意味 | 例文 |
「あくせ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7033件
ステップ212では、通信装置は、前記第1および第2セクタからアクセス端末に同時に送信する。
在步骤 212中,通信装置同时从所述第一及第二扇区向接入终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的方法のオペレーションはステップ502で始まり、アクセス端末が電源オンされ、初期化され、ステップ504に進む。
示范性方法的操作开始于步骤 502中,其中接入终端经通电及初始化,并前进到步骤 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の図2A、図3A、図4Aおよび図5Aに、これらの容量属性利用カテゴリの各々を監視するための詳細を与える。
后续的图 2A、3A、4A和 5A提供了对这些容量属性利用的类别进行监测的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの通信リンクを使用することによって、アクセス端末102は、システム100中の様々なノードと通信することができる。
通过使用这些通信链路,接入终端 102可以与系统 100中的各个节点通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、アクセス端末において、(例えば、「My Home」をクリックすることによって)要求に応じてサービスを呼び出すことができる。
用户可以在接入终端处按需激活服务 (例如,通过点击“我的家庭”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このメッセージに関連して、アクセス端末102は、セキュリティゲートウェイにその認証情報を送信する。
结合该消息,接入终端 102将其鉴权信息发送给该安全网关。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、セキュリティゲートウェイは、アクセス端末102の予約情報を認証サーバ114に送信することができる。
例如,安全网关可以将接入终端102的签约信息发送给鉴权服务器114。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、このデータベースは、ネットワーク中のセキュリティゲートウェイのためにアクセス可能にされる。
该数据库被设为对网络中的安全网关来说可接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、セキュリティゲートウェイ412は、トンネル448のヘッダを除去し、パケットをアクセス端末402にルーティングする。
安全网关 412随后将去掉隧道 448的报头并将分组路由到接入终端 402。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティゲートウェイ412及びアクセスポイント406はそれぞれ、プロトコルトンネルを確立するために対応する動作を実行する。
安全网关 412和接入点 406分别执行相应的操作来建立协议隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利には、アクセス端末402においてトンネルの認証情報を事前プロビジョニングする必要がない。
有利地,隧道的鉴权信息不需要在接入终端 402中预先配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディフィーへルマン交換中に、ユーザはアクセス端末402上でこの秘密を入力することができる。
在 Diffie-Hellman交换期间,用户可以在接入终端 402上输入该秘密信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMAネットワークは、国際地球無線アクセス(Universal Terrestrial Radio Access(UTRA))、cdma2000、又は何らかの他の技術などの無線技術を実装することができる。
CDMA网络可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000等的无线电技术或者某些其它技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
26. 前記認証情報がワイヤレス接続を介して前記アクセス端末と通信することによって取得される、請求項25の方法。
26.根据权利要求 25所述的方法,其中,通过经由无线连接与所述接入终端通信来获取所述鉴权信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、メモリ130又は記憶装置160からのデータを、キャッシュ122に一時的にコピーして、プロセッサ120が迅速にアクセスできるようにしている。
系统 100将数据从存储器 130和 /或存储设备 160拷贝到缓存以便处理器 120快速访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態におけるタグクラウドを作成および利用するシステムアーキテクチャを示す。
图 1描绘根据本发明的实施例、用于创建和使用标签云的系统架构; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、このソーシャルネットワークのユーザのタグクラウド170格納装置のユーザA 105用のレポジトリにアクセスすることができる。
它还有权访问其社交网络中的用户的用户 A 105的标签云 170的资料库。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、処理ユニット204は、バッファを識別するNIC104からアクセス要求(例えば、読み書きのリクエスト)を受信してもよい。
例如,处理单元 204可以从 NIC 104接收标识缓冲区的访问请求 (例如,读或写请求 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の態様例により、システム600は、アクセス端末内に少なくとも部分的に常駐することができる。
根据另一个示例性方面,系统 600可以至少部分位于接入终端内。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の態様例により、システム700は、アクセス端末内に少なくとも部分的に常駐することができる。
根据另一个示例性方面,系统 700可以至少部分位于接入终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集
個々の対のキャリア波長は、本明細書でより詳しく説明するように、信号のビットレートの約4分の1のより、周波数分離され得る。
每对的载波波长可频率分隔信号的比特率的大约四分之一,如本文更详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFIDタグは、一般には、「シリコンチップアンテナ」ユニットが組み込まれた粘着性ラベルの形をとる。
RFID标签通常采用集成有“硅芯片 -天线”单元的不干胶标签形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体は、汎用または専用コンピュータによってアクセスできる任意の利用可能な媒体とすることができる。
存储介质可以是能够由通用计算机或专用计算机存取的任意可用介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
806では、データベースがアクセスされ、808では、判定された識別情報が、データベース内のエントリと比較されうる。
在 806访问数据库,并且在 808将所确定的标识与数据库中的条目进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記輪郭画素から構成される輪郭を表す曲線は、略同一の幅を有する、請求項1に記載の画像処理装置。
4.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中表示由所述轮廓像素构成的轮廓的曲线具有基本上相同的宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利には、制御データは、オーバーレイすること、及び、オーバーレイの間にセカンダリ・ストリームを表示することを直接制御する。
有利地,所述控制数据直接控制所述叠加,并且在叠加的同时显示所述辅流。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局110は、例えばアクセスポイント、Node-B、ベーストランシーバ局、または何らかの同様の用語で呼ぶことができる。
举例来说,基站 110可被称为是接入点、节点 B、基站收发站,或一些类似的术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
806で、アクセス頻度または不活動期間またはその両方を一時的条件として利用することができる。
在 806处,可将存取频率或闲置周期或所述两者用作时间条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
910で、本明細書で説明されるように、アクセス頻度、不活動時間、および/または地理的位置が一時的条件として利用される。
在 910处,如本文中所描述,将存取频率、闲置时间和 /或地理位置用作时间条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生制御部210は、ビデオストリームの時間軸における任意の時点からのランダムアクセスを実行する。
再生控制部 210执行从视频流的时间轴上的任意的时刻起的随机访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2において、アクセスポイントAP210は、複数の応答端末STA(2)、STA(3)、STA(4)220、230、240にデータパケット211を送信する。
接入点 (AP)210可将数据包 211发送到多个响应终端 (例如,第一响应终端(STA2)220、第二响应终端 (STA3)230和第三响应终端 (STA4)240)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2において、アクセスポイントAP210は、1つのデータパケット211を用いて各応答端末STA(2)、STA(3)、STA(4)220、230、240にレスポンスインデックスを送信する。
参照图 2,AP 210可使用单个数据包 211将 RI发送到各个响应终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、アクセスポイントAP310は、複数の応答端末STA(2)、STA(3)、STA(4)320、330、340にデータパケット311を送信する。
参照图 3,AP 310可将数据包 311发送到多个响应终端 (例如,STA2 320、STA3 330和 STA4 340)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイントAP310は、各応答端末STA(2)、STA(3)、STA(4)320、330、340に対するレスポンスインデックスを決定し、パケットカウントを初期化する。
AP 310可确定关于响应终端的 RI,并可针对响应终端来初始化包计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツのメタデータはコンテンツを表すCDSオブジェクトに含まれるプロパティ(XML要素・属性)として提供される。
内容的元数据被提供作为用于指示内容的 CDS对象中包括的特性 (XML元素特性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、ジャム解除時に排出ガイド30と上ユニット20との間に媒体Sが挟み込まれることが抑制される。
因此,可阻止在清除卡纸时介质 S被滞留在纸张排出导向件 30与上部单元 20之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
北海道を東西南北に分割し、10日間で効率よく見物できるように作成した案内図です。
将北海道分成东西南北,为了能在10天之内有效率地游览而制作的指南图。 - 中国語会話例文集
以上により作成致しました、詳細資料および工程表をメール送信いたしますので、何卒宜しくお願い申し上げます。
会通过邮件发送了根据以上内容制作的详细资料和工程表,请多多关照。 - 中国語会話例文集
そして売店では、自社工場で加工したネックレスの他に約3000個の宝石やアクセサリーを特別価格で販売しています。
而且在商店中,正在以特价销售自己公司工厂加工的项链及其他约3000个宝石和饰品。 - 中国語会話例文集
一般的に「株式市場」と言うと、プライマリーマーケットではなく、セカンダリーマーケットを指している場合が多い。
一般提到“股市”时,不是指初次市场,而是多指二级市场。 - 中国語会話例文集
我が社の経営戦略は、顧客接点の強化により、顧客満足度の向上と売上の拡大を狙うことだ。
我们公司的经营战略是强化语顾客的联系,目标是提升顾客满足度和增加营业额。 - 中国語会話例文集
問題は、マークアッププライシングが正常費用価格形成とはまったく異なる価格設定原理に基づいていることだ。
问题是,加成定价制和正常的费用价格形成是基于完全不同的价格设定原则。 - 中国語会話例文集
刑事被告人が金銭的理由で弁護士を雇うことができない場合、国選弁護を利用することができる。
刑事被告在因经济原因无法雇用辩护律师的情况下,可以使用国选辩护律师。 - 中国語会話例文集
私の方でその生産計画案を作成しますので、それが完成したら、確認するのを手伝っていただけないでしょうか?
我方会制作那个生产企划案,所以在做成之后,可以请你帮忙确认吗? - 中国語会話例文集
私の方でその生産計画案を作成しますので、それが出来次第、確認するのを手伝っていただけないでしょうか?
我方会制作那个生产企划案,所以在一做成之后,可以请你帮忙确认吗? - 中国語会話例文集
添付ファイルのマニュアルを作成したのは、山田さんだと伺いましたので、連絡させていただきました。
听说制作附件的是山田先生,所以联络了您。 - 中国語会話例文集
海外での販売価格につきましては、現地法人の営業担当課まで直接お問合せ下さい。
关于海外的销售价格,请直接询问当地的法人营业负责课。 - 中国語会話例文集
中国西南地区の幾つかの少数民族の祭り(旧暦6月24日から1日または3日間行なわれ,夜間にたいまつを持って練り歩く).
火把节 - 白水社 中国語辞典
半封建半植民地社会の悪性腫瘍と閉鎖された山村に残留している原始民性が一つに絡みついている.
半封建半殖民地社会的恶性肿瘤与封闭的山村保留的原始民性绞结在一起。 - 白水社 中国語辞典
一群の男女学生が「売国的密約を廃棄せよ」という旗を掲げて,天安門の前までやって来た.
一群男女学生举着“废除卖国密约”的旗帜,来到天安门前。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |