意味 | 例文 |
「あいよ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4016件
シングルパス圧縮プロセスのこの態様を図10に示す。
在图 10中示出了单遍压缩过程的该方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアル伝送方式を採用した携帯端末130の装置構成
采用串行传输方案的移动终端 130的装置配置 - 中国語 特許翻訳例文集
よければ「はい」、違う場合は「いいえ」をタッチしてください。
好的话请触摸“是”,不好的话请触摸“否”。 - 中国語会話例文集
「活気溢れるファンクラブにしていきたい」と意欲を見せた。
展示了“想打造成活力十足的粉丝俱乐部”的意愿。 - 中国語会話例文集
彼のメールの内容に悪意はないことを理解ください。
请你理解他的短信内容没有恶意。 - 中国語会話例文集
当社は、アイキャッチャーで購入意欲を刺激しています。
本公司通过引人注目来刺激消费者的购买欲望。 - 中国語会話例文集
おいしい料理はいつも栄養を与えてくれるとは限らない。
好吃的料理不一定时常能提供营养。 - 中国語会話例文集
私たちは頂いたドラフトマニュアルの内容を確認しております。
我们在确认收到的手册草案的内容。 - 中国語会話例文集
予算案は最新のプランの見直しによって修正されるかもしれない。
预算可能会根据最新计划的修改被修正。 - 中国語会話例文集
この内容にアクセスするためにはABCに登録しなければならない。
要访问这个内容的话,必须先登录ABC。 - 中国語会話例文集
彼らはアストロラーベを使って太陽や星たちの高度を測定した。
他们用浑天仪来测定太阳和星星的高度 - 中国語会話例文集
この案件は当初の予定より2ヶ月スタートが遅れることになった。
这件案件比当初计划的晚开始了2个月。 - 中国語会話例文集
この案件は当初の予定より2ヶ月短くなってしまった。
这件案件比当初计划的缩短了2个月。 - 中国語会話例文集
タンザニアは1964年に家族社会主義という政策を採用しました。
坦桑尼亚在1964年采用了称为家族社会主义的政策。 - 中国語会話例文集
その部屋は大きな窓から太陽の光が入り、とても明るい。
那个房间阳光从很大的窗户射进来,非常明亮。 - 中国語会話例文集
その部屋は大きな窓から太陽の光が入るのでとても明るい。
那个房间阳光从很大的窗户射进来,所以非常明亮。 - 中国語会話例文集
この国は協調組合主義の経済体制を採用している。
这个国家采用的是协调组合主义的经济体制。 - 中国語会話例文集
蕎麦は風雨に叩かれても、太陽に当たると元気になる。
荞麦就算被风吹雨打,只要一晒太阳就会变得生机勃勃。 - 中国語会話例文集
季節により、内容の一部が変更になる場合がございます。
根据季节有更改一部分内容的情况。 - 中国語会話例文集
菌の培養に使用する器や道具等は綺麗に洗っておきましょう。
把用来培养菌的容器和道具好好的清洗吧。 - 中国語会話例文集
Globe電気への見積もりは水曜日の朝一番に送らなければなりません。
必须在周三一早给地球电器公司发送估价单。 - 中国語会話例文集
より詳しい説明が必要な場合は別途お申し付け下さい。
如果您需要更加详细的说明,请另外吩咐。 - 中国語会話例文集
ご登録内容の確認のため電話をさせて頂く場合がございます。
有可能会给您打电话确认登录内容。 - 中国語会話例文集
業務連絡の内容は極秘事項として扱います。
业务联络的内容是作为绝密事项处理的。 - 中国語会話例文集
契約内容の見直しを提案したく、ご連絡しました。
我想建议修改合同书的内容,所以跟您联络了。 - 中国語会話例文集
正式に採用が決まった場合は当社からその旨をご連絡します。
决定正式录取的话本公司会与您联络。 - 中国語会話例文集
採用に関しては弊社人事課まで直接お問い合わせください。
关于录取的事情请直接询问人事课。 - 中国語会話例文集
草案の内容をご指摘頂いたとおりに修正しました。
草稿内容按照您指出的那样修改了。 - 中国語会話例文集
お問合せ内容について、確認でき次第ご連絡いたします。
关于您咨询的内容,在确认之后会联系您。 - 中国語会話例文集
お問合せ頂いた内容について上長に確認します。
关于您询问的内容,我会向上司确认。 - 中国語会話例文集
メモした内容は余さず議事録に盛り込んでください。
请将笔记的内容没有遗漏的全部记录到议事录里。 - 中国語会話例文集
資料を貸与します。ご利用頂いた後はご返却下さい。
将资料借给您,使用之后请归还。 - 中国語会話例文集
より詳細な情報をご希望の方は当社までお問い合わせ下さい。
如果想知道更详细的内容请咨询本公司。 - 中国語会話例文集
ご提案頂いた内容を具体的に示すサンプルはございますか?
您提出的建议有没有具体的例子呢? - 中国語会話例文集
ご提案内容について具体的に教えて頂けますか。
关于提出的建议能更详细的告诉我一下吗? - 中国語会話例文集
不名誉なことに彼のチームはその試合で大敗してしまった。
很不光彩的是他的队在比赛中惨败。 - 中国語会話例文集
その日は平日だったので、海水浴場は比較的空いていた。
因为那天是平日,所以相比之下海水浴场很空。 - 中国語会話例文集
冬をしのいできた人には太陽の暖かさがひとしお感じられる.
从冬天过来的人倍觉太阳的温暖。 - 白水社 中国語辞典
その年,西太后は西洋人とぐるになり,庶民を弾圧した.
当年,西太后和洋人穿一条连裆裤,一块镇压老百姓。 - 白水社 中国語辞典
これはただ昔のことを蒸し返しただけで,別に新しい内容がない.
这不过是旧事重提而已,并无新的内容。 - 白水社 中国語辞典
この課はたった3回読んだだけなので,まだ暗唱できない.
这课书我才念了三遍,还背不上来。 - 白水社 中国語辞典
アメリカとヨーロッパは広々とした大西洋を隔てている.
美洲和欧洲隔着辽阔的大西洋。 - 白水社 中国語辞典
太陽は庭を隔てた人家を照らしていて,きらきらと明るい.
太阳照着隔院子的人家,明亮亮的。 - 白水社 中国語辞典
海水浴のうまい人,(革命などで)激烈な闘争に勇敢に立ち上がる若者.
弄潮儿 - 白水社 中国語辞典
子供は(人の先を越して)口を挟んではいけない,横合いから口出しするな.
小孩子不要抢话。 - 白水社 中国語辞典
強烈な太陽の下のアスファルト道が今にも溶けそうだ.
烈日下的柏油路好像要熔化了。 - 白水社 中国語辞典
学習内容が一定期間に上げ得る効果に適合しなければならない.
学习的内容要切合时效。 - 白水社 中国語辞典
彼女たちは国際試合で祖国のために栄誉を勝ち取った.
她们在国际比赛中替祖国争得了荣誉。 - 白水社 中国語辞典
‘军士’と兵は現役が満期になった後第1予備役に編入される.
军士和兵服现役期满后转入第一类预备役。 - 白水社 中国語辞典
春が訪れると,大地はグリーンの新しい装いを身にまとった.
春天到了,大地披上了绿色的新装。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |