「あかったん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あかったんの意味・解説 > あかったんに関連した中国語例文


「あかったん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1496



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 29 30 次へ>

ローソク足チャートでは、緑のローソクは当日の終値が前日の終値より高かったことを意味し、赤いローソクは当日の終値が前日の終値より低かったことを表す。

在K线图上,绿色阴线意味着当天的最终交易价比前一天的最终交易价要高,红铯阳线则表示当天的最终交易价比前一天的最终交易价要低。 - 中国語会話例文集

(目があるのに泰山を見抜くことができなかった→)人の地位の高さや才能のすばらしさを見抜く目がない,お見それいたしました.

有眼不识泰山((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

彼らはこの商品の他にも耐火物や燃料を扱っています。

他们除了这个商品以外也卖耐火品和燃料。 - 中国語会話例文集

君は彼女をちゃんと女性として扱った方が良い。

你最好把她当做一般的女性来看待。 - 中国語会話例文集

彼らはその試合に勝ってポストシーズンに進出した。

他们赢得了那场比赛进入到了季后赛。 - 中国語会話例文集

昔,水田や鉱山で使った木製の揚水機,足踏み・手こぎ水車.

龙骨车 - 白水社 中国語辞典

お母さんの買ってくれたこの靴は手ごろで気が利いている.

妈妈给我买的这双鞋做得真秀气。 - 白水社 中国語辞典

豆腐を三角形の薄片に切って陰干しにしたものを植物油で揚げ,調味料・香辛料を加えて煮たもの.

炸豆腐 - 白水社 中国語辞典

(昔の武術の闘いのように負けた者は下がり,勝った者はそのまま新しい相手を迎える)勝ち抜き戦.

擂台赛 - 白水社 中国語辞典

私は上海のある書店から幾冊かの書物を郵便で注文して買った.

我向上海的一家书店函购了一些书。 - 白水社 中国語辞典


ご注文頂いた商品は在庫切れのため現在取り扱っておりません。

您订购的商品因为没有现货了,所以现在无法处理订单。 - 中国語会話例文集

また人とふざけて暴れたんじゃないの!ほら,お前さんのそのだらしない格好ときたら.

又跟人打闹了吧!瞧你这歪脖横的样儿。 - 白水社 中国語辞典

この映画には誰をも満足させるに足る活気がある。

这部电影充满了有意思的点来满足观众。 - 中国語会話例文集

ある種の細胞は繊維芽細胞を活性化することができる。

有一种细胞可以活化纤维原细胞。 - 中国語会話例文集

大衆的な技術革新事業が非常に活発である.

群众性的技术革新工作十分活跃。 - 白水社 中国語辞典

討論は大衆が自己教育をする格好の鍵である.

讨论是群众进行自我教育的良好锁钥。 - 白水社 中国語辞典

君は少しは自分の名誉を大切にしなさい,あまり勝手なことをしないように.

你要自爱些,不要太随便。 - 白水社 中国語辞典

彼はマフィアによって行われる沈黙の掟に従うと誓った。

他宣誓根据黑手党徒的行为准则保持沉默。 - 中国語会話例文集

課全体の人がお金を出し合ってカラーテレビを買った.

全科的人凑份子给他们买了台彩电。 - 白水社 中国語辞典

彼らは物価を勝手につり上げて,大衆に批判された.

他们擅自提高物价,受到群众的批评。 - 白水社 中国語辞典

結果として生じるRZ−DPSKフォーマットは、長距離伝達アプリケーションにおいて、非常に有利であることがわかった。

已发现得到的 RZ-DPSK格式在长距离传输应用中是极令人满意的。 - 中国語 特許翻訳例文集

蕭淑蘭は彼女たちをそばに近づけず,その手ではさみを取って,大声をあげて言った,「かかって来る者とは誰とでもとことんやるよ.」

萧淑兰不让她们挨边,顺手拿过一把剪刀,吼道:“谁来跟谁拼。” - 白水社 中国語辞典

この人が使っているアイコンのイラストは、あなたが描いたものではないですか?

这个人使用的图标的插图,不是你画的吗? - 中国語会話例文集

一実施形態では、UE104がアイドルのままである時間期間が長い場合、たとえば、接続406が長い時間期間使用されなかった場合、接続406およびセッション252がティアダウン(tear down, たとえば、切断)され得る。

在一个实施例中,如果存在 UE 104保持空闲的长时间,例如长时间不使用连接406,则可以拆除 (例如断开 )连接 406和会话 252。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定時間以内に返信信号を受信し且つ両送信側アンテナ(24)(25)のRSSI値が所定の条件を満たさなかった場合(ステップ13)、又は返信信号を受信できなかった場合には(ステップ9)、送信側制御手段(21)は、アンテナ切替器(23)を操作して、送信側アンテナを送信側アンテナ2(25)から、再度送信側アンテナ1(24)に切り替える(ステップ15、アクション11)。

当在规定时间以内接收应答信号且两发送侧天线 24、25的 RSSI值没有满足规定的条件时 (步骤 13),或者当未能接收到应答信号时 (步骤 9),发送侧控制单元 21操作天线切换器 23,将发送侧天线从发送侧天线二 25切换到发送侧天线一 24(步骤 15、动作 11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々2人の間にはもともと仲たがいはなかったのに,彼は今日どうしてこんなにひどく腹を立てたのかわからない.

我们两个人之间向无恶感,不知他今天为什么发这么大火? - 白水社 中国語辞典

合致する識別子ペアがリストで見つからなかった場合に、存在するメッセージ7が受け取られることも構成可能であろう。

也可以配置的是在该列表中未发现匹配的标识符对的情况下验收本消息 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしあなたが、一生に一度しか贈り物ができなかったとしたら、誰にどのような物をプレゼントしますか

如果你一生只能送一次礼物的话,会给谁送什么样的礼物呢? - 中国語会話例文集

ギターが上手くなる為に、沢山の時間を使って練習する必要がある。

我为了能熟练地弹吉他,需要花大量的时间来练习。 - 中国語会話例文集

以前は中国製は品質の問題があったり、難しい部分がありましたが、最近は扱っている業者も多いです。

以前中国制品有质量问题和很难的部分,但最近使用的业内人士也很多。 - 中国語会話例文集

一方、撮影条件が変更されなかった場合、システム制御部50は、メニューボタン15が押されたか否かを判別する(ステップS14)。

另一方面,当拍摄条件没有改变时,系统控制单元 50判断是否按下菜单按钮 15(步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

父の遺産の問題で,彼は弟とかたき同士になって,兄弟2人は20年間顔を合わさなかった.

因父亲的遗产问题,他与弟弟结仇,哥倆二十多年没有见面了。 - 白水社 中国語辞典

勢いの無かったチームも新人の加入によって、少しずつではあるが、かつてのような輝きを取り戻そうとしていた。

就算是没有势头的队因为加入新人,虽然是慢慢地,但在努力拿回以前的光辉。 - 中国語会話例文集

彼女は演出家の意に添うことができなかったので,演出家は途中もう少しのところで彼女を降ろすところであった.

因为她总不能如导演的意,导演差一点中途换马。 - 白水社 中国語辞典

一方、メニューボタン15が押されなかった場合、システム制御部50は、再生ボタン19cが押されたか否かを判別する(ステップS15)。

另一方面,当没有按下菜单按钮 15时,系统控制单元 50判断是否按下重放按钮 19c(步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像から顔領域が検出されなかった場合、ステップS23においてNOであると判定されて、処理はステップS33に進む。

在从图像中未检测到面部区域的情况下,在步骤 S23中判定为“否”,处理进入到步骤 S33。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム画像から顔領域が検出されなかった場合、ステップS46においてNOであると判定されて、処理はステップS54に進む。

在从帧图像中未检测出面部区域的情况下,在步骤 S46中判定为“否”,处理进入到步骤 S54。 - 中国語 特許翻訳例文集

よくもまあこんなことをしてくれたもんだ,外に広まれば格好がつかないよ!

这种事亏你做得出来,说出去多难听! - 白水社 中国語辞典

圧縮において差分化が実行されなかった場合には、積分演算器129/139は省略されることになる。

如果压缩时未执行差分,则应当旁路积分运算器 129/139。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、診断部102は、所定時間の間に当該パケットを受信できなかった場合には(ステップS114;No)、処理をステップS117に移行する。

另一方面,诊断部 102在规定时间内未能接收到该数据包时 (步骤 S114:否 ),将处理移至步骤 S117。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、診断部102は、所定時間の間に当該パケットを受信できなかった場合には(ステップS120;No)、処理をステップS121に移行する。

另一方面,当无法在规定时间内接收到该数据包时 (步骤 S120:否 ),诊断部 102将处理移至步骤 S121。 - 中国語 特許翻訳例文集

本来ならば彼は当然会議の席で二言三言話すはずであるが,今日は一言も発しなかった.

照理说他是应该在会上讲几句的,可是他今天却一言不发。 - 白水社 中国語辞典

1人の人間が困難にぶつかった時は必死になってそこから抜け出すべきで,他人の恵みを当てにしてはならない.

一个人遇到困难要挣脱,不能乞灵于他人的施舍。 - 白水社 中国語辞典

彼は(向かって来る勢いがすさまじい→)すさまじい勢いでやって来て,人を見るや殴りかかるか,さもなければ悪態をつくかそのどちらかであった.

他来势汹汹,见了人不是打就是骂。 - 白水社 中国語辞典

また、図12では、これらの7視点の多視点画像について、被写体に向かって左にある視点(視点1)から右にある視点(視点7)へ、昇順となるように視点番号を付して、画像を表す矩形内に視点番号を示す。

在图 12A到 12C中,在 7视点的多视点图像中,从左视点(视点 1)到右视点 (视点 7)以升序向被摄体分配视点号,并且在指示图像的矩形中描述视点号。 - 中国語 特許翻訳例文集

今は格好が変なので、また次の機会にでも会いましょう。

因为现在的样子有点奇怪,我们下次机会再见面吧。 - 中国語会話例文集

年寄りはいまわの際にもまだ自分の連れ合いのことを気遣っていた.

老人临终前,还担心着自己的老伴。 - 白水社 中国語辞典

彼はその時現場にいなかったのに,君はあくまでも彼がやったと言うが,それは全く罪を人になすりつけるものだ.

他当时不在现场,你偏说是他作的案,简直是冤枉人。 - 白水社 中国語辞典

A社の面接を受けたが、経験や勤務内容などの条件が合わず、雇用のミスマッチが生じて就職しなかった。

虽然我去了A公司面试,但由于经验以及工作内容与条件不合适而导致雇佣的不相称没得到工作。 - 中国語会話例文集

論理グルーピング1402は、メッセージが最初の読み取りの後にうまく読み取られなかったと判断する電気コンポーネント1404を含むことができる。

逻辑组合 1402包括用于确定在第一次尝试之后没有成功读取消息的电部件 1404。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 29 30 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS