「あおいきといき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あおいきといきの意味・解説 > あおいきといきに関連した中国語例文


「あおいきといき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5044



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 100 101 次へ>

地図を分割表示する際には、存在画像数が最も多いメッシュ領域から順番に、「分割数」ポップアップメニュー7fで指定された分割数だけメッシュ領域を選択し、選択したメッシュ領域内の地図を地図表示欄4a内に分割表示する方法以外にも、使用者が分割表示させたいメッシュ領域を選択する方法もある。

在分割显示地图时,从存在图像数量最多的网格区域开始顺次选择在“分割数”弹出菜单 7f中指定的分割数的网格区域,并在地图显示栏 4a内分割显示选择的网格区域内的地图,但除了这种方法之外,还有选择使用者想要分割显示的网格区域的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの場合において、上述のインテグリティチェックを通して、PC110において保護された環境を容易に提供するが、個人化データを転送することによりユーザーにとっての個人ごとの環境を実装しないことが望まれることがある。

在某些情况下,通过上述完整性检查简单地在 PC 110上提供一个安全的环境,而不通过传送个性化数据为用户实现一个个性化环境,是合乎需要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この電圧保持回路633は、列ごとに生じる寄生容量639に起因する垂直信号線(VSL1および2)501および502からのカップリングの影響を抑制することができる程度に大きな容量値を有する。

电压保持电路 633具有大得足以抑制在逐列的基础上发生的、由寄生电容器 639导致的垂直信号线 (VSL1和 VSL2)501和 502的耦合影响的电容值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8B】図8Bは単一チャネルを共有するとともに第1および第2変調信号を合成するコンバイナを用いる第1および第2信号を提供する多重アクセス通信システムにおける動作のための装置を示す。

图 8B示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信号并使用组合器将第一和第二已调制信号相组合的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

この判断に応じて、着呼応答アプリケーション・サーバ114は、SIPのMESSAGEを着呼応答システム131に送信し、発呼者装置120に音声応答を提供するよう着呼応答システム131に命令する。

响应于此确定,呼叫响应应用服务器 114向呼叫响应系统 131传输 SIPMESSAGE,指示呼叫响应系统 131向呼叫方设备 120提供语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 各々が、ある周波数帯域に応答するアンテナループを備え、かつループが帯域内の周波数の略1波長の長さを有する第1および第2のアンテナと、第1のアンテナへ電気結合される第1のトランシーバと、第2のアンテナへ電気結合される第2のトランシーバと、(a)第1のアンテナおよび第1のトランシーバを、(b)第2のアンテナおよび第2のトランシーバから分離する導電接地面とを備え、第1および第2のマルチバンドアンテナが導電接地面から、周波数帯域に関連づけられる周波数の0.5波長より少ない距離で物理的に離隔され、第1のアンテナが、第2のアンテナから少なくとも30dBだけ電気的に遮蔽され、かつ、第1および第2のトランシーバが導電接地面を介して電気的に連通している、無線リピータ。

导电接地面,其将 (a)所述第一天线和所述第一收发器与 (b)所述第二天线和所述第二收发器分离开,其中,所述第一和第二天线的每一个在物理上与所述导电接地面分隔开小于与所述频带相关联的频率的 0.5个波长的距离; 其中,所述第一天线与所述第二天线电隔离开至少 30dB; - 中国語 特許翻訳例文集

WDMチャネルを赤帯域グループと青帯域グループとに分割してグループを別々に検出することにより、波長トラッカ200は、誘導ラマン散乱(SRS)に対する耐性が、前述の波長トラッカ100に対して約6dB改善されることが予想される。

通过将 WDM通道分成红波段组和蓝波段组以及单独检测这两个组,预期波长跟踪器 200相较于上述波长跟踪器 100能在针对受激喇曼散射 (SRS)的容忍度方面带来约 6dB的改进。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の手順に従えば、ONU装置1のCPU再起動中はOAM情報用通信路の監視を停止しているので、その間にOLT装置2がそのONU装置1との通信を断ずることはなく、OLT装置2とONU装置1との間の通信に影響を及ぼすことはない。

根据上述进程,由于在 ONU设备 1的 CPU重新启动期间停止对用于 OAM信息的信道的监控,所以 OLT设备 2不会中断在此期间内与 ONU设备 1的通信,并且不会对 OLT设备2与 ONU设备 1之间的通信造成影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数セッションがアクティブで、ユーザー要素16がCS14によりサポートされている時、CS14を通る複数のCSベアラ部分は、各々のセッションが対応するCSベアラ部分を有するように提供されても良い。

当多个会话为活动的并且用户单元 16正在由 CS 14来支持时,可提供通过 CS 14的多个 CS承载部分,使得各会话具有对应的 CS承载部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、修正前画像80および修正後画像90が図16に示されるものである場合、本ステップ202の処理では、図17Aに示される特徴領域(本実施の形態では、連結領域)に関する特徴領域情報が修正前画像と修正後画像の各画像別に導出されることになる。

例如,当校正前图像 80和校正后图像 90如图 16所示时,当前步骤 202的处理针对校正前图像和校正后图像的各图像,分别导出与图 17A所示的特征区域 (在本示例性实施方式中为连续区域 )相关的特征区域数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、単写画像ファイルの構造は、図4Aにおいて、連写に関連する管理情報がなく、ヘッダおよび画像データのそれぞれの領域に単写画像のヘッダと画像データが記録された構造である。

另外,单拍图像文件的结构为,在图 4A中,没有与连拍相关的管理信息,在标头及图像数据的各个区域中记录单拍图像的标头和图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、露光時間は、被写体輝度だけでなく、絞りおよびISO感度の値も考慮して定まるものであるが、説明を容易にするため、ここでは、絞りおよびISO感度は所定の値に固定したものとして説明する。

另外,曝光时间是不仅考虑被摄体亮度,而且考虑光圈和 ISO感光度的值来决定的,然而为了容易说明,这里假定光圈和一般表示为 ISO值的 ISO感光度固定为预定值来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、青(B)および緑(GB )のデータが同じユニットから連続して読み取られ、それらの圧縮されたバージョンは、メモリ45のそれぞれの領域87および89に保存される。

类似地,按顺序从相同单元读取蓝 (B)和绿 (GB)数据,并将它们的压缩版本存储在存储器 45的各个区 87和 89中。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションにおいて、RFフロントエンド600はより少ない電力増幅器で実現されてもよく、および/または、特定のインプリメンテーションにおいて、単一の広帯域電力増幅器ででさえも可能である。

RF前端 600在某些实现中还可用更少的功率放大器实现,和 /或在特定实现中甚至可能用单个宽带功率放大器来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記修正された画像特性マップの群における対応するピクセルからの選択が、これら対応するピクセルに関する奥行き値に応答するものである請求項2に記載の方法。

3. 如权利要求 2所述的方法,其中图像特性图的修改组的对应像素之间的选择响应于对应像素的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信措置100は、他の無線通信システム2000における通信が行われていない場合(例えば、周波数ホッピングに係る処理が行われない場合など)などにおいて、ステップS100の処理を非定期に行ってもよい。

例如,在另一无线通信系统 2000中执行通信的情况等 (例如,不执行影响跳频的处理的情况等 )中,发送设备 100可以非周期性地执行步骤 S100中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態は本発明を具現化するための一例を示したものであり、本発明の実施の形態において明示したように、本発明の実施の形態における事項と、特許請求の範囲における発明特定事項とはそれぞれ対応関係を有する。

应注意,本发明的优选实施例仅仅是实施方式的可能示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態は本発明を具現化するための一例を示したものであり、本発明の実施の形態において明示したように、本発明の実施の形態における事項と、特許請求の範囲における発明特定事項とはそれぞれ対応関係を有する。

本发明的实施例示出了用于实现本发明的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態は本発明を具現化するための一例を示したものであり、本発明の実施の形態において明示したように、本発明の実施の形態における事項と、特許請求の範囲における発明特定事項とはそれぞれ対応関係を有する。

另外,本发明的实施例示出了用于实施本发明的例子,并且,如本发明的实施例中所说明的那样,本发明的实施例与本发明实施例中的每一个项目和权利要求书中的本发明的每一个特定项目具有对应的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2B】図2Bは、ノイズ除去前量子化ステップr(x)をある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2B是图示当在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2G】図2Gは、外乱値pをある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2G是图示当扰动值 p被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2H】図2Hは、外乱値pをある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2H是图示当扰动值 p被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2I】図2Iは、外乱値pをある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2I是图示当扰动值 p被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2J】図2Jは、外乱値pをある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2J是图示当扰动值 p被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12は同じフレーム・レートでフィルム記録可能であるが、第2のビデオ・ストリーム12内のコンテンツは、第1のビデオ・ストリーム10内よりも長い期間、出現可能である。

在替代实施例中,第一视频流 10和第二视频流 12可以相同的帧速率被拍摄,但第二视频流 12中的内容可以呈现比第一视频流 10中的内容较长的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、時間優先多重化方式720を使用すると、MBMSがそもそもインタラクティブなサービスではなく、そのため、遅延による影響を受けやすいわけではないことを考慮すると、導入された伝送遅延は、それほど影響が大きくない可能性がある。

然而,考虑到 MBMS不主要是交互式服务并因此对延迟不那么敏感,使用时间优先复用方案 720,所引入的传输延迟可能不太显著。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記現在のピクチャはPピクチャであり、ステップa)は、もっとも最近のIピクチャ、PピクチャおよびBピクチャに対する現実のビット使用量と複雑度から前記推定ビット使用量を決定するステップを含む請求項4の方法。

8.根据权利要求 4所述的方法,其中当前图片是 P图片并且其中 (a)包括根据来自最近 I图片、P图片和 B图片的实际比特使用和复杂度来确定所述估计比特使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記現在のピクチャはBピクチャであり、ステップa)は、もっとも最近のIピクチャ、PピクチャおよびBピクチャに対する現実のビット使用量と複雑度から前記推定ビット使用量を決定するステップを含む請求項4の方法。

9.根据权利要求 4所述的方法,其中当前图片是 B图片并且其中 a)包括根据来自最近I图片、P图片和 B图片的实际比特使用和复杂度来确定所述估计比特使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、チャートにより使用できるデバイス値が固定されてしまい、複数のデバイス値を取り得る色域の十分内部(色域内外の境界付近ではなく、十分に色再現可能な部分)においてK値とCMY値の比率を変えた値をLUTに追加しようとしても不可能である。

而且,能够用于该图表的装置值被固定,并且不可能在 K值和 CMY值的比率在能够具有多个装置值的色域 (color gamut)的充分的内部部分 (不在色域的内侧和外侧的边界附近中,而是色彩能够充分再现的部分 )之内改变的情况下添加值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10の実施形態は、1つまたは2つの最近傍線上および非最近傍線の1つまたは2つの線上に各送信信号の微分係数を結合するために容量結合回路を使用することによりクロストーク課題に対処することを求めるものである。

图 10中的实施方式需要通过使用电容耦合电路将各个传输信号的导数耦合到其一个或两个最近邻上以及其一个或两个其非最近邻上而解决串扰问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、リアルタイムで生成されるグラフィックスが補助深さの前にこのビデオ背景上へ合成されることができるように、動的な補助データに対する背景を提供するために3Dビデオ・データの追加的なセカンダリ・ストリームを提供することが提案される。

提出了提供 3D视频数据的附加的辅流以便向动态的辅助数据提供背景,使得例如实时生成的图形可以在辅助深度之前被合成到该视频背景。 - 中国語 特許翻訳例文集

NULRB個のリソースブロックの上向きリンク動作帯域及びNRA個のランダムアクセスチャネルがある時、ランダムアクセスチャネルがQ個のリソースブロックで構成されると仮定すれば、最大SRS伝送帯域は、NULRB−Q・NRA個のリソースブロックである。

假定随机接入信道由 Q个 RB组成,那么,对于 个 RB的 UL工作 BW和对于 NRA个随机接入信道,最大 SRS传输 BW是 RB。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記場面構成情報は、使用者入力、受信機の識別情報および視聴者の識別情報中の少なくとも一つに基づいて選択される場面に対する場面構成を定義することを特徴とする請求項1に記載のデータアプリケーションの提供方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述场景配置信息根据基于用户输入、接收机识别信息和观看者识别信息中的至少一个所选择的场景来限定场景配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響する干渉を動的に変えることによって決定される時間において実行される請求項3記載の方法。

5.如权利要求 3所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰所确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響する干渉を動的に変えることによって決定される時間において実行される請求項15記載の送信機デバイス。

17.如权利要求 15所述的发射机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰所确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響する干渉を動的に変えることによって決定される時間において実行される請求項28記載の方法。

30.如权利要求 28所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰而确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

43. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響する干渉を動的に変えることによって決定される時間において実行される請求項41記載の受信機デバイス。

43.如权利要求 41所述的接收机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰而确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本明細書記載の方法とシステムは、装置のコスト、サイズ及び電力消費に重大な影響を伴わずに干渉を回避することが可能で、そして、広帯域送信機及び/又は受信機を利用するシステムを取り扱うために使用されることが出来る。

然而本文所述的方法和系统可在对设备的成本、尺寸和功率消耗没有相当大的影响的情况下避免干扰,并可用于处理使用宽带发射机和 /或接收机的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、情報提供装置200がCDS(Content Directory Service)を提供しており、情報処理装置300がリスト取得要求としてBrowseコマンドを使用する場合には、Browseコマンドのフィルタ引数(Filter Argument)を情報処理装置300の種別として使用することができる。

例如,当信息提供设备 200提供 CDS(内容目录服务 ),且信息处理设备 300使用浏览命令作为列表获取请求时,可以使用浏览命令的过滤器变元 (filter argument)作为信息处理设备 300的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Cに示すように、割振り終了DL−MAP IE790は、移動局が、終了したスティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定するために、ACK領域情報730を含むことができる。

如在图 7C中所示出的,终止分配 DL-MAP IE 790可以包括 ACK区域信息 730,用以指定移动站将如何向基站提供关于所终止的粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12Cに示すように、割振り終了UL−MAP IE1290は、移動局が、終了したスティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定するために、ACK領域情報1226を含むことができる。

如在图 12C中所示出的,终止分配 UL-MAP IE 1290可以包括 ACK区域信息 1226,以用于指定移动站将如何向基站提供关于所终止的粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速フーリエ変換(FFT)ユニット164は、時間領域波形を周波数領域に変換し、その後、任意選択のシリアル/パラメータ変換を行うことができる。

快速傅立叶变换 (FFT)单元 164将时域波形转换到频域,此后可执行可选的串并转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

PG24及びCPE26間の通信リンク34が、十分な帯域幅を有すると仮定して、誤り制御メッセージの受信に応答して、ECC36Cは、以前にECC36Cが提供した以外の追加の誤り訂正を提供する異なる誤り制御プロセスを、続いて受信されたメディアパケットに対して開始する(ステップ504)。

假设 PG 24和 CPE 26之间的通信链路 34具有足够的带宽(步骤 504),响应于接收到差错控制消息,ECC 36C能够对后续接收到的媒体分组发起不同的差错控制过程,该过程提供了超过 ECC 36C先前提供的附加纠错。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるユーザ端末へ送信されるオーバヘッド量を低減することによって、無線通信システムにおけるスループットを増加させる方法および装置が提供される。

提供了用于通过降低向某些用户终端传送的开销量来提高无线通信系统中的吞吐量的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ユーザが定期的にコーヒーショップを訪問し、店のワイヤレスWiFiネットワークを使用する場合、このステータスは、(1)特にブレークが定期的またはスケジュールされている場合、時刻および曜日(TOD/DOW)、(2)あるいはTOD/DOW情報と組み合わせた、WiFiトランシーバの活動化、(3)あるいはTOD/DOW情報と、WiFiトランシーバの活動化と組み合わせた、GPS(または他のロケーションセンサ)座標、(4)あるいはTOD/DOW情報と、WiFiトランシーバの活動化と、GPS座標情報と組み合わせた、デバイスのマイクロフォンによってピックアップされる背景雑音(たとえば、エスプレッソマシンの独特の音)に基づいて判断できる。

(1)日时和星期几 (TOD/DOW),尤其是在休息是有规律或排定的情况下,(2)WiFi收发器的激活,可能与 TOD/DOW信息组合,(3)GPS(或其它位置传感器 )坐标,可能与 TOD/DOW信息和 WiFi收发器的激活组合,(4)由装置的麦克风拾取的背景噪声 (例如咖啡机的独特声音 ),可能与 TOD/DOW信息、WiFi收发器的激活和 GPS坐标信息组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の実施例においては、このアプリケーションプログラムは、クライアントデバイスのシステムメモリ204中において提供される暗号解読プロシージャである。

在又一示例中,应用程序是客户机装置的系统存储器 204中提供的解密过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいはまた、プログラムは、リムーバブル記録媒体211に格納(記録)しておくことができる。 このようなリムーバブル記録媒体211は、いわゆるパッケージソフトウエアとして提供することができる。

可替换地,程序可以被存储 (记录 )在可移除记录介质 211上,该可移除记录介质211可以作为所谓的软件包而提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、奇数列に対応する保持回路と、これの隣の偶数列に対応する保持回路とから、同時に電圧値が出力され、これら2つの電圧値が同時にAD変換処理されてデジタル値とされる。

这一情况下,从对应于奇数列的保持电路、与对应于其的相邻的偶数列的保持电路同时输出电压值,将这 2个电压值同时作 A/D转换处理而成为数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ306では、必要に応じてソフトウェアをダウンロードした後に、プラットフォームを再起動して仮想リダイレクト(IDE−Rブート)オプションをアクティブにすることでサービス122がサービスを開始してよい。

在 306,在下载软件之后,如果必需,则服务 122可通过重新引导平台并将虚拟重定向 (IDE-R引导 )选项设为活动来开始服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

コマンドは、ゲストゲートウェイデバイス126において、サーバ112からエージェント124へと通過し、アクセスをリクエストし、そのユーザのアクセス権を問い合わせているユーザの詳細を提供する。

该命令从服务器112传递到访客网关设备 126中的代理 124,从而提供关于已请求访问的用户的细节并为该用户要求访问权限。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 100 101 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS