローラ24の直下と円弧ガイド30の近接部789との間に読取位置89を設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,CPU106将生成的 JPEG文件传送到存储卡控制器 110时,存储卡控制器 110将 JPEG文件记录到存储卡槽内插入的存储卡 110a

そして、CPU106は、生成したJPEGファイルをメモリカードコントローラ110へ送ると、メモリカードコントローラ110は、メモリカードスロット内に挿入されているメモリカード110aにJPEGファイルを記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者可操作未图示的操作部件含有的十字键,使光标对准多幅重叠显示的 MP文件的图像组的任意一个并进行选择。

使用者は、不図示の操作部材に含まれる十字キーを操作して、複数枚重なって表示されているMPファイルの画像群のいずれかにカーソルを合わせて選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S20,CPU106根据使用者在印刷指定画面上的图像选择操作,指定印刷对象的图像,并前进到步骤 S30。

ステップS20では、CPU106は、使用者によるプリント指定画面上での画像選択操作に基づいて、印刷対象の画像を指定して、ステップS30へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S100,CPU106从确定的 MP文件内,取出在印刷指定画面上由使用者选择的独立图像文件,并前进到步骤 S101。

ステップS100では、CPU106は、特定したMPファイル内から、プリント指定画面上で使用者によって選択された個別画像ファイルを取り出して、後述するステップS110へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S60判断选择了“不进行”时,前进到步骤 S100,CPU106从确定的 MP文件内取出在印刷指定画面上由使用者选择的独立图像,并前进到步骤 S101。

ステップS60で「行なわない」が選択されたと判断した場合には、ステップS100へ進み、CPU106は、特定したMPファイル内から、プリント指定画面上で使用者によって選択された個別画像を取り出して、ステップS101へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,前进到步骤 S120,CPU106生成存储了印刷对象图像的图像数据的 JPEG文件、即 SP文件,记录到存储卡 110

その後、ステップS120へ進み、CPU106は、印刷対象画像の画像データを格納したJPEGファイル、すなわちSPファイルを生成して、メモリカード110aに記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 3所示的例子表示了,“DSC_0003.JPG”是根据“DSC_0003.MPO”而生成的 SP文件,“DSC_0009.JPG”是根据“DSC_0009.MPO”而生成的 SP文件。

例えば、図3に示した例では、「DSC_0003.JPG」は、「DSC_0003.MPO」に基づいて生成されたSPファイルであり、「DSC_0009.JPG」は「DSC_0009.MPO」に基づいて生成されたSPファイルであることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

DPOF(注册商标 )信息是公知的,因此省略其说明,而 DPOF(注册商标 )信息作为 AUTPRINT.MRK这样的文件名的数据文件记录到存储卡 110a

DPOF(登録商標)情報は、公知のため詳細な説明は省略するが、DPOF(登録商標)情報は、AUTPRINT.MRKというファイル名のデータファイルとして、メモリカード110aに記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上说明的第 2实施方式,除了第 1实施方式的作用效果外,还可获得以下作用效果。

以上説明した第2の実施の形態によれば、第1の実施の形態における作用効果に加えて、以下のような作用効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,生成含有生成的全景图像的 SP文件,记录到 SDRAM107或存储卡 110a,进一步将生成的 SP文件发送到打印机,指示进行印刷。

そして、生成したパノラマ画像を含んだSPファイルを生成してSDRAM107またはメモリカード110aに記録し、さらに生成したSPファイルをプリンタに送信して印刷を指示するようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本实施方式,例如使用者将数码相机 100的模式设定为重放模式时,执行图 8所示的处理。

なお、本実施の形態では、例えば、使用者によってデジタルカメラ100のモードが再生モードに設定されると、図8に示す処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S330否定判断时,即确定的图像文件是 SP文件时,前进到步骤 S410,CPU106对确定的 SP文件内的 JPEG数据进行重放 (解码 ),前进到下述步骤 S420。

ステップS330で否定判断した場合、すなわち特定した画像ファイルがSPファイルである場合には、ステップS410へ進み、CPU106は、特定したSPファイル内のJPEGデータを再生対象として、後述するステップS420へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S360判断为选择了“不进行”时,前进到步骤 S400,CPU106从确定的MP文件内,取出在重放图像指定画面上由使用者选择的独立图像。

ステップS360で「行なわない」が選択されたと判断した場合には、ステップS400へ進み、CPU106は、特定したMPファイル内から、再生画像指定画面上で使用者によって選択された個別画像を取り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上说明的第 3实施方式,除了第 1及第 2实施方式的作用效果外,还可获得以下作用效果。

以上説明した第3の実施の形態によれば、第1および第2の実施の形態における作用効果に加えて、以下のような作用効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)在上述第 1及第 2实施方式,说明了 CPU106使缝合所得的全景图像的大小与打印机上放置的纸张的尺寸相对应地调整的例子。

(3)上述した第1および第2の実施の形態では、CPU106は、Stitchingして得たパノラマ画像の大きさをプリンタにセットされている用紙のサイズに合わせて調整する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且在上述第 3实施方式,说明了使缝合所得的全景图像的大小与 LCD面板 105的显示分辨率所对应的画面尺寸相对应地调整的例子。

また、上述した第3の実施の形態では、Stitchingして得たパノラマ画像の大きさをLCDパネル105の表示解像度に応じた画面サイズに合わせて調整する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)在上述第 1~第 3实施方式,说明了当 MP文件是通过全景拍摄获得的文件时进行缝合后印刷或重放的例子。

(4)上述した第1〜第3の実施の形態では、MPファイルがパノラマ撮影によって得られたものであるときに、Stitchingを行なってから印刷または再生する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

(7)在上述第 1~第 3实施方式,作为正式图像数据的例子,使用 JPEG进行了说明。

(7)上述した第1〜第3の実施の形態では、本画像データの例として、JPEGデータを用いて説明したが、本画像データとしてその他の画像データを採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(8)在上述第 1实施方式,作为印刷指定信息以印刷张数为例,但例如也可指定将日期、时间等与图像一起印刷等。

(8)上述の第1実施の形態では、印刷指定情報として印刷枚数を例として用いたが、例えば、日付や時刻などを画像とともに印刷する指定なども可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1,电子相机 1具有摄影光学系统 11、摄像元件 12、图像处理部 13、缓冲存储器 14、显示部件 15、CPU16、闪存 17、卡接口 (I/F)18和操作部件19。

図1において、電子カメラ1は、撮影光学系11と、撮像素子12と、画像処理部13と、バッファメモリ14と、表示部材15と、CPU16と、フラッシュメモリ17と、カードインターフェース(I/F)18と、操作部材19とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于是随机噪声,所以在时时刻刻地变化,从而在连拍得到的各帧的图像分别包含在不同的时刻产生的不同状态的噪声。

ランダムノイズであることから時々刻々と変化するため、連写撮影された各コマの画像には、それぞれ異なる時刻で発生した異なる状態のノイズが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式,CPU16通过循环处理来进行上述 N张图像的相加、针对不适合图像的处理、以及噪声降低处理。

本実施形態では、上述したN枚の画像の加算、不適画像に対する処理、およびノイズ低減処理をループ処理によって行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准图像是作为是否是异常图像的判定基准的图像,预先从第 1张到第 N张的图像指定任意一张。

基準画像は、特異画像か否かの判定基準とする画像であり、1枚目からN枚目の画像のうちいずれか1枚があらかじめ指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式,以预先利用程序指定把第 1张图像用作基准图像的情况为例进行说明。

本実施形態では、1枚目の画像を基準画像として用いる旨があらかじめプログラムによって指定されている場合を例に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S90,CPU16将第 n张图像置换为基准图像的复制图像 (图 2),在图像处理部 13使该复制图像向与 a的值对应的方向错位预定距离并进行相加 (图 3),然后进入步骤 S110。

ステップS90において、CPU16は、n枚目画像を基準画像の複製と代替(図2)、および該複製画像をaの値に対応する方向へ所定距離ずらして加算し(図3)、ステップS110へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5,例如在 a= 1的情况下,表示复制图像相对于原图像向构成图像的像素排列的右侧错位 1像素量。

図5において、たとえばa=1の場合は、画像を構成する画素並びの右方向へ、原画像に対して複製画像を1ピクセル分ずらすことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 959 960 961 962 963 964 965 966 967 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS