意味 | 例文 |
「あいろう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4066件
動作410で、MAC層回路108は、送信非アクティブ時ノイズ相殺行列を計算する。
在操作 410,MAC层电路 108计算发送无效噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような論理リセットは、電子回路の動作モードを変更する場合にしばしば利用される。
这样的逻辑复位常常用于变更电子线路动作模式的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(a)は、送信アンテナが1個である場合、一つのパイロット信号当たりに一つのヌルREが割り当てられる場合を示す。
图 7(a)图示当提供一个发射天线时将一个空 RE分配给一个导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なる受信機アーキテクチャは、異なる回路ブロックを使用する可能性があり、および/または、異なる要件を有する可能性がある。
不同的接收器架构可使用不同的电路块和 /或具有不同的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
その代わりに、図6に示したように赤色、緑色、青色別にそれぞれフィルタリングしたので、RGB色空間でデータを修正処理する方式を使用するのがさらに容易にデータを処理できる方法である。
可如同对RGB色空间中的红色、绿色和蓝色那样执行图 6中描述的过滤。 - 中国語 特許翻訳例文集
103は垂直走査回路であり、画素アレイの画素行ごとに複数の垂直出力線へ読み出し、その後、並列に後述の信号処理回路に入力されるように画素アレイを駆動する。
垂直扫描电路 103从像素阵列 101的每一行读取信号,将这些信号输出到垂直输出线 102,并随后以使得信号被并行输入到下文单独描述的信号处理电路的方式驱动像素阵列 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
その主要機能が入力信号を増幅すること(また主としてLNA雑音指数を定義すること)である主経路と、全体的なLNA直線性を向上させるために主経路のIM3電流をキャンセルするキャンセル(または線形化)経路である。
主功能为放大输入信号(且还主要界定 LNA噪声指数 )的主要路径,及消除主要路径的 IM3电流以增强整体 LNA线性的消除 (或线性化 )路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、肌色域の彩度範囲を低彩度側に移動させるのみだと、移動前の肌色域A1と比較して移動後の肌色域A2が小さくなってしまうため、図6に例示すように、彩度範囲の変更と併せて色相範囲を広げるとしてもよい。
不过,由于如果只使肤色域的彩度范围向低彩度侧移动,则与移动前的肤色域 A1相比,移动后的肤色域 A2变小,所以,如图 6所示那样,可以在变更彩度范围的同时扩大色相范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの色変換処理のうち、カラーマッチング処理と色分解処理のルックアップテーブル(LUT)を合成して1つの3D−LUTを生成して、色変換処理を行う。
在这些颜色转换处理中,颜色匹配处理和颜色分离处理的查找表 (LUT)被组合以生成一个 3D-LUT,由此施加颜色转换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すように、本実施形態に係る信号処理装置10は、補正信号生成部111、切捨て演算回路113、第1の加算器115、切上げ演算回路117、および第2の加算器119を含む処理回路を備える。
如图8所示,根据本实施例的信号处理设备10具有包括校正信号生成单元111、向下舍入运算电路 113、第一加法器 115、向上舍入运算电路 117和第二加法器 119的处理电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ここで開示した様態に関連して記述した、何らかの例示的な論理ブロック、モジュール、および回路は、集積回路(「IC」)、アクセス端末、またはアクセスポイント内で実現されても、あるいは、集積回路(「IC」)、アクセス端末、またはアクセスポイントによって実行されてもよい。
例如,可以在集成电路 (“IC”)、接入终端或接入点内实现或由其执行与本文公开的方面相关地描述的任何说明性逻辑框、模块和电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
独立量子化部1003(第2の量子化手段)は、色補正・色変換部1001で補正後の着目画素における、相関量子化対象として設定された色成分と同じ色成分(シアン及びマゼンタ)を独立してM階調に量子化する。
独立量化部 1003(第二量化单元 )将颜色校正和颜色转换部 1001校正后的当前处理像素中的、与被设置为以相关方式量化的颜色分量相同的颜色分量 (青色和品红色 ),独立量化为 M个灰阶。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. アダプター内の回路に不具合が生じた場合に、フィールド機器に電力を供給するための冗長構成要素を含む、請求項1に記載の装置。
14.根据权利要求 1所述的装置,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
青色戸籍.(‘常住户口’と‘暂住户口’の間に設けられた戸籍で,保険加入・住宅分配・教育面で‘常住户口’と同じ待遇が与えられる.)
青色户口 - 白水社 中国語辞典
霞や曇りの変化と結びついたコントラストの変化において生じるように、色がフェードし又はより飽和しつつあるとき、この線形な又は非線形な変換を輝度に加えて色(色度)の値に有益に適用することも有用である。
当颜色正在褪色或者变得更加饱和时,如与在薄雾和阴天中的变化关联的对比度变化中发生的,除了亮度之外,把这个线性或非线性变换有利地应用于颜色 (色度 )值也是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、画像データ受信回路6a内にデータ線10毎に備える各3個の差動増幅回路は、それぞれ共通の制御端を有し、一括してアクティブにする制御信号を印加できる構成となるので、画像データ受信回路6a内に備える、該制御信号を列選択回路5aの出力タイミングと同期して発生する回路を用いることができる。
这种情况下,对图像数据接收电路 6a内每条数据线 10所设置的各 3个差动放大电路分别具有公共的控制端,构成为能施加统一为有源的控制信号,因此能使用设置于图像数据接收电路 6a内的与列选择电路 5a的输出定时同步地产生该控制信号的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
28. 前記第1の画像は、第1の色の単色画像であり、前記第2の画像は、第2の色の単色画像である、請求項27に記載の方法。
28.如权利要求 27所述的方法,其中所述第一图像是第一颜色的单色图像,并且所述第二图像是第二颜色的单色图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源44は、赤色に点灯する赤LED44R、緑色に点灯する緑LED44G、青色に点灯する青LED44Bをその内部に配置しており、これらいずれかのLEDの光を読取原稿Mへ照射可能に構成されている。
光源 44在内部配置了以红色点亮的红 LED44R、以绿色点亮的绿 LED44G、以蓝色点亮的蓝 LED44B,可向读取原稿 M照射其中之一的 LED的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者は、選択回路102に関する類似構成も、ギヤボクシング回路140をバイパスする、またはバイパスしないように選択可能であることを理解するであろう。
本领域技术人员将理解可以进行类似的关于选择电路 102的配置选择以旁路或者不旁路 Gearboxing电路 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者は、選択回路202に関する類似構成も、ギヤボクシング回路240をバイパスする、またはバイパスしないように選択可能であることを理解するであろう。
本领域技术人员将理解可以进行关于选择电路 202的类似配置选择以旁路或者不旁路 Gearboxing电路 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 請求項1、2または3に記載のフロントエンド回路において、上記局所発振回路が発振可能な上記ローカル信号の周波数間隔は、上記輝度信号の各周波数スペクトラムの間隔のa+b倍(aは自然数、bは小数)であることを特徴とするフロントエンド回路。
4.根据权利要求 1所述的前置电路,其特征在于: 上述本振电路所产生的上述本振信号的频率间隔是上述亮度信号的各频谱的间隔的a+b倍,其中,a是自然数,b是小数。 - 中国語 特許翻訳例文集
理解できるように、ある種の需要が復帰することが可能な2つ以上の動作経路、またはバックアップ経路に関するすべての需要が復帰するとは限らない2つ以上の動作経路が存在し得るため、複数の保護環境では、いくつかの程度のネットワーク復帰が存在し得る。
可以看出,在受多重保护的环境中可能存在多种程度的网络复原,因为可能存在某些需求可以复原到的一条以上的工作路径,或并非备用路径上的所有需求都复原。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、色変換処理209に通知された入力色空間、出力色空間の双方が、デバイスに依存する色空間である場合には、入力プロファイルと出力プロファイルの双方が通知される。
当通知到颜色转换处理 209的输入颜色空间和输出颜色空间这两者均是装置依赖颜色空间时,通知输入特征文件和输出特征文件这两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS21にて、制御部13が受け取ったコマンドが「色温度手動調整状態移行コマンド」である場合、制御部13は、モニタ11を通常状態21から色温度手動調整状態22に遷移させる(ステップS26)。
在控制单元 13在步骤 S21中接收到的命令是“色温手动调节状态转变命令”的情况中,控制单元 13将监视器 11从常规状态 21转变为色温手动调节状态 22(步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集
センス回路部120Aは、画素アレイ部110Aの各画素ブロック160−0〜160−3、・・に対応してセンス回路121−0,121−1,12−2,121−3、・・・が配置されている。
感测电路部分 120A具有对应于像素块 160-0、160-1、160-2、160-3、......布置的感测电路 121-0、121-1、121-2、121-3、......。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、色変換処理部208は、出力プロファイルのみが指定された場合の色変換に要する時間を保持する。
颜色转换处理单元 208还存储当仅指定了输出配置文件时颜色转换所需的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、色変換処理209は、出力プロファイルのみが指定された場合の色変換に要する時間を保持する。
颜色转换处理 209还保持当仅指定输出特征文件时的颜色转换所需的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の観点では、アップリンクパイロットシンボルは、直交周波数分割多重化(OFDM)される。
在另一方面,上行链路导频码元被正交频分复用 (OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
局部発振回路は、変調に用いる搬送波(キャリア信号、基準搬送波)を生成する。
本地振荡电路生成要用于调制的载波,即,载波信号或参考载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ビデオ符号化装置301にはビデオ合成回路311は設けられない。
在这种情况下,视频编码设备301不设有视频组合电路 311。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような状況は、例えば、図10及び11に示す導波回路の実施例において現れる。
这种环境例如在图 10和图 11所示的波导回路实施例中呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3のように、データ通信回路11は、電圧調整部107をさらに備えていても良い。
如图 3所示,数据通信电路 11可以还具备电压调整部 107。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、データ通信回路12は、電圧調整部108をさらに備えていても良い。
同样,数据通信电路 12可以还具备电压调整部 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7のように、データ通信回路21は、電圧調整部207をさらに備えていても良い。
如图 7所示,数据通信电路 21可以还具备电压调整部 207。 - 中国語 特許翻訳例文集
火炎56aと同様に、当該火炎の色線条は火炎56bの線で表される。
如同在火焰 56a中,由火焰 56b中的线表示火焰的颜色 (color)条纹。 - 中国語 特許翻訳例文集
この供給電圧制御回路13の具体的な構成については後述する。
供应电压控制电路 13的具体配置将在后面描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
局部発振回路は、変調に用いる搬送波(キャリア信号、基準搬送波)を生成する。
本地振荡电路生成用于调制的载波 (载波信号或参考载波 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来は、アンテナ発振回路を受信用のコイル58を使用して構成していた。
以往,使用接收用线圈 58来构成天线振荡电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
それらは、共通のリンクを有する経路を有する異なるシンク宛てかもしれない。
它们也可对具有有共同链路的路径的不同宿发送该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、アルファブレンドする領域BA1,BA2に生じる色滲みを有効に低減できる。
其结果,能够有效地降低在进行α混合的区域 BA1、BA2中产生的混色。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業は法定外労働時間に対しては割増しの手当を支払わなくてはならない。
对法定劳动时间之外的劳动,企业必须要支付更高的津贴补助。 - 中国語会話例文集
彼はそれほど遠くへ行かないうちに,両足を踏み外して,水路に転倒した.
他没走多远,双脚踏空,摔倒在水沟里。 - 白水社 中国語辞典
(野良で汗を流さず,五穀の区別もつかない→)労働を忘れて大衆から遊離している.
四体不勤,五谷不分。((成語)) - 白水社 中国語辞典
この場合、MPU16と信号処理回路15の集合がファイル生成装置の一例であり、MPU16はファイル生成部の一例である。
在这样的情况下,MPU 16和信号处理电路 15的组是文件生成装置的一个示例,并且 MPU 16是文件生成单元的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、再送ポリシーがオフセット順序で再送することである場合は、ステップ820の答えは、はいであり、処理は、WAIT経路708に続く。
如果,相反,重发策略是按偏移顺序重发,则在步骤820的答案为是,并且处理继续至等待路径 708。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラヘッド10aは、カメラアダプタ装置12の制御によりPLLロックをするPLL回路17と、PLL回路17のPLLロックにより撮像素子16の撮像タイミング信号を生成するタイミング生成回路18を備える。
摄像机头 10a具有用于在摄像机适配器盒 12的控制下执行 PLL(锁相环 )操作的PLL电路 17,以及用于通过 PLL电路 17的 PLL操作来生成成像设备 16的成像定时信号的定时生成电路 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラヘッド10aは、カメラアダプタ装置12の制御によりPLLロックをするPLL回路17と、PLL回路17のPLLロックにより撮像素子16の撮像タイミング信号を生成するタイミング生成回路18を備える。
摄像机头 10a具有用于在摄像机适配器盒 12的控制下执行 PLL(锁相环 )操作的PLL电路 17,以及用于通过 PLL电路 17的 PLL操作来生成成像器件 16的成像定时信号的定时生成电路 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線デバイスは、無線回路110と、それに結合されたアンテナ115および制御回路120と、この制御回路120に結合された入力/出力(I/O)デバイス160とを有する。
无线装置包含耦合到天线 115和控制电路 120的无线电电路 110,控制电路 120又耦合到输入 /输出 (I/O)装置 160。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、基準電圧線Vrefおよびデータ線10をプリチャージするプリチャージ回路46が設けられ、制御端47に論理整合回路48を介して接続される制御信号線21にもプリチャージ回路49が設けられている。
而且还设有对基准电压线 Vref和数据线 10进行预充电的预充电电路46,在经由逻辑匹配电路 48与控制端 47连接的控制信号线 21也设有预充电电路 49。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ロケータによって記述される経路によって通過するネットワークエンティティ群の数は、IPv4あるいはIPv6アドレスに対する32ビットアドレス範囲あるいは128ビットアドレス範囲に制限される。
在这种情况下,该定位符所描述的路径所经过的网络实体的数目对于 IPv4或 IPv6地址来说分别由 32比特或 128比特地址字段来限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |