意味 | 例文 |
「⑰」を含む例文一覧
該当件数 : 1404件
图 17是用于说明图 16的动态图像编码方法中包含的运动矢量预测方法的步骤的流程图。
【図17】図16の動画像符号化方法に含まれる動きベクトル予測方法の手順を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是根据本发明的一个方面的双模式频率合成器 1710的概念框图。
図17は、本開示の一態様によるデュアルモード周波数合成器1710の概念ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17举例说明了按照本发明优选实施例的 6Mbps无线移动通信系统的示范覆盖范围;
【図17】本発明の好適な実施の形態による6Mbpsの無線移動通信システムにおける典型的な受信可能範囲を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作部 17和显示部 16充当内容服务器装置 1中的用户接口装置。
操作部17、表示部16は、このコンテンツサーバ装置1におけるユーザインターフェース手段となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在’989公报的图 17、图 18、图 21、图 22以及图24中,公开了显示有数字键的操作面板 (触摸面板显示器 )。
この特許文献1の図17、図18、図21、図22および図24には、テンキーが表示された操作パネル(タッチパネルディスプレイ)が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此缺陷像素再修正电路部 17不使用从白修正部 15发送来的对应于被确定的像素位置的像素信号。
したがって欠陥画素再補正回路部17は特定された画素位置に対応する白補正部15から送られてきた画素信号は使用しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是表示相对于景色信息为“雪”的图像重叠穿大衣的角色并进行显示的状态的示意图。
【図17】シーン情報が「雪」である画像に対してコート姿のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集
辅助光源 17通常包括 LED(发光二极管 )激光器,并用激光束照射显示弱对比度的拍摄对象。
この補助光源17は、LED(Light Emitting Diode)レーザ等からなり、コントラストの弱い被写体にレーザ光を照射する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来将描述用于照射显示弱对比度的拍摄对象的辅助光源 17的发光操作。
次に、コントラストの弱い被写体に対して照射する補助光源17の発光動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A至图 12D示出了当驱动辅助光源 17以比曝光周期快 8倍的周期发光时的发光操作。
図8は、スキャン動作において補助光源17を露光周期の8倍周期で発光させた場合を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
前一帧输出值17所示的振幅值在被摄体的亮度暗的情况下是小的值,在被摄体的亮度亮的情况下是大的值。
直前フレーム出力値17が示す振幅値は、被写体の明るさが、暗い場合は小さい値であり、明るい場合は大きな値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
电路接地端侧的 NMOS晶体管 26的栅极端子被输入第 n列寄存器电路 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn。
グランド側のNMOSトランジスタ26のゲート端子にn列目のレジスタ回路17が保持する1ビットデータReg.Data Dnが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是说明位“1”传输时的差动放大电路内部节点的电位变化的波形图。
図17は、ビット“1”転送時の差動増幅回路の内部ノードの電位変化を説明する波形図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17(4)中,表示出传输位“1”时数据线 10的变化特性 i与基准电压线 Vref的变化特性 j。
図17(4)では、ビット“1”を転送するときのデータ線10の変化特性iと基準電圧線Vrefの変化特性jとが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17示出了这种排列方式的一个示例,其中滤色片条带被排列成重复性的 RGB条带序列。
図17は、このような配列の例を示し、カラーフィルタの縞がRGB縞の繰り返しシーケンスとして配列される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是表示内容分发源装置提供的内容保护信息一个结构例的说明图。
【図17】コンテンツ配信元装置が提供するコンテンツ保護情報の一構成例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,使用者调用预先登录的工作流时,按下工作流按键 17(参考图 3)。
例えば、使用者は、予め登録されたワークフローを呼び出す場合、ワークフローキー17(図3参照)を押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,还提供了硬盘驱动器 17,其是用于累积图像文件的大容量记录介质。
さらに、画像ファイルを蓄積するために大容量の記録媒体であるハードディスクドライブ17が備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是指示将由 CG图像生成设备执行的关键帧更新处理的流程图;
【図17】CG画像生成装置が行なうキーフレーム更新処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17中,修剪框 Tr_0被设置为宽度为 (Width×K)且高度为 (Width×K×P)的矩形区域。
図17において、トリミング枠Tr_0は、幅(Width×K)、高さ(Width×K×P)の矩形領域として設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
17。 命令复用器 18将从 CPU 17输出的命令信号与主要线路视频信号复用。
コマンドマルチプレクサ18は、本線ビデオ信号に、CPU17から出力されたコマンド信号を多重する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17C中,示出根据图 17B所示的合成处理改变的进度条 500的显示转换。
また、図17(c)には、図17(b)に示す合成処理に応じて変更されるプログレスバー500の表示遷移を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文描述中将图像 14、15以及 16称为左侧图像并且将图像 17、18以及 19称为右侧图像。
本説明の残りでは、画像14、15、および16を左画像と呼び、画像17、18、および19を右画像と呼ぶこととする。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据变型,分别相对于右侧图像 17至 19以微小的提前显示左侧图像 14至 16。
変形形態によると、左画像14〜16は、それぞれ右画像17〜19に対してほんの少し早く表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一种变型,分别相对于右侧图像 17至 19以微小的延迟显示左侧图像 14至16。
他の変形形態によると、左画像14〜16は、それぞれ右画像17〜19に対してほんの少し遅れて表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由本地振荡器 18控制的混频器块 17随后将信号上变频成高频信号。
そして、局部発振器18の制御の下、ミキサブロック17はこの信号を高周波数信号にアップコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17所示的图像是利用双线性滤波将图 16所示的背景层低分辨率化为 1/2的分辨率后的结果。
図17に示す画像は、図16に示す背景レイヤをバイリニアで1/2の解像度に低解像度化した結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 17所示,通过低分辨率化,背景层的像素数减少,数据量被削减。
図17に示すように、低解像度化により背景レイヤの画素数が減少し、データ量が削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
调度器 17从 UO中仅选择适合于当前的再生装置的模式的 UO,传递给执行该模式的模组。
ディスパッチャ17は、UOから、現在の再生装置におけるモードに適切なUOのみを選んで、そのモードを実行するモジュールに受け渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定文件 17如图 4所示包括运转模式指定信息,用来指定网络中继装 1000的运转模式。
設定ファイル17は、図4に示すように、ネットワーク中継装置1000の運転モードを指定する運転モード指定情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
布莱斯・罗林斯的回顾展将从6月17号到9月15号在舒尔茨美术馆举行,以庆祝该美术馆的35周年。
Bryce Rollins の回顧展が、6 月17 日から9 月15 日までSchulz美術館にて、同美術館の35 周年を祝って行われる。 - 中国語会話例文集
将参考图 17A~ 17C和 18来说明要设置的被摄体距离范围。
図17、図18を用いて、設定する被写体距離範囲について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,与图 1的摄像装置不同,代替图像处理部 9,包括处理由扩展处理部 17取得的图像信号的图像处理装置 9a; 代替声音处理部 11,包括处理由扩展处理部 17取得的声音信号的声音处理装置 11a。
そして、図1の撮像装置とは異なり、画像処理部9に代えて伸長処理部17で取得した画像信号を処理する画像処理装置9aを、音声処理部11に代えて伸長処理部17で取得した音声信号を処理する音声処理装置11aを、備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
方向关系检测部 253通过参照显示系统转动部 25A以及光学系统转动部 25B的输出结果,求出显示方向 (在图 17中是纸面内侧方向 )与摄影方向 (在图 17中是纸面外侧方向 )的相对关系。
方向関係検出部253は、表示系回動部25A及び光学系回動部25Bの出力結果を参照することで、表示方向(図17では紙面奥方向)と撮影方向(図17では紙面手前方向)との相対的な関係を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,实际上,如果快门按钮 17被半按下,并且如果输入了清除显示命令,那么在快门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20从摄影状态推荐图像 37中清除人物摄影条件图标 39-41。
そしてカメラ制御部20は、実際にシャッタボタン17が半押操作され表示消去命令が入力されると、そのシャッタボタン17が半押操作されている間、撮影状態提示画像37上から人物撮影条件アイコン39乃至41を消去する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种实例下,图 17所示的配置是有效的。
このようなケースでは、図11に示した構成が効果的である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3及图 4所示,图像读取部 3具有上面由稿台玻璃 15覆盖的原稿放置台 16,并在其内部配置有读取单元 17、支承该读取单元 17的光学系统的滑架 18以及 CCD图像传感器 19等。
図3および図4に示すように、画像読取部3は、上面がプラテンガラス15で覆われる原稿載置台16を有し、その内部に読取ユニット17と、同ユニット17の光学系を支持するキャリッジ18と、CCDイメージセンサ19などが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果假定在图 8的编码装置中帧序列按图 17的编码顺序被编码,那么作为编码结果获得的经编码数据在图 2的 AVC解码装置中按图 17的解码顺序被解码。
いま、図8の符号化装置において、フレームシーケンシャルが、図17に示した符号化順で符号化されたこととすると、その符号化の結果得られる符号化データは、図2のAVCの復号装置において、図17に示した復号順で復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,基准位置设定部 107向手抖动补偿单元 17输出中心位置移动指示,令手抖动补偿单元 17将图像传感器 19移动至 X轴方向和 Y轴方向各自的可移动范围的中心。
例えば、基準位置設定部107は、手振れ補正ユニット17に中心位置移動指示を出力し、手振れ補正ユニット17に、イメージセンサ19をX軸方向およびY軸方向それぞれにおいて、移動可能範囲の中心に移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据系统控制器 11的控制,所述选择部件 61在显示 3D图像时,将用于左眼的图像数据和用于右眼的图像数据输出到显示控制部件 17,在显示 2D图像时,例如,仅仅将用于左眼的图像数据输出到显示控制部件 17。
選択部61は、システムコントローラ11による制御に従って、3D画像を表示する場合、左目用画像のデータと右目用画像のデータを表示制御部17に出力し、2D画像を表示する場合、例えば左目用画像のデータのみを表示制御部17に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,参考图 9描述的评估值与参考图 17描述的评估值的和可以被设定作为对象信息,另外,参考图 9、图 17和图 18描述的各个评估值的和可以被设定作为对象信息。
また、例えば、図9を参照して説明した評価値と、図17を参照して説明した評価値との和を被写体情報としてもよく、図9、図17、および図18を参照して説明した評価値のそれぞれの和を被写体情報としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参考图 17A和图 17B来详细描述这个处理示例。
この加工例については、図17を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17B所示的水平宽度 H51是剪切区域 573和 574的宽度。
図17(b)に示す横幅H51は、切取領域573および574の幅である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17B所示的水平宽度 H52是剪切区域 575和 576的宽度。
図17(b)に示す横幅H52は、切取領域575および576の幅である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在电路接地端侧的 2个 NMOS晶体管 26、28处,NMOS晶体管 26的栅极端子被输入第 n列的寄存器电路 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn,另外,NMOS晶体管 28的栅极端子被输入第 n+1列的寄存器电路 17所保持的 1位数据 Reg.Data Dn+1。
グランド側の2つのNMOSトランジスタ26,28ではNMOSトランジスタ26のゲート端子にn列目のレジスタ回路17が保持する1ビットデータReg.Data Dnが入力され、また、NMOSトランジスタ28のゲート端子にn+1列目のレジスタ回路17が保持する1ビットデータReg.Data Dn+1が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进展状况表请在周二的下午五点之前提交。
進捗状況表を火曜日の17時までに提出してください。 - 中国語会話例文集
请在周二5点前提交进展状况表。
進捗状況表を火曜日の17時までに提出してください。 - 中国語会話例文集
他才十七岁,矮个儿,可聪明了。
彼はやっと17歳になったばかりで,ちびであるが,しかしとても賢い. - 白水社 中国語辞典
她十七岁和丈夫圆房,二十一岁得子。
彼女は17歳で亭主と夫婦生活を始め,21歳で子供を得た. - 白水社 中国語辞典
连十七岁的孩子也被征兵到战场去。
17歳の少年でさえも召集され戦場に駆り出される. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |