「…制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > …制の意味・解説 > …制に関連した中国語例文


「…制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 368 369 370 371 372 373 374 375 376 .... 404 405 次へ>

45.如权利要求 41所述的无线通信装置,其特征在于,所述控器被进一步配置成生成指示所述区间的时间位置的模式。

45. 前記コントローラは、前記間隔の時間的位置を示すパターンを生成するようにさらに構成される請求項41に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 502和发射机 512可进一步起作用地要么直接要么经由处理器 506(未示出 )地耦合到控器 510。

受信機502及び送信機512は、コントローラ510に直接又はプロセッサ506(示される)を介して動作可能な形でさらに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可使用标准编程和 /或工程技术而将本文中所描述的各种方面或特征实施为方法、设备或品。

さらに、本明細書で説明する様々な態様または特徴は、標準のプログラミングおよび/またはエンジニアリング技法を使用した方法、装置、または製造品として実装できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将通过一些机 (例如,在共同信道上所发送的新系统信息块 (SIB))而向 LTE-A UE告知此信息。

LTE−A UEには、共通チャネル上で送られた新しいシステム情報ブロック(SIB)などのいくつかの機構によって、この情報が通知されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以说明而非限的方式,非易失性存储器可包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 PROM(EEPROM)或快闪存储器。

限定ではなく例として、不揮発性メモリは、読取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的プログラマブルROM(EPROM)、電気的消去可能PROM(EEPROM)、またはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动装置 950处,通过 NR个天线 952a到 952r接收所发射的经调信号,且将来自每一天线 952的所接收信号提供到相应接收器 (RCVR)954a到 954r。

モバイルデバイス950では、送信された変調信号はNR個のアンテナ952a〜952rによって受信され、各アンテナ952からの受信信号は、それぞれの受信機(RCVR)954a〜954rに供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器系统 250处,由 NR个天线 252a到 252r接收所发射的经调的信号,且来自每一天线 252的所接收信号被提供到相应接收器 (RCVR)254a到 254r。

受信機システム250では、送信された変調信号がNR個のアンテナ252a乃至252rによって受信され、おのおののアンテナ252からの受信信号が、それぞれの受信機(RCVR)254a乃至254rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人员将认识到如何视特定应用及强加于整个系统的总体设计约束而定最好地实施针对处理系统 1104所描述的功能性。

当業者であれば、システム全体に課せられる全体的な設計約および特定のアプリケーションに依存して、処理システム1104のために、記載された機能をどうやって最良に実施するかを認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 1106还可提供各种其它功能,例如 RF前端处理、模拟 /数字转换、时序及频率估计、信道估计、调编码方案 (MCS)等。

トランシーバ1106はまた、例えば、RFフロンド・エンド処理、アナログ/デジタル処理、タイミングおよび周波数推定、チャネル推定、変調符号化スキーム(MCS)等のようなその他さまざまな機能を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述功能性是实施为硬件还是软件视特定应用及强加于整个系统的设计约束而定。

それら機能がハードウェアとしてまたはソフトウェアとして実現されるかは、特定のアプリケーションおよびシステム全体に課せられている設計約に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 1是根据可以实现本发明的一个特定非限性实施例的 X射线光谱系统的总体方框图;

【図1】図1は、本発明が実装され得る、限定を目的としない特定の実施例に基づいた、X線分光分析システムの全体的なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的测试设备,其特征在于,所述触发装置 (15)被设立为连续实现使用所选择的不同限带噪声信号 (RB)的多个功能测试。

9. トリガー手段(15)は、異なる選択帯域限ノイズ信号(RB)において、複数の機能テストを連続的に実行するように構成されることを特徴とする請求項8記載のテスト装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

测试设备 1包括传输路径 2、连接到传输路径 2的控设备 4、在预定连接点 K处连接到传输路径 2的至少一个测量单元 7、以及评估装置 8。

テスト装置1は、送信経路2と、該送信経路2に接続される管理装置4と、既定の接続点Kで送信経路2に接続される少なくとも一つの測定装置7と、評価装置8とからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 4具有用于产生宽带噪声信号 R的发生单元 5,以及用于将 HF信号 HF喂送给泄漏线路天线 3的传输单元6。

管理装置4は、広帯域ノイズ信号Rを生成するための生成装置5と、HF信号HFを漏洩ラインアンテナ3に供給するための送信装置6とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个噪声发生器 11-13适于提供限于预定频带 F1-F3的各个噪声信号 M1-M3(参见图 6)。

各々のノイズ発生器11−13は、既定の周波数帯域F1−F3(図6参照)に限される各々のノイズ信号M1−M3を提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5进一步示出发生单元 5可以被装配有选择装置 14,其适于选择多个噪声发生器 11-13中的至少一个或多个,用于为 HF信号 HF提供限带噪声信号 RB。

また、図5には、HF信号HFのための帯域限ノイズ信号RBを提供すべく、ノイズ発生器11−13を少なくとも一つ又は複数選択するように構成される選択手段14を備えてなる生成装置5が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图7,优选地,限带噪声信号RB的各个频带F1-F3被设置为至少基站的各个陆地基站信号 B1-B3的相应预定频带 F1-F3。

図7に示すように、帯域限ノイズ信号RBの各々の周波数帯域F1−F3は、好ましくは、基地局の各々の地上波基地局信号B1−B3に少なくとも対応する既定の周波数帯域F1−F3となるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,触发装置 15可以被设立为连续实现使用所选择的不同限带噪声信号 RB的多个功能测试。

従って、トリガー手段15は、異なる選択帯域限ノイズ信号RBにおいて、複数の機能テストを連続的に実行するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将各个服务的不同的服务信号 D1-D3与噪声信号 R或限带噪声信号 RB进行结合,传输单元 6优选包括结合单元。

個々のサービスのための異なるサービス信号D1−D3と、ノイズ信号R又は帯域限ノイズ信号RBとを結合するために、送信装置6は、好ましくは、結合装置を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A和图 2B示出包含根据本发明的实施例的无线资源有限设备的无线布置的两个不同的例子的简化框图。

図1A及び図2Bは、本発明の実施形態に係る無線資源限デバイスを含む無線機構の2つの異なる例の簡略ブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的一个方面是修正媒体数据的方法以用于由与包含基站 103的无线网络无线耦合的资源受限设备 121进行呈现。

本発明の1つの態様は、基地局103を含む無線ネットワークに無線で結合される資源約デバイス121によるレンダリング用のメディアデータを変更する方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据本发明一个说明性实施例互连到多个装置的可编程多媒体控器(PMC)100的框图。

図1は、本発明の一実施形態による、多数の装置に相互接続されたプログラマブル・マルチメディア・コントローラ(PMC)100を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该视觉通信系统 300包括: 透镜基板 310、玻璃罩 320、滤色器 330、光输出基板 340、光输入基板 350、玻璃基板 360、光源370和控器 380。

ビジュアル通信システム300は、レンズ基板310、ガラス・カバー320、カラー・フィルタ330、光出力基板340、光入力基板350、ガラス基板360、光源370、及びコントローラ380を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施例中,控器 380可以耦合至存储器并且发送要保存在存储器中的所捕获的一幅图像或多幅图像。

いくつかの実施形態では、コントローラ380は、メモリに結合されてよく、そこに記憶されるべきキャプチャされた1つ又は複数の画像を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 380可以在光输出基板 340所需要的亮度与针对光输入基板 350的图像传感器需要接收的光量之间进行平衡。

コントローラ380は、光出力基板340のために必要とされる明るさと、光入力基板350の画像センサのために受光する必要がある光の量との間でバランスを取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 2的示例性系统 200,服务器 210的分组器 214根据 RTP协议来对 SVC基本层 NALU进行分组,将定时信息复到 RTP头部时间戳字段。

図2の例示のシステム200を参照すると、サーバ210のパケタイザ214が、RTPヘッダタイムスタンプ領域内にコピーされているタイミング情報を用いて、RTPプロトコルに従ってSVCベース層NALUをパケット化している。 - 中国語 特許翻訳例文集

Golomb码可以用于表示有限范围的非负整数值,这对于例如 MP3数据和 MP3增强数据是足够的。

Golombコードは、たとえばMP3データ及びMP3エンハンスメントデータについて十分である、非負の整数値の限された範囲を表すために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够意识到,在视觉中,当中央视觉数据组由于一部分调功能而衰减时,显征也从外围视觉中丢失。

中央視覚データセットが調整機能の一部として崩壊していくにつれて、顕著さもまた周辺視覚から失われることが、視覚において理解されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是一种在感知动态之间的感知相互作用形式,感知动态在观众的媒体提示感知响应中被复

これは、観衆の知覚的応答を合図しているメディア中に複製された知覚のダイナミック間の知覚的インタープレイの形である。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,定时 t4相当于虽然实际上没有混入噪声分量、但因为 AM检波信号的调分量等的影响而被判断为 AM检波电平在 AM噪声阈值 Vtha以上时的接收状况。

更に、タイミングt4は、実際にノイズ成分が混入していないものの、AM検波信号の変調成分等の影響でAM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上と判定された場合の受信状況に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在窄频带信号的信号电平从规定值下降的情况下,在相邻干扰检测部 26中作检测信号以逐渐转向单声道。

隣接妨害検出部26においては、狭帯域信号の信号レベルが所定値から下がった場合に、徐々にモノラルに移るように検出信号が作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于该副信号,通过限频率来使副信号的信号电平降低,从而能够排除相邻干扰的影响。

このサブ信号について、周波数を限定することで、サブ信号の信号レベルは下がるが、隣接妨害の影響を排除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种从接收信号中调出 L+R信号和 L-R信号并对这些信号进行加法运算以及减法运算来得到 L信号和 R信号的立体声信号处理电路。

本発明は、受信信号からL+R信号とL−R信号を復調し、これら信号を加算および減算して、L信号およびR信号を得るステレオ信号処理回路に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,当检测到 TYPEF 212的 SYNC样式 (B24D Hex)时,因为 SYNC样式是在经 Manchester编码之后接收到的,所以必然检测 9A5965A6Hex。

以後、データのエンドパターン(End pattern)が検出されれば、デコーディング及びメモリ部22は受信インターラプトRX_INTをラインL4を通じて処理御部23に印加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从以上的说明明显可知,也能够组合两种以上的条件来构成调解调器选择处理中使用的条件。

以上の説明からも明らかなように、モデム選択処理に用いる通信条件は、2種類以上の条件を組み合わせて構成することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

原本,无线通信单元就不限于数据通信卡,而也可构成为通过调解调器连接线连接于便携式电话,还可以是路由器 20内置无线通信模块的结构。

もとより、無線通信手段は、データ通信カードに限らず、モデムケーブルを介して携帯電話に接続する構成としてもよいし、ルータ20が無線通信モジュールを内蔵する構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,分支设备将消息向前转发至如消息中包含的路由 /地址来指示的目的地,并假设那些设备上没有其它资源约束,如 74所示。

最後に、74で示されるように、ブランチ装置に如何なる他の資源の約も存在しないならば、該ブランチ装置は、メッセージに含まれる経路/アドレスにより示される宛先へ該メッセージを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过包含队列 ID322、队列长度 (queue length)323、队列类别 324、复信息 325、日期时间信息326、管理服务器(owner node)327、存取服务器(allowed client node)328、存取信息 (client information)329、故障信息 330来构成队列数据 321。

キューデータ321は、キューID322と、キューサイズ323と、キュー種別324と、複製情報325と、日時情報326と、管理サーバ327と、アクセスサーバ328と、アクセス情報329と、障害情報330と、を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据存储服务器 107在接收到的存储数据 400为“2”以上时,从复次数 412中减“1”,并将存储数据 400转发到其它的数据存储服务器 107(通过图 10进行详细说明 )。

データストアサーバ107は、受信した格納データ400が「2」以上であった場合、複製回数412から「1」を減じて、別のデータストアサーバ107へ格納データ400を転送する(詳細は、図10で説明する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

登录请求 (initiation request)450通过包含登录类别 (initiation type)451、队列长度 (queue length)452、队列类别 453、复信息 454、存取服务器 455、存取信息 456以及协议信息 457来构成。

登録要求450は、登録種別451と、キューサイズ452と、キュー種別453と、複製情報454、アクセスサーバ455と、アクセス情報456、プロトコル情報457と、を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,数据管理部 313根据接收到的存储数据 528,将已经存在于易失性存储器上的、密钥一致的数据向非易失性存储器复 (步骤 530)。

次に、データ管理部313は受信した格納データ528に従って、既に揮発性メモリ上にある、キーが一致するデータを不揮発性メモリへコピー(ステップ530)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,数据管理部 313检测出经过邮件 508的状态迁移日期时间 407,将已经在易失性存储器中的邮件 508复到非易失性存储器 (步骤 542)。

次にデータ管理部313は、メール508の状態遷移日時407経過を検知し、既に揮発性メモリ上にあるメール508を不揮発性メモリへコピー(ステップ542)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 6中,为了解决上述问题,数据管理部 313根据数据管理部 313的情况,进行将向非易失性存储器的复处理汇总起来的处理。

そこで、図6では上記問題を解決するために、データ管理部313が不揮発性メモリへのコピー処理を、データ管理部313の都合でまとめる処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到复次数 412为“1”的存储数据的数据管理部将正常应答发送到作为发送源的数据管理部,而不进行向其它数据管理部 313的发送。

複製回数412が「1」の格納データを受信したデータ管理部は、他のデータ管理部313への送信を行わず、送信元のデータ管理部へ正常応答を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1116中,是数据管理部 313调查数据类别 402中是否有向非易失性存储器进行同步或异步复的设定的处理。

ステップ1116において、データ管理部313は、データ種別402に不揮発メモリへ同期または非同期コピーする設定があるかどうかを調べる処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该条件,除等待向非易失性存储器写入的数据数量或各数据的处理期限 406以外,通过数据管理部 313向非易失性存储器的复以外的处理等来决定。

この条件は、不揮発性メモリへの書込み待ちのデータ数や各データの処理期限406以外に、データ管理部313が不揮発性メモリへのコピー以外の処理などにより決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于 PC100获取当前位置信息的技术未被具体限,并且 PC100可利用例如 GPS(全球定位系统 )来获得当前位置信息。

PC100が現在位置情報を取得する手法については、特に限定されるものではなく、例えば、GPS(Global Positioning System)によって取得することとすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假定连接请求被从 OS执行部分输出到其他设备的情形,该 OS执行部分执行包括在第一商 OS组 B1中的 OS。

例えば、通信御部121が、第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部から他装置に対する接続要求が出力された場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,假定执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS的 OS执行部分被连接到另一设备的情形。

また、例えば、通信御部121が、第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部が他装置と接続されている場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以下详细说明不应理解为限意义,并且本发明的范围仅由其随附的权利要求来限定。

したがって、以下の詳細な説明は、限定的には解釈されず、本発明の範囲は、特許請求の範囲によってのみ定義されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 368 369 370 371 372 373 374 375 376 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS