「あいぎょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あいぎょうの意味・解説 > あいぎょうに関連した中国語例文


「あいぎょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2435



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 48 49 次へ>

表示制御部222は、ROPメニューが無い場合には(ステップS105で「No」)、ステップS109に進む。

当 ROP菜单不存在时 (在步骤 S105中的否 ),显示控制单元 222进行到步骤 S109。 - 中国語 特許翻訳例文集

英国では2008年から2012年の間に自営業主の数が増えた。

在英国,2008年到2012年之间个体经营的数量增加了。 - 中国語会話例文集

ここで、持続接続制御部106は、持続接続制御を終了してPC30に対してデータの送信を許可する場合、受信可能データ量がPC30の最小送信可能データ量よりも大きくなるように、受信バッファ100fからrecv関数を用いて読み出すデータ量を持続接続制御時よりも多くする(例えば数百〜数Kバイト)ことにより通常制御(非持続接続制御)に移行させる。

此处,持续连接控制部 106在结束持续连接控制,允许PC30发送数据的情况下,使从接收缓冲器 100f使用 recv函数读出的数据量比持续连接控制时多 (例如数百~数千字节 ),使得能够接收的数据量比 PC30的能够最小发送的数据量大,由此转换至通常控制 (非持续连接控制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張中継制御モジュールは、第1の中継サーバーまたは第2の中継サーバーのうちの少なくとも一方のポート範囲属性がオフにされている場合、第1の中継サーバーの制御ポートと第2の中継サーバーの制御ポートとの間にメディアチャネルを確立することができる。

当关闭第一或第二中继服务器中至少一个的端口范围属性时,该增强型中继控制模块可以在第一和第二中继服务器的控制端口之间建立媒体信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張中継制御モジュールは、第1の中継サーバーまたは第2の中継サーバーのうちの少なくとも一方のポート範囲属性がオフにされている場合、第1の中継サーバーの制御ポートと第2の中継サーバーの制御ポートとの間にメディアチャネルを確立することができる。

当关闭第一或第二中继服务器中的至少一个的端口范围属性时,增强型中继控制模块可以在第一和第二中继服务器的控制端口之间建立媒体信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

相互認証が成功した場合、制御部404は、入出力部406を介して電動移動体50との間の通信経路を確立する。

在相互认证成功的情况下,控制单元 404经输入 /输出单元 406建立到电动移动体 50的通信路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、俯角θbを有している場合の撮像画像の回転は、仰角θaを有している場合の回転に対して逆方向となる。

应当注意,在存在俯角θb的情况中的摄取图像的旋转处于与存在仰角θa的情况中的旋转相反的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

1年の間に全国農業発展要綱の定めた目標に到達し,2年の間に淮河・秦嶺・白竜江以南の生産高を追い越す.

一年上纲、两年过江 - 白水社 中国語辞典

そこで、制御部(表示制御部10)は、定着温度制御の停止状態から定着温度制御を再開する際、ウィザード形式以外の表示形式で表示する場合、通常モードへの復帰とともに再開信号RSを発する。 これにより、通常モードへの復帰の際、定着部7での定着温度制御が速やかに再開され、画像形成装置(例えば、複合機100)はできるだけ早く印刷可能な状態となる。

因此,在以向导形式以外的显示形式进行显示时,与向通常模式回归的同时,立即重启定影部 7上的定影温度控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償パラメータとして、グローバルモーションベクトルを採用する場合には、平面射影行列やアフィン行列を採用する場合よりも、より低い計算コストで動き補償パラメータを得ることができる。

在全局运动矢量被采用作为运动补偿参数的情况中,能够以比采用平面投影矩阵或仿射矩阵的情况更低的计算成本来获得运动补偿参数。 - 中国語 特許翻訳例文集


制御領域は、制御チャネル復号のために、所定の場合、基準信号(共通の基準信号(CRS)、また場合によっては専用の基準信号(DRS)であり得る)を含んでもよい。

控制区域还可以包含可以是公共参考信号 (CRS)的参考信号并且如果用于控制信道解码预先限定的话,还可能包含专用参考信号 (DRS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、SDAA104は、通信回線130を介して相手側装置との間で通信を行う際に、回線の接続(捕捉)状態を制御する。

在经由通信线路 130与对方装置进行通信时,SDAA 104控制线路连接 (捕捉 )状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

モードコントローラ204は、側音フィードバック通知器90に関連付けられた他のコンポーネントを制御するために使用される場合のある、(図13もしくは図14、または両方に例示するような)制御論理を実装する場合がある。

模式控制器 204可实施可用以控制与侧音反馈通知器 90相关联的其它组件的控制逻辑 (如在图 13或图 14或两者中所说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、信号線206および信号線204の何れか一方または両方から「H」レベルの制御信号が出力された場合に、電源スイッチ123を閉じる制御信号を電源スイッチ123に出力する。

在该情况下,当从信号线 206和 204的任一或两者输出“H”电平的控制信号时,输出用于闭合电源开关123的控制信号到电源开关 123。 - 中国語 特許翻訳例文集

合法的な一連の指の押下が予め定められた時間内に与えられない場合には、それらの押下は制御された情報ではなく単に制御されたアイテム111へのアクセスの実施を意図された押下とみなされる。

在预定时间内没有释放合法的手指按压序列的情况下,则不将所述按压看作控制信息,而仅看作是试图提供对受控项 111进行访问的按压。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS23において、3D強度決定部43が3D強度を調整する設定となっていないと判定された場合、または、ステップS26において、3D強度決定部43が視差制御を行わないと判定された場合、視差制御部44による視差制御は行われずに、処理は終了される。

当 3D强度确定单元 43在步骤 S23中判定不设置 3D强度的调整时,或当 3D强度确定单元 43在步骤 S26中判定不执行视差控制时,由视差控制单元 44所进行的视差控制不被执行,且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

生産が伸びないのは,あいかわらず工場の指導者が大衆から離脱し,業務の知識がないことに禍根がある.

生产所以搞不上去,病根仍在厂领导脱离群众,不懂业务。 - 白水社 中国語辞典

本発明は、SDAA104が、このようにSOC101による制御下で回線捕捉部を使用する場合以外に、SOC101による制御によらず、SDAA104が自ら回線捕捉部のインピーダンスを設定又は変更する場合にも実現されよう。

除了如上所述 SDAA 104在 SOC 101的控制下使用线路捕捉单元的情况以外,当 SDAA 104独立于 SOC 101的控制自己设置或改变线路捕捉单元的阻抗时,也可以实现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態では、通信システムを設定する段階は、複数の第2プリコーディング行列から選択された1つの第2プリコーディング行列と、複数の第3プリコーディング行列から選択された1つの第3プリコーディング行列との間のクロネッカー積を計算することにより、所定の1つの第1プリコーディング行列を生成する段階を有する。

在一些实施方式中,对通信系统进行配置包括通过计算从第二预编码矩阵当中选取的相应的第二预编码矩阵与从第三预编码矩阵当中选取的相应的第三预编码矩阵之间的克罗内克积 (Kronecker product)而产生给定的第一预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部12は、判定結果に基づいて、カウント値が判定閾値Cnt1以上の場合にはその値を保持し続け、カウント値が判定閾値Cnt1未満の場合はその値をCntrに置き換えるようにA/D変換部11を制御する。

而且控制部 12根据判定结果控制 A/D转换部 11,使得当计数值大于等于判定阈值 Cnt1的情况下持续保持该值,当计数值小于判定阈值 Cnt1的情况下将该值置换为 Cntr。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、モードコントローラ204によって制御される場合のあるコンポーネントのいくつかは、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合があることは、当業者には理解されよう。

然而,所属领域的一般技术人员将理解,可由模式控制器 204控制的组件中的一些可位于侧音反馈通知器 90外。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし無線アダプター30に、プロセス制御ループ22において開回路が発生する原因となるような不具合が生じた場合、フィールド機器12は電源を失い、かつ制御室20との交信ができなくなる。

如果无线适配器 30以引起在过程控制环路 22中发生开路的方式发生故障,则现场设备 12将失去供电,并且将不能与控制室 20进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース2)図20〜図22は、端子拡張装置127に制御化機器125が接続され、制御化機器125と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 2)图 20至图 22示出了在控制兼容设备 125连接至端子扩展装置 127并在控制兼容设备 125与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース2)図20〜図22は、端子拡張装置127に制御化機器125が接続され、制御化機器125と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 2)图 20到图 22表示其中服从控制机器 125连接至端口扩展设备 127,并在服从控制机器 125和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDAA104は、ファクシミリ送受信を行う場合に、回線を捕捉してその通信を制御するだけでなく、電話機128が通信回線130を介して相手側装置との間で音声通信を行う場合にも、回線の捕捉状態を制御する。

SDAA 104不仅在进行传真发送 /接收操作时捕捉线路以对通信进行控制,还在使用电话机 128经由通信线路 130与对方装置进行语音通信时控制线路捕捉状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御情報が受信されている場合は、プロセスは、ブロック804に続くことができ、そうでない場合は、プロセスは、ブロック802に戻ることができる。

如果已接收到控制信息,则本过程可继续前行至框 804,否则本过程可回到框 802。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御情報が受信されている場合は、プロセスは、ブロック904に進むことができ、そうでない場合は、プロセスは、ブロック902に戻ることができる。

如果已接收到控制信息,则本过程可继续前行至框 904,否则本过程可返回到框 902。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らは新しい事業についてのアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。

他们交换了对新事业的想法,进行了友好且具有互动性的交流。 - 中国語会話例文集

あいにく、ご希望の店舗はご指定日は休業日の為ご予約を承ることが出来ませんでした。

不巧,您希望的店铺在您指定的日期是休息日因此无法接受预约。 - 中国語会話例文集

農民に公共事業・生産活動に参加させその収入によって救済金・救済物資に代える,国の配給物資(工業製品)などを公定価格で農民に配給し自由価格との間の差額をもって救済金・救済物資に代える.

以工代赈((成語)) - 白水社 中国語辞典

この処理は、上述した通り、第1の通信制御部201による接続が切断された場合(ステップS409でYES)、或いは、第2の通信制御部202による切断処理が保留されている場合(ステップS413でYES)に行なわれる。

如上所述,当第一通信控制单元 201进行的连接断开 (步骤 S409中为“是”)或者第二通信控制单元 202进行的断开处理正被暂停 (步骤 S413中为“是”)时,执行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明のシステム100は、作業中製品を関連する通信セッションを二重に作成し、通信セッションと関連する通信セッションの間で、作業中製品を共有する。 或いは、作業中製品を通信セッションから関連する通信セッションに移動させる。

例如,系统 100可在相关通信会话中复制工作产品、在该通信会话与相关通信会话之间共享工作产品、以及 /或者将工作产品从该通信会话移动到相关通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばズーム倍率が高い場合や設定された解像度が高い場合は、ゆっくり目のパンニング速度に制御するようにする。

例如,当缩放倍数高或设定的分辨率高时,横摇速度被控制为视觉上呈现较慢。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばズーム倍率が高い場合や設定された解像度が高い場合は、ゆっくり目のパンニング速度に制御するようにする。

例如,当变焦倍率较高或者设定解析度较高时,将横摇速度控制为呈现为目视较慢。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、参照信号構成の通知処理を行わない場合、無線基地局装置の制御情報信号生成部は、参照信号構成を制御情報信号に追加する必要がない。

并且,在不进行参考信号结构通知处理的情况下,无线基站装置的控制信息信号生成部无需将参考信号结构追加到控制信息信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU60は、ズームボタンが操作されると画像再生処理回路72を制御して拡大画像をLCDパネル8に表示させるとともに、OSD制御回路84を制御してズーム情報を表すOSD情報(今の場合、ズーム枠92及びズームバー94)を画像に重畳してLCDパネル8に表示させる。

当操作变焦按钮时,CPU 60控制图像再现处理电路 72在 LCD面板 8上显示被放大的图像,并且控制 OSD控制电路 84在图像上叠加表示变焦信息的 OSD信息 (在这种情况下为变焦框 92和变焦条 94)并在 LCD面板 8上显示 OSD信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この予め定められた時間内に連続した指の押下が行われた場合、制御装置107はその押下を潜在的な制御情報として受けいれ、その入力情報を記憶されている合法的な制御信号のセットと引き合わせて検査する。

如果连续的手指按压是在该预定时间内提供的,则控制器 107接受该按压为潜在的控制信息,并针对存储的一组合法控制信号检测该输入信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部53は、図3を参照して説明したようにして代表画像を3D画像として表示させる場合、コンテンツ制御部16に入力される代表画像が重要区間のシーンの代表画像であるか否かを監視する。

当如参考图 3所述、作为 3D图像显示代表图像时,所述控制部件 53监视输入到内容控制部件 16的代表图像是否是重要部分的场景的代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファックス送信がされた場合(ステップS11;YES)、制御部71は相手のファックス番号を再宛先記憶部721に記憶させる(ステップS12)。

在发送了传真的情况下 (在步骤 S11中为“是”),控制部 71把接收方的传真号存储到再接收方存储部 721中(步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なれあい売買疑惑がメディアに指摘された瞬間、当該企業の株はストップ安に落ち込んだ。

这家企业被媒体指出有虚假交易的瞬间股价瞬间一落千丈。 - 中国語会話例文集

この警告ビットは(a)制御されたアイテム111へのアクセスを行わないように、および(b)チャイムまたはベル(示されていない)を鳴らすように警告音を発し、許可されていないユーザが制御されたアイテム111へのアクセスを試みていることを受信機サブシステム117の付近の作業員に警告するように制御装置109に指示する。

该警告位使控制器 109(a)不提供对受控项111的访问以及 (b)提供警告音,比如敲钟或者闹铃 (未示出 ),以警告接收器子系统 117附近的人未获得授权的用户正试图获得对受控项 111的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本実施の形態では、TV値の所定の制御範囲(図13の設定例では、TV_min=5からTV_max=7の範囲)で、可能な限り、AV値を変化させずに、TV値の変化で前記(1)式の関係を維持するように制御し、TV値が前記所定の制御範囲を逸脱しそうになったら、AV値を(この場合、後述のAV_min=3.0とAV_max=4の間で)変化させる、という制御が行われる。

即,在本实施方式中,进行如下控制: 在 TV值的预定控制范围 (在图 13的设定例中,从 TV_min= 5到 TV_max= 7的范围 )内,尽可能不改变 AV值、而是改变 TV值来保持上述(1)式的关系,在 TV值快要脱离所述预定的控制范围时,才改变 AV值 (在该情况下,在后述的 AV_min= 3.0与 AV_max= 4之间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、Bμcom101は、図示しない不揮発性半導体メモリ等に格納された制御プログラム170を実行することで、上述のように、ボディユニット100およびレンズユニット200の全体を制御するとともに、後述のフローチャートのような制御動作を実現する。

在该情况下,Bμcom 101执行保存在未图示的非易失性半导体存储器等中的控制程序 170,由此,如上述那样,控制主体单元 100和镜头单元 200的整体,并且实现后述的流程图那样的控制动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適には、前記第1制御情報の伝播誤り率が、前記第2制御情報の伝播誤り率よりも低いことが要求される場合、前記生成されるビット列のうち、伝播誤りに強いビットには、前記第1制御情報が配置される。

如果第一控制信息需要比第二控制信息更低的传播差错率,则第一控制信息可以被映射到在比特流中对于传播差错健壮 (robust)的比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

b.読取動作中に原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は第2読取画像の読み取りおよび消去用光源の点灯停止(図8参照)・・・本制御を以下では「制御1b」と呼ぶ。

b.在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下,停止第 2读取图像的读取和消除用光源的点亮 (参照图 8)......以下将本控制称为“控制 1b”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、制御部81は、操作卓21からの操作信号に応じて、画像生成部87を制御し、調整対象パラメータが、ユーザの調整操作に対応した値となるように調整させる。

在此实例中,控制部件 81响应于来自控制台 21的操作信号来控制图像产生部件87,以使得调节对象参数可以具有与用户的调节操作相对应的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、操作入力に基づく処理が特定処理である旨の判定結果が使用要否判定部330から出力された場合には、動作制御部340は、測位部360に電源を供給する制御を行い、測位部360を動作させる制御を行う。

例如,当从使用确定单元 330输出指示基于操作输入的处理是预定处理的确定结果时,操作控制单元 340控制对定位单元 360的供电,从而控制来操作定位单元 360。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合に、制御部230は、例えば、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した直後に、その進捗情報を表示部285に表示させる制御を行う。

在此情况下,紧接在通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理完成之后,控制单元 230例如执行用于在显示单元 285上显示进度信息的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御ボード10は、運用系100aの中継情報134、135を変更する場合には、待機系100bの中継情報134、135も同様に変更する。

控制板 10在变更运用体系 100a的中继信息 134、135的情况下,同样变更待机体系 100b的中继信息 134、135。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS21にて、制御部13が受け取ったコマンドが「色温度手動調整状態移行コマンド」である場合、制御部13は、モニタ11を通常状態21から色温度手動調整状態22に遷移させる(ステップS26)。

在控制单元 13在步骤 S21中接收到的命令是“色温手动调节状态转变命令”的情况中,控制单元 13将监视器 11从常规状态 21转变为色温手动调节状态 22(步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 48 49 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS