意味 | 例文 |
「あうつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1635件
【図9】第2の実施例における移動通信端末向けのモジュールの構成例を示すブロック図である。
图 9是表示第 2实施例的面向移动通信终端的模块的结构例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第3の実施例における移動通信端末向けのモジュールの構成例を示すブロック図である。
图 11是表示第 3实施例的面向移动通信终端的模块的结构例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図19(a)に示す状態は、合成対象画像592(2つのレイヤ画像)について合成処理が行われた時点であるものとする。
例如,图 19A所示的状态被假设处于当对合成目标图像 592(两层图像 )执行合成处理时的时间点。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップST13でビットレート値優先オプション設定カメラがあるとき、制御部131は、ステップST16の処理に移る。
当在步骤 ST13中存在设定了比特率值优先选项的相机时,控制单元 131允许处理前进到步骤 ST16。 - 中国語 特許翻訳例文集
閾値数のメンバが新しいクラスタへ移されると、新しいクラスタが制御及び処理を引き継ぐことができる。
一旦阈值数目的成员已被转移到新集群,新集群就可接管控制和处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図27(b)は、強調表示用の全オブジェクトに共通する透明枠形状をユーザが設定するためのUI画面の一例である。
图 27B是在其上用户设置所有对象共同的透明框的形状以强调对象的 UI画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、秘密鍵管理部11が管理する秘密鍵と当該認証鍵とは同一の共通鍵であっても良い。
另外,秘密密钥管理部 11管理的秘密密钥和该认证密钥也可以是相同的公用密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1の実施形態のネットワーク共通鍵通信システムにおける通信処理を説明する説明図である。
图 4是说明第一实施方式的网络公用密钥通信系统中通信处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第2の実施形態のネットワーク共通鍵通信システムにおける通信処理を説明する説明図である。
图 7是说明第二实施方式的网络公用密钥通信系统中的通信处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを行う1つの一般的な方法は、SIPメッセージのContactヘッダ内で受信するURIを使用することによるものである。
这样做的一种常见方式是通过使用在 SIP消息的联络人报头中接收的 URI。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】図16に示す鍵スケジュール部の構成において全単射関数の共通化を行なった構成例について説明する図である。
图 18是说明在图 16所示的密钥调度部的结构中进行了双射函数的共用化的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】図21に示す鍵スケジュール部の構成において全単射関数の共通化を行なった構成例について説明する図である。
图 23是说明在图 21所示的密钥调度部的结构中进行了双射函数的共用化的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】図25に示す鍵スケジュール部の構成において全単射関数の共通化を行なった構成例について説明する図である。
图 27是说明在图 25所示的密钥调度部的结构中进行了双射函数的共用化的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定の多重アクセス方式を用いて、基地局102と複数の無線端末112との間の双方向通信が達成される。
通过使用多址方案(multiple access scheme)来实现基站 102与多个无线终端 112之间的双向通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、機器5のユーザと共通の関心のある分野を判断するために、機器10はポーリング応答メッセージを分析することができる。
例如,设备 10可以分析所述轮询消息以便确定与设备 5的用户具有共同兴趣的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された動作モードがドキュメントファイリングモードであると判定されると(S10050にてYES)、処理はS10130へ移される。
若判断为选择出的动作模式是文档归档模式 (在 S10050中为“是”),这处理移向 S10130。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】インターネットへの多様な接続モードを使用した、本発明のもう1つの実施例の図1に対応する図である。
图 9是与图 1相对应并且使用了连至因特网的不同连接模式的本发明另一个实施例的视图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】受信者への物理的伝達のオプションを示している、本発明のもう1つの実施例の図1に対応する図である。
图 10是与图 1相对应并且显示了以物理方式向收信方进行投递的选项的本发明另一个实施例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
カウンタnは、連写撮影したN枚の画像についてループ処理(ステップS50〜ステップS120)を行うためのループカウンタである。
计数器 n是用于对连拍摄影的 N张图像进行循环处理 (步骤 S50~步骤 S120)的循环计数器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、URLは、通信部14が通信を行う通信先を指定するための通信先指定情報である。
这些 URL是指定通信部件 14与之通信的通信目标的通信目标指定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】予測信号生成器にて実施されるテンプレートマッチング処理手順を説明するためのフローチャートである。
图 30是用于说明由预测信号生成器实施的模板匹配处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図2Aで示される逐次予測法に伴う1つの潜在的問題は、誤差ドリフトのおそれである。
然而,关于图 2A中所展示的循序预测技术的一个潜在问题是误差漂移的可能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本発明の好適な実施の形態による10Mbpsの無線移動通信システムにおける典型的な受信可能範囲を示す図である。
图 16举例说明了按照本发明优选实施例的 10Mbps无线移动通信系统的示范覆盖范围; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】本発明の好適な実施の形態による6Mbpsの無線移動通信システムにおける典型的な受信可能範囲を示す図である。
图 17举例说明了按照本发明优选实施例的 6Mbps无线移动通信系统的示范覆盖范围; - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、第1条件は動きの原因が被写界に存在する物体の動きであるという積極的条件を含む。
优选的是,第一条件包含运动的原因是拍摄视场中存在的物体的运动这一积极条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
変数CNT_MVが閾値THcntmv以上であれば、最新9フレームにおける被写界像の動きは手振れに起因するものとみなされる。
若变量 CNT_MV为阈值 THcntmv以上,则认为最新的9帧中拍摄视场像的运动由手抖产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
変数CNT_MVが閾値THmvcnt未満であれば、最新9フレームにおける被写界像の動きは手振れに起因するものではないとみなされる。
若变量 CNT_MV不足阈值 THmvcnt,则认为最新的 9帧中拍摄视场像的运动不是由手抖产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分ΔYが閾値THy1を上回りかつ閾値THy2を下回る範囲に属するときは、被写界像の輝度差が妥当であるとみなされる。
在差ΔY属于超过阈值 Thy1并且小于阈值 Thy2的范围时,认为拍摄视场像的亮度差是适当的。 - 中国語 特許翻訳例文集
均一度Yflatが閾値THflat以下であれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなされる。
若均匀度 Yflat为阈值THflat以下,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば、最新9フレームにおける被写界像の動きは手振れに起因するものとみなし、ステップS149に進む。
若判断结果为“否”,则认为最新 9帧中的拍摄视场像的运动由手抖产生,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば、被写界像の輝度差が極端に小さいか極端に大きいとみなし、ステップS149に進む。
若判断结果为“否”,则认为拍摄视场像的亮度差非常小或非常大,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなし、ステップS149に進む。
若判断结果为“否”,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU書き込みレジスタS(601)は、リセット行カウンタA(152)、リセット行カウンタB(153)の共通の設定レジスタである。
CPU写入寄存器 S(601)是为复位行计数器 A(152)和复位行计数器 B(153)所共用的设定寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信ダイバーシティの1つの問題は、共通のリソースにおいて送信する送信機間の干渉である。
关于发射分集的一个问题是在公共资源上进行发送的多个发射机之间的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】W-CDMA方式の移動通信システムにおいてパイロット信号の測定値の平均値を算出する方法を示す説明図である。
图 1是表示在 W-CDMA方式的移动通信系统中计算导频信号的测定值的平均值的方法的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】LTE方式の移動通信システムにおけるパイロット信号の送信方法を示す説明図である。
图 2是表示 LTE方式的移动通信系统中的导频信号的发送方法的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施形態における画像送信装置を含む画像通信システムのシステム構成の一例を示す図である。
图 1例示了包括根据本发明的示例性实施例的图像发送装置的图像通信系统的系统配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施形態における画像送信装置を含む画像通信システムのシステム構成の一例を示す図である。
图 1例示了包括根据本发明的示例性实施例的图像发送装置的图像通信系统的系统配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
その経路にある防犯カメラに勝又容疑者の車が写っていたことも逮捕の決め手となりました。
那条路上的监控摄像头拍到了嫌疑人胜又的车子,这也成了逮捕的决定性因素。 - 中国語会話例文集
日本のアイデアを参考にして道路にカーブミラーを取り付ける対策をした結果、交通事故が激減した。
参考了日本的构思,在路上装曲面镜后,交通事故骤减。 - 中国語会話例文集
日本のアイデアを参考にして道路にカーブミラーを取り付ける対策をした結果、交通事故が激減した。
采取了像日本那样在道路上设置曲面镜的方法之后,交通事故大幅减少了。 - 中国語会話例文集
我が社はオンラインで一部の商品を市場に売り出すので、流通のあり方を見直すことがますます必要になりました。
因为本公司网上的一部分商品会在市场上贩卖,所以越来越需要重新审视流通方法了。 - 中国語会話例文集
労力や資本の浪費を顧みず,土木事業を大いに興すことは歴代帝王の共通点であった.
不惜工力血本,大兴土木是历代帝王的共同特点。 - 白水社 中国語辞典
台湾が祖国に復帰することは海峡の両岸の各民族人民が共通に関心を有する大事である.
台湾回归祖国是海峡两岸各族人民共同关心的大事。 - 白水社 中国語辞典
晴天になってから,(婦人が淡い色の服をまとっているのを見る→)赤い太陽が山に積もった白い雪を照らすのを見ると,格別美しくなまめかしい.
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。 - 白水社 中国語辞典
あの色とりどりのきらきらしたブドウと娘たちの姿が一緒になって水の中に逆さに映っている.
那五色十光的葡萄跟姑娘们的影子一起倒映在河水里。 - 白水社 中国語辞典
私が言ったことを実行に移さないなら,後日私は(どのように人に顔を合わせるのか→)人に合わせる顔がない.
我要说话不应典儿,叫我日后如何见人? - 白水社 中国語辞典
一部の幹部は(上級機関からの)文書がなければ何事もできないし,文書があるとそのまま書き写す.
有些干部没有文件便什么也无能为力,有了文件就照抄。 - 白水社 中国語辞典
第2の信号成分がCDMA信号である実施形態では、タイミング同期モジュール520は使用されるが、同報通信デコーダ534は使用されることがある又は使用されないことがある。
在第二信号分量是 CDMA信号的实施例中,时序同步模块520是使用的,而广播信号解码器 534可以使用也可以不使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ704において、受信した要求が、クライアントとサーバ・アプリケーション・プログラム302、204との間の処理を終了させる要求である場合には、処理は、ステップ711に移り、上記のように終わる。
如果在步骤 704接收的请求是终止客户端和服务器应用程序 302、204之间的处理的请求,则处理移动到步骤 711,并且如上所述结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |