「−1」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > −1の意味・解説 > −1に関連した中国語例文


「−1」を含む例文一覧

該当件数 : 29037



<前へ 1 2 .... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 .... 580 581 次へ>

1レンズレットアレイ52aは、第2レンズレットアレイ52bに光を画像化する。

第一小透镜阵列 52a将所述光成像到第二小透镜阵列 52b上。 - 中国語 特許翻訳例文集

1セグメント65aは、入射する光の全てを実質的に透過するように設計されている。

第一段 65a经设计以大致透射所有入射于其上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記ディスパリティ遷移を推定する前記ステップ(206)が、以前のセグメントの最後のフレームのディスパリティを推定するステップと、前記第1のセグメントの最初のフレームのディスパリティを推定するステップと、前記以前のセグメントの前記最後のフレームの前記ディスパリティと前記第1のセグメントの前記最初のフレームの前記ディスパリティとの間の差を求めるステップと、をさらに含む、請求項1に記載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其中估计视差转换步骤 (206)还包括: 估计之前片段的最后帧的视差; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】第3実施形態(第1例)の無線伝送システムを示す図である。

图 13是示出根据第三实施例的第一示例的无线传输系统的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】第4実施形態(第1例)の無線伝送システムを示す図である。

图 22是示出根据第四实施例的第一示例的无线传输系统的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】第5実施形態(第1例)の無線伝送システムを示す図である。

图 24是示出根据第五实施例的第一示例的无线传输系统的图; - 中国語 特許翻訳例文集

1に示すように、無線伝送システム1Xは、第1の無線機器の一例である第1通信装置100Xと第2の無線機器の一例である第2通信装置200Xが無線信号伝送路の一例であるミリ波信号伝送路9を介して結合されミリ波帯で信号伝送を行なうように構成されている。

如图 1所示,配置无线传输系统 1X,使得作为第一无线设备的示例的第一通信设备 100X和作为第二无线设备的示例的第二通信设备 200X通过毫米波信号传输路径 9相互耦合,并且使用毫米波波段执行信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照子「_100」は第1通信装置100Y側であり、参照子「_200」は第2通信装置200Y側である。

参考符号“_100”表示第一通信设备 100Y侧,并且“_200”表示第二通信设备 200Y侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(1)には、送信側に設けられる比較例の変調機能部8300Xの構成が示されている。

图 6A示出传输侧提供的比较示例的调制功能单元 8300X的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図13に示す第1例は、第2実施形態に対する変形例で示している。

这里,图 22所示的第一示例是对第二实施例的修改。 - 中国語 特許翻訳例文集


メモリカード201E_1の構造例(平面透視および断面透視)が図19A(1)に示されている。

存储卡 201E_1的结构示例示出为图 34A中的打开的平面图和打开的剖面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13A】第1実施形態(第2例)の受信MIMOシステムを説明する図である。

图 27A至图 27C是示出第一实施例的接收 MIMO系统的第二示例的图解视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図13B】第1実施形態(第3例)の受信MIMOシステムを説明する図である。

图 28是示出第一实施例的接收 MIMO系统的第三示例的图解视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】第2実施形態(第1例)の受信MIMOシステムを説明する図である。

图 29A和图 29B是示出第二实施例的接收 MIMO系统的第一示例的图解视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】第3実施形態(第1例)の受信MIMOシステムを説明する図である。

图 32A至图 32C是示出第三实施例的接收 MIMO系统的第一示例的图解视图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記移動速度取得部によって取得された前記移動速度が第1の閾値以下である場合、前記選択部は、初回送信時において前記情報ビットを含むパケットを送信し、再送時において前記誤り訂正用ビットを含むパケットを送信する第1の送信方法を選択し、前記移動速度取得部によって取得された前記移動速度が前記第1の閾値よりも大きい場合、前記選択部は、前記初回送信時と前記再送時との両方において前記情報ビット及び前記誤り訂正用ビットを含む同じパケットを送信する第2の送信方法を選択することを特徴とする請求項1に記載の無線通信システム。

2.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,当由所述移动速度取得部取得的所述移动速度小于等于第 1阈值时,所述选择部选择第 1发送方法,该第 1发送方法为在初次发送时发送包含所述信息位的分组,在重传时发送包含所述纠错用位的分组,当由所述移动速度取得部取得的所述移动速度大于所述第 1阈值时,所述选择部选择第 2发送方法,该第 2发送方法为在所述初次发送时和所述重传时均发送包含所述信息位和所述纠错用位的相同分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、下りリンクにおいて複数の無線送信装置10(無線基地局)が1つ以上の無線受信装置20(無線通信端末)との間でパケットの再送制御を行うことも可能であるし、上りリンクにおいて複数の無線送信装置10(無線通信端末)が1つ以上の無線受信装置20(無線基地局)に対してパケットを送信することも可能である。

例如,在下行链路中能够在多个无线发送装置 10(无线基站 )与 1个以上的无线接收装置20(无线通信终端 )之间进行分组的重传控制,在上行链路中,多个无线发送装置 10(无线通信终端 )也能够向 1个以上的无线接收装置 20(无线基站 )发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】第1の実施形態におけるMFPの通信機能に関するソフトウェア構成を示すブロック図である。

图 3是示出 MFP的通信功能的软件配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1のMIB901で定義された1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1の値は、図10に示す部位1001に示されているように、000085D6E2B1である。

如图 10所示的区域 1001所示,由第一 MIB 901定义的1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1的值是 000085D6E2B1。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、セレクタ22が第1送信I/F12側を選択していることが前提となる。

所述返回是基于以下假设,即选择器 22选择第一传输 I/F 12侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態の特徴的な点は、第1部分ネットワークシステムSaに形成される第1部分ネットワークと第2部分ネットワークシステムSbに形成される第2部分ネットワークとの間で接続ネットワークをまたいで波形データを伝送する場合の接続ノード(図1の例では入出力装置IOa1及びIOb3)の動作及び、関連するその他の機器の動作である。

该实施例的特征点在于当跨越所述连接网络在构成第一子网系统 Sa的第一子网与构成第二子网系统 Sb的第二子网之间传递波形数据时的连接节点 (图 1所示示例中的输入 /输出模块 IOa1和 IOb3)的操作以及其他装置的相关操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

1に示すように、イーサネットリング型ネットワークシステム1000は、複数の非制御イーサネットスイッチ(イーサネットスイッチ1〜3)と、制御イーサネットスイッチ4と、非制御イーサネットスイッチ同士および制御イーサネットスイッチを接続するリンク(リンク12、リンク23、リンク34、リンク41)と、を含んで構成されている。

如图 1所示,以太网环形网络系统 1000包含多个非控制以太网交换机 (以太网交换机 1~ 3)、控制以太网交换机 4和连接非控制以太网交换机之间及控制以太网交换机的链路 (链路 12、链路 23、链路 34、链路 41),来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、RPL制御パケット生成部206は、このように記憶されたリング冗長リンクの設定をおこなうための設定パケットを生成し、パケット送信部202を介して、非制御ノード1等に送信し、非制御ノード1等は、受信した設定パケットを参照し、自ノードに対する設定であるか否かを判定する。

随后,RPL控制数据包生成部 206生成实施这样所存储的环冗余链路设定所用的设定数据包,经由数据包发送部 202发送给非控制节点 1等,非控制节点 1等参照接收到的设定数据包,判断是否是针对本节点的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、少なくとも2以上のポートを備えた複数のノードが互いにリング状に接続されたリング型ネットワークシステム1000において、各ノードのうち、ノード同士の通信経路を制御するための制御ノード4は、監視パケット送信部204が、制御ノード4以外のノードである非制御ノード1等に、非制御ノード1等のトラヒック量を監視するための監視パケットを送信し、監視パケット受信部203が、監視パケット送信部204が送信し、非制御ノード1等がトラヒック量に関する情報を付加した監視パケットを受信し、RPL調整部205が、監視パケット受信部203が受信したトラヒック量に関する情報を付加した監視パケットに基づいて、非制御ノード1等の中から冗長化ノードを定め、RPL制御パケット生成部206が、RPL調整部205が定めた冗長化ノードに関する情報にしたがって、非制御ノード1等のいずれかを冗長化ノードに設定するための設定パケットを生成し、パケット送信部202が、RPL制御パケット生成部206が生成した設定パケットを非制御ノード1等に送信し、非制御ノード1等は、制御部が、制御ノード4が送信した監視パケットを受信した場合にトラヒック量に関する情報を取得し、トラヒック量を取得した後の監視パケットを送信し、または設定パケットを受信した場合に設定パケットに含まれる冗長化ノードに関する情報に基づいて非制御ノード1等を冗長化ノードとして設定するので、ユーザに負担をかけることなくリンク冗長リンクの位置を定めることができる。

这样,在相互连接至少具备 2个以上端口的多个节点呈环状的以太网环形网络系统 1000中,由于各节点之中,控制节点之间的通信路径所用的控制节点 4其监视数据包发送部 204给除控制节点 4之外的作为节点的非控制节点 1等,发送监视非控制节点 1等的通信量的量所用的监视数据包,监视数据包接收部 203接收由监视数据包发送部 204发送、并由非控制节点1等附加与通信量的量有关的信息后的监视数据包,RPL调整部205根据监视数据包接收部 203接收到的附加与通信量的量有关的信息后的监视数据包,从非控制节点 1等之中决定冗余节点,RPL控制数据包生成部 206依据与 RPL调整部 205所决定的冗余节点有关的信息,生成将非控制节点 1等的任一个设定为冗余节点所用的设定数据包,数据包发送部 202将 RPL控制数据包生成部 206所生成的设定数据包发送给非控制节点 1等,非控制节点 1等在控制部接收到控制节点 4所发送的监视数据包时取得与通信量的量有关的信息,发送取得通信量的量之后的监视数据包,或者在接收到设定数据包时根据设定数据包中包含的与冗余节点有关的信息,设定非控制节点 1等来作为冗余节点,因而在不给用户增加负担的状况下就可以决定链路冗余链路的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

IP電話通信システム601は、IP電話端末602−1〜6023にIP電話サービスを提供するシステムである。

IP电话通信系统 601是向 IP电话终端 602-1~ 602-3提供 IP电话服务的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ信号6052は、IP電話端末602−1とIP電話端末6023間で交換される信号である。

用户信号 605-2是在 IP电话终端602-1和 IP电话终端 602-3之间进行交换的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初の状態は、IP電話端末602−1とIP電話端末6022が通話中であるものとする。

设最初的状态为 IP电话终端 602-1和 IP电话终端 602-2处于通话中的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ユニット21−1、212は、それぞれ、第1の実施形態における信号処理装置20と同様の処理を行うことが可能な装置であり、図5においては、処理ユニット21−1が運用系、処理ユニット212が待機系の装置として構築され、いわゆるアクティブ・スタンバイの構成となっている。

处理单元 21-1、21-2分别是能够进行与第 1实施方式的信号处理装置 20相同的处理的装置,在图 5中,将处理单元 21-1构筑为运用系统的装置,将处理单元 21-2构筑为待机系统的装置,成为所谓的主 /备结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、処理ユニット21−1から処理ユニット212への系切替えの動作を説明する。

接着,说明从处理单元 21-1向处理单元 21-2的系统切换动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末1では、応答メッセージを受信すると(ステップS45)、第1の実施形態と同様にしてセッション連携処理を行い(ステップS47)、電話機能部12が、SIPパラメータ形式に変換されたCookie情報とアプリケーションサーバ22のサーバ情報をSIP INVITEメッセージに付与して、ロードバランサ4に送信する(ステップS47)。

在用户终端 1中,接收到应答消息后 (步骤 S45),与第 1实施方式同样进行会话联合处理 (步骤 S46),电话功能部 12对 SIP INVITE消息赋予转换为 SIP参数形式的 Cookie信息和应用服务器 2-2的服务器信息,并将其发送到负载平衡器 4(步骤 S47)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1(B)は、本実施形態に係るシンクライアントシステムの構成例を示す図である。

图 1B是表示本实施方式所涉及的瘦客户机系统的构成例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、当該「キャプチャフラグ」が「1」となっていた場合には、既に画面更新情報に従ってVRAM25上に書き込まれているイメージから、その受信した領域の情報で示される領域を切り取り、所定のサイズに縮小して、キャプチャデータとしてRAM24に保管してから(ステップS216)、ウィンドウ制御テーブル24Aの当該行の「アクティブフラグ」を「1」にセットする(ステップS217)。

在此,在该“捕获标记”为“1”的情况下,从已按照画面更新信息在 VRAM25上写入的图片,切割由该接收到的区域信息所表示的区域,缩小至规定尺寸,作为捕获数据在 RAM24中保管之后 (步骤 S216),将窗口控制表 24A的该行的“捕获标记”置为“1”(步骤 S217)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】第1実施形態に係るローカル再生装置300を示す図である。

图 2是表示第一实施方式所涉及的本地再现装置 300的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下において、本発明の第1実施形態について、図面を参照しながら説明する。

下面参照附图来说明本发明的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、第1実施形態に係るローカル再生装置300を示す図である。

图 2是表示第一实施方式所涉及的本地再现装置 300的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1に、処理部330は、パブリックサーバ500への名称設定要求を、受付部320から取得する。

第一,处理部 330从接收部 320获取对公用服务器 500的名称设定请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

1に、リスト作成部440は、ルートディレクトリRの下位層の項目を作成する。

第一,列表创建部 440创建根目录 R的下级层的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS208において、ローカル再生装置300は、受信されたコンテンツ名A−1〜A3を表示する。

在步骤 S208中,本地再现装置 300显示所接收到的内容名称 A-1~ A-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS311において、ローカル再生装置300は、受信されたコンテンツ名PS1−1〜PS13を表示する。

在步骤 S311中,本地再现装置 300显示所接收到的内容名称 PS1-1~ PS1-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS314において、第1のパブリックサーバ500は、コンテンツデータを読み出す。

在步骤 S314中,第一公用服务器 500读出内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この回動軸71a・71bは、第1筐体61に回動可能に固定されている。

该转动轴 71a、71b以能够转动的方式固定于第一框体 61。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実施形態1の変形例2として、重ねた両筐体1・2の段差を発生させる下端部に、傾いて自立する際に安定させるためのフラットな傾斜面による面取り部1d・1e・2d・2eをそれぞれ形成したが、このような面取り部は他の実施形態2〜8にも適用可能である。

并且,作为实施方式 1的变形例 2,在重叠的两个框体 1、2的产生阶梯差的下端部分别形成有用于使倾斜地自立时稳定的由平坦的倾斜面形成的倒角部 1d、1e、2d、2e,但是,这种倒角部也能够应用于其他的实施方式 2~ 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示順序切替処理は、例えば、図11のデータ表示処理において連絡先情報の位置情報と携帯端末1の現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されている場合に、携帯端末1の所定の傾きの変化が検出されると、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示させる処理である。

例如,当在图 11的数据显示处理中以联系人信息中的位置信息与关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息时,如果检测到移动终端 1的一定的倾斜改变量,则显示顺序切换处理使得联系人信息以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施形態の印刷装置1の概略構成を示すブロック図である。

图 2是示出了根据本发明的示例实施例的打印设备的构成的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記第1から第3の省電力状態以外の状態を非省電力状態と呼称する。

除了第一至第三节电状态之外的状态称为非节电状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU30のスリープ状態が設定されると、CPU30から第1の信号が出力される。

当CPU 30的状态设置为休眠状态时,从 CPU 30输出第一信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第1の状態に移行した後は、該移行後に必要な下記(6)から(9)までの処理が行われる。

在 CPU 30转换到第一状态后,执行在转换之后所需要的处理 (6)至 (9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR2に「1」が書込まれた後、レジスタR3の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第2の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、リセット信号線74を介してCPU30に対してリセット信号を出力し、リセット信号線76を介してASIC34に対してリセット信号を出力する。

当在寄存器 R2中写入了“1”之后、寄存器 R3的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第二时间段内在 CPU 30中出现异常,通过复位信号线 74将复位信号输出到 CPU 30,并通过复位信号线 76将复位信号输出到 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR3に「1」が書込まれた後、レジスタR4の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第3の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、リセット信号線74を介してCPU30に対してリセット信号を出力し、リセット信号線76を介してASIC34に対してリセット信号を出力する。

当在寄存器 R3中写入了“1”之后、寄存器 R4的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第三时间段内在 CPU 30中出现异常,通过复位信号线 74将复位信号输出到 CPU 30,并通过复位信号线 76将复位信号输出到 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタR4に「1」が書込まれた後、レジスタR5の値が「1」に変更される前にタイマ86がタイムアウトした場合には、第4の期間でCPU30に異常が発生したことを示しており、リセット信号線74を介してCPU30に対してリセット信号を出力し、リセット信号線76を介してASIC34に対してリセット信号を出力する。

当在寄存器 R4中写入了“1”之后、寄存器 R5的值变为“1”之前计时器 86超时时,这表示在第四时间段内在 CPU 30中出现异常,通过复位信号线 74将复位信号输出到 CPU 30,并通过复位信号线 76将复位信号输出到 ASIC 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 249 250 251 252 253 254 255 256 257 .... 580 581 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS