意味 | 例文 |
「あおな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29829件
観光案内所の対応
观光案内所的应对 - 中国語会話例文集
安心して取引を行う。
安心地领取。 - 中国語会話例文集
青山では何をしますか?
在青山做什么? - 中国語会話例文集
その試合は、夜中に行われた。
那场比赛在半夜进行了。 - 中国語会話例文集
愛とは何と思いますか?
你认为爱是什么? - 中国語会話例文集
ロシアへ行ってきました。
我去了俄罗斯。 - 中国語会話例文集
誰と打合せを行う予定ですか?
你计划和谁商量? - 中国語会話例文集
窓を開け放して風を通す.
敞开窗户透透空气。 - 白水社 中国語辞典
顔に玉の汗が流れている.
脸上淌着汗珠子。 - 白水社 中国語辞典
氷を穴蔵に入れて蓄える.
把冰窖起来。 - 白水社 中国語辞典
青二才に何がわかるか?
一个毛孩子懂什么? - 白水社 中国語辞典
ガラスケースの中には肉入り卵焼き,さいのめ切り豚肉の辛味あんかけ…など多くのおかずセットが並べてある.
玻璃柜台里摆上了不少盘儿菜:木樨肉、宫保肉丁…。 - 白水社 中国語辞典
フライ級(重量挙げ;以下同じ).
特轻量级 - 白水社 中国語辞典
困難に遭うと避けて通る.
一遇困难就绕道走。 - 白水社 中国語辞典
飲み食い,かけ事,女に血道を上げる.
热中吃喝嫖赌 - 白水社 中国語辞典
2人は夜通し突っ込んで話し合う.
两人彻夜深谈。 - 白水社 中国語辞典
彼の名は小青とか言う.
他的名子叫什么小青。 - 白水社 中国語辞典
太平の世の中.
天下升平。天下が太平である.升平世界 - 白水社 中国語辞典
彼は昆明に1度行ってきた.
他到昆明去了一趟。 - 白水社 中国語辞典
公園へ行ってしばらく遊んだ.
到公园玩儿了一会儿。 - 白水社 中国語辞典
甘い思い出の中に浸っている.
沉浸在鲜甜的回忆中。 - 白水社 中国語辞典
青竹が長くまっすぐ伸びている.
翠竹修直 - 白水社 中国語辞典
花園の装いを新たにする.
修饰花园 - 白水社 中国語辞典
兄は弟をしかりつけて泣かせた.
哥哥把弟弟训哭了。 - 白水社 中国語辞典
彼は顔を上げて,私を眺めている.
他仰起头,望着我。 - 白水社 中国語辞典
妹は姉と背丈が同じだ.
妹妹跟姐姐一样高。 - 白水社 中国語辞典
青空はまるで大海原のようだ.
蓝天像大海一样。 - 白水社 中国語辞典
魚を捕まえる網を打つ,網を下ろす.
撒下鱼网 - 白水社 中国語辞典
君が早く行っても具合が悪い.
你去早也不合适。 - 白水社 中国語辞典
中州にアシが生い茂っている.
河里的洲上长满了芦苇。 - 白水社 中国語辞典
思うままに侮りののしる.
恣情漫骂 - 白水社 中国語辞典
図24において、2401はCPU、即ち中央処理装置であり、このコンピュータ装置全体の制御および演算処理等を行うものである。
参考图 24,CPU(Central Processing Unit,中央处理单元)2401控制整个计算机设备并进行运算处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1のサブフレーム構造及びRS構造において、4個のノードB伝送アンテナからの全体RSオーバーヘッドは、全体オーバーヘッドの14.3%と同じであり、これは、非常に大きいが、収容できないほど大きくない。
对于图 1中的子帧结构和 RS结构来说,四个节点 B发射天线的总 RS开销等于总开销的 14.3%,其虽然可观但并不是大得不可接受。 - 中国語 特許翻訳例文集
どんな困難であっても,我々の前進する足並みを押しとどめることはできない.
任凭什么困难,都挡不住我们前进的步伐。 - 白水社 中国語辞典
都市の交通は複雑であり,児童は道路の横断にはとりわけ安全を心がけなければならない.
城市交通复杂,儿童穿越马路尤须注意安全。 - 白水社 中国語辞典
巡査はなだめていたが,明らかに顔をつぶさないようにしたなだめ方であった.
警察在那里解劝,但显然是遮面子的解劝。 - 白水社 中国語辞典
次回あなたが日本に来た時にみんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。
下次你来日本的时候大家一起去吃好吃的日本菜吧。 - 中国語会話例文集
物件は、大きなショッピング街や有名なレストランの徒歩圏内にあります。
这栋建筑位于从大购物街和著名餐厅可以徒步走到的范围之内。 - 中国語会話例文集
今回のスリッパ並びにルームシューズに関してはあなたの絶大なる協力をお願いします。
这次关于拖鞋和室内鞋希望你大力支持。 - 中国語会話例文集
(秋が過ぎた後のばったには,跳びはねることのできる日はもう何日もない→)間もなくおだぶつだ.
秋后的蚂蚱,蹦跶不了几天了。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
筆をもてあそぶだけの人は,実際問題に直面すると往々にして何らなすすべを知らない.
光会耍笔杆儿的人,碰到实际问题往往束手无策。 - 白水社 中国語辞典
任務がもっと困難であっても,我々は時間どおり達成させねばならない.
哪怕任务再艰巨,我们也一定要按时完成。 - 白水社 中国語辞典
彼という人はひどく現実と懸け離れていて,言葉や行ないはあまり信頼が置けない.
他这个人太迂阔,说话办事不十分可靠。 - 白水社 中国語辞典
なお、図6において図5における場合と対応する部分には同一の符号を付してあり、その説明は適宜省略する。
应当注意,图 6中的与图 5的情况相对应的部分被指派有相同的标号,并且将适当地省略对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、応答曲線804は応答曲線802よりも急峻であるため、応答曲線806は反転された光領域応答曲線となる。
注意,因为响应曲线 804比响应曲线 802陡峭,响应曲线 806是反转的光学域响应曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
母さんが老人を捜して来ておいらのおやじにするなら,おれは絶対にこの家に足を踏み入れない.
如果妈要找个老头儿给咱当老子,我是绝不进这个门的。 - 白水社 中国語辞典
なお、第2実施形態において、コピー・ファクシミリ複合機およびCCD読み取り装置の基本的構造は第1実施形態と同じである。
另外,在第二实施方式中,复印·传真复合机和 CCD读取装置的基本构造与第一实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第3実施形態において、コピー・ファクシミリ複合機およびCCD読み取り装置の基本的構造は第1実施形態と同じである。
另外,在第三实施方式中,复印·传真复合机和 CCD读取装置的基本构造与第一实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第4実施形態において、コピー・ファクシミリ複合機およびCCD読み取り装置の基本的構造は第1実施形態と同じである。
另外,在第四实施方式中,复印·传真复合机和 CCD读取装置的基本构造与第一实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なる受信機アーキテクチャは、異なる回路ブロックを使用する可能性があり、および/または、異なる要件を有する可能性がある。
不同的接收器架构可使用不同的电路块和 /或具有不同的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |