「あくねん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あくねんの意味・解説 > あくねんに関連した中国語例文


「あくねん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 980



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

アクセスネットワークに接続されたコアネットワークは、異なる領域に論理的に分割されてもよく、領域番号1のコアネットワークは三つのホームエージェント204、205、206を備え、当該ホームエージェントでは、モバイルアクセスゲートウェイMAG201、202、203が、3GPPネットワークエリア内に提供されるPMIPドメイン内のモバイルノードを登録する。

连接至各自接入网的核心网可以在逻辑上被划分为不同的区域,其中区域 #1的核心网包括三个归属代理 204、205、206,移动接入网关 MAG 201、202、203在所述三个归属代理 204、205、206处注册 3GPP网络区域中所提供的 PMIP域内的移动节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

別のシナリオでは、本発明の別の例示的な実施形態によると、UE(モバイルノード)はクライアントベースのモビリティ管理を用いて新しい非3GPPアクセスネットワークへとハンドオーバーしているが、このアクセスネットワークが信頼された非3GPPネットワークであるのか、又は、信頼されていない非3GPPネットワークであるのかを知らない。

在另一种情况下,根据本发明的另一示例性实施例,UE(移动节点 )正在移交到使用基于客户机的移动性管理的新的非 3GPP接入网,但是它不知道该接入网是可信的非 3GPP网络还是不可信的非 3GPP网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線アクセストランシーバ163は、進化型ノードB151によりカバーされた無線アクセスネットワークを横切って適当なユーザ装置からデータを受信し及びそのユーザ装置へデータを送信する。

无线电接入收发器 163跨演进节点 B151所覆盖的无线电接入网络从适当的用户设备接收数据并且对其传送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス制御システム124はさらに、インターコネクトを介して認証システム102との間で通信を行い、アクセスおよび/または特権の承認を望むユーザの認証を要求する。

访问控制系统 124还可经由互联与认证系统 102进行通信,以请求对期望进入的用户进行认证和 /或特权授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜のために、アクセス端末602及びアクセスポイント604を、本明細書で説明する様々な例において使用されるコンポーネントを含むものとして図6に示す。

为方便起见,图 6中所示接入终端 602和接入点 604包括可在本文所述的各个例子中使用的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、モバイルデバイス301は、それが現在のアクティビティ(ランニングなど)を正しく診断したかどうかをユーザに尋ねるか、またはユーザに現在のアクティビティに名前をつけるように依頼するようにソフトウェア命令を用いて構成できる。

在另一实施例中,移动装置 301可以软件指令来配置以询问用户其是否已正确地诊断当前活动 (例如跑步 )或让用户说出当前活动的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、情報処理装置200は、予めアクセスポイント300と無線通信可能に設定済みであり、情報処理装置200とアクセスポイント300との間でLAN等のコンピューターネットワーク(以下では「ネットワーク」とよぶ)が構築されている。

在本实施方式中,信息处理装置 200被预先设定为能够与访问点 300进行无线通信,在信息处理装置 200与访问点 300之间建立有 LAN等计算机网络 (以下称作“网络”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1組の基地局、その関連する電子機器、回路またはコンポーネント、1つまたは複数の基地局制御コンポーネント、および1組の基地局のうちのそれぞれの基地局に基づいて運営される無線リンクが、無線アクセス・ネットワーク(RAN)を形成することを指摘しておく。

需要注意,一组基站、其相关联的电子元件、电路或组件、基站控制组件以及根据该组基站中的相应基站运行的无线链路构成了无线电接入网 (RAN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このセキュリティ保護対策は、それだけには限定されないが、パッチまたは更新版をインストールするためのセキュリティサービス306やアンチウイルスソフトウェアサービス308などある種の知られている安全なネットワークロケーション間の通信以外のコンピュータ302とネットワーク110の間のすべてのネットワークアクティビティをブロックすること、特定の通信ポートおよびアドレス上のネットワークトラフィックをブロックすること、電子メールアプリケーションやウェブブラウザアプリケーションなどある種のネットワークに関連したアプリケーションへのまたはそのアプリケーションからのあるいはその両方の通信をブロックすること、ならびにコンピュータ302上の特定のハードウェアコンポーネントまたはソフトウェアコンポーネントへのアクセスをブロックすることを含めて任意数のネットワークアクティビティ制御、またはその組合せを含むことができる。

阻止计算机 302和网络 110之间的所有网络活动,除了确定已知的、安全的网络位置之间的通信之外,例如用于安装补丁或更新的安全服务 306或防病毒软件服务 308; 阻止特定通信端口和地址上的网络通信; - 中国語 特許翻訳例文集

7. トンネルモードではないときに、前記移動局が前記ソース無線アクセスネットワークの基地局から無線で前記オーバーヘッドメッセージを直接受信することを更に有する、請求項6に記載の方法。

7.权利要求 6的方法,进一步包括: 当不处于隧道模式时,移动站直接通过空中从源无线接入网络的基站接收开销消息。 - 中国語 特許翻訳例文集


ある実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、例えばWiMAXトランシーバ又は3GPP LTEトランシーバ等のブロードバンド無線アクセス(BWA)ネットワークトランシーバであってよい。

在一些实施例中,无线网络收发器 104可以是宽带无线接入 (BWA)网络收发器,诸如 WiMAX收发器或 3GPP LTE收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの態様では、アクセス・ゲートウェイ120は、CDMA2000またはその他のラジオ・アクセス技術を利用するモバイル・デバイス115のために、複数のRANコントローラからのデータ・トラフィックをアグリゲートし、例えばインターネットのようなパケット交換ネットワーク103、および、ホーム・ネットワーク101へのアクセスを提供する。

在一个方面中,接入网关 120聚集来自多个 RAN控制器的数据业务,且利用CDMA2000或其它无线电接入技术提供对包交换网络 103(例如,因特网、内联网和移动装置115的归属网络 101)的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局は、アクティベートコマンドを受信する(302)。 アクティベートコマンドは、移動局がアクセスネットワーク(EVアクセスネットワーク122等)を取得したときに、又は移動局がオーバーヘッドメッセージを処理しなければならないことを示す他のトリガーに応じて、移動局100内で生成されてもよい。

移动站接收 (在 302处 )激活命令,该激活命令能够在移动站已经捕获诸如 EV接入网络 122之类的接入网络时或响应于指定该移动站必须处理开销消息的另一触发,而在移动站 100的内部生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局(たとえば、アクセスポイントまたはEvolvedノードB(eNB))は、エアインターフェースを通じ、1つまたは複数のセクタを経由して無線端末と通信するアクセスネットワーク内のデバイスを指し得る。

基站 (例如,接入点或演进型节点 B(eNB))可指代接入网络中经由一个或一个以上扇区经空中接口与无线终端通信的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に図示するように、アクセス・ポイント442に通信可能に接続されたアクセス端末432は、さまざまな物理アップリンク・チャネルによって送信しうる。

如图 4中所描绘,可通信地耦合到接入点 442的接入终端 432可在各种物理上行链路信道上进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック202によって表されるように、ある時点において(例えば、アクセスポイント106が展開されるとき)、セキュリティゲートウェイ112とアクセスポイント106との間に第1のプロトコルトンネルを確立する。

如方框 202所示,在某个时间点 (例如,当使用接入点 106时 ),在安全网关 112和接入点 106之间建立了第一协议隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態では、アクセスポイント406がネットワークに登録されると、事業者に属するプライベートDNS中の完全修飾ドメイン名(FQDN)をアクセスポイント406に割り当てることができる。

在某些实现中,当接入点 406注册到网络时,可以在属于运营商的私有 DNS中给接入点 406分配正式域名(FQDN,fully qualified domain name)。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、無線ネットワークトランシーバ104が受信中である場合に、無線ネットワークトランシーバ104によって受信される信号に送信非アクティブ時ノイズ相殺行列を適用する。

在这些实施例中,当无线网络收发器 104正在接收时,无线网络收发器 104将发送无效噪声消除矩阵应用于无线网络收发器 104所接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、移動局がトンネルモードになっていることを移動局が検出した場合、OMP状態機械210はアクティブ状態に遷移する(308)。 アクティブ状態では、トンネリングされたオーバーヘッドメッセージの処理が実行される。

然而,如果移动站检测到该移动站处于隧道模式,则 OMP状态机 210被转换 (在308处 )到活动状态,在该状态下执行对经隧道传输的开销消息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、遅延制御装置24は、CCU33が把握しているネットワークジッタ分の映像バッファ量も加味して基準遅延時間を決定することが望まれるため、ネットワークジッタを把握するまで測定回数を増やしてもよい。

应该注意,由于期望延迟控制器 24考虑等于 CCU 33掌控的网络抖动的视频缓冲器数量来确定参考延迟时间,所以测量的数目可以被增大,直到网络抖动被掌控为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、遅延制御装置24は、CCU33が把握しているネットワークジッタ分の映像バッファ量も加味して基準遅延時間を決定することが望まれるため、ネットワークジッタを把握するまで測定回数を増やしてもよい。

另外,因为延迟控制设备 24被期望在还考虑到与由 CCU 33所掌握的网络抖动相对应的视频缓冲器的量的情况下确定参考延迟时间,所以测量次数可能增大,直到网络抖动得到掌握为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】端末によるインターネット上のWWWサーバへのProxyサーバ経由でのアクセスを説明する図である。

图 16是说明终端进行的经由 Proxy服务器接入因特网上的 WWW服务器的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14を参照して、3GPP網のインターネット接続サービスを利用した複数の企業網へのリモートアクセスを説明する。

参照图 14,说明对利用了 3GPP网的因特网连接服务的多个企业网的远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の態様によれば、xDSL接続を経て少なくとも1つのチャンネルへ高速アクセスできるようにする方法が提供される。

根据本发明的另一方面,提供一种能够通过 xDSL连接快速接入至少一个信道的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスリンクおよび有線ネットワークを介して、UE10は、サーバ410等の種々のサーバ上の情報へのアクセスを有する。

经由无线链路和有线网络,UE 10可访问各种服务器 (如服务器 410)上的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEプロトコルスタック206は、移動局100がLTEアクセスネットワーク120と無線で通信することを可能にする。

LTE协议栈 206允许移动站 100通过空中与 LTE接入网络 120通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末はまた、アクセス端末(AT)、移動局(MS)、ユーザ機器(UE)、加入者ユニット、局などと呼ばれてもよい。

终端还可被称作接入终端 (AT)、移动台 (MS)、用户装备 (UE)、订户单元、站等。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記複数の多元接続ネットワークに同時にアクセスすること、をさらに備える請求項21に記載の方法。

29.根据权利要求 21所述的方法,其进一步包括同时接入所述多个接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIPトンネル332aが、ローカルモビリティアンカ328と、モビリティアクセスゲートウェイ326aとの間に確立される。

在本地移动性锚点 328与移动性接入网关 326a之间建立 PMIP隧道 332a。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIPトンネル332bが、ローカルモビリティアンカ328と、モビリティアクセスゲートウェイ326bとの間に確立される。

在本地移动性锚点 328与移动性接入网关 326b之间建立 PMIP隧道 332b。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス・ネットワークがLTE技術に基づく場合に、ASMEの機能はモビリティ管理エンティティ(MME)によって扱われる。

当接入网是基于 LTE技术时,ASME的功能由移动性管理实体 (MME)来处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ・デバイス1204を含む他の装置は、インターネット1246を介してこれらの画像にアクセスする。

其它装置 (包含计算装置 1204)经由因特网 1246存取这些图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実例において、インフラストラクチャ・ノード204は、実例として、Wi−Fiネットワークのような、WLANへのアクセス・ポイントとして使用される。

在此示例中,基础设施节点 204可被用作至 WLAN,诸如作为示例,至 Wi-Fi网络的接入点。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間サーバ108は、ネットワーク104を介してクライアント装置102及びサーバ106からアクセス可能である。

并且,中间服务器 108可以是经由网络 104从客户端设备 102和服务器 106可访问的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されているように、無線ネットワークトランシーバ104は、物理(PHY)層回路110及びメディアアクセス制御(MAC)層回路108を有してよい。

如图所示,无线网络收发器 104可包括物理 (PHY)层电路 110和媒体接入控制 (MAC)层电路 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの残りのメンバは第2のクラスタに加えられ、第2のクラスタが、ネットワーク接続を管理するためのアクティブなクラスタになる。

这些存留成员被加入第二集群,其中,第二集群成为了用于管理网络连接的活动集群。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ(ピコFLOノード350)は、次いで、UWBまたは別のブロードバンドアクセスネットワークを介してファイルをピコFLOサーバ325にストリーミングする。

相机 (picoFLO节点 350)接着经由UWB或另一宽带接入网络而使文件流到 picoFLO服务器 325。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE110は、固定または移動性のものであってもよく、移動局、端末、アクセス端末、加入者ユニット、局などと呼ぶこともある。

UE 110可为固定的或移动的,且还可称为移动台、终端、接入终端、订户单元、台等。 - 中国語 特許翻訳例文集

OOB管理ロジックの一例を挙げると、Intel(登録商標)社のアクティブ・マネジメント・テクノロジー(AMT)がある。

OOB管理逻辑的一个示例是 主动管理技术 (AMT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態によれば、ネットワークセキュリティモジュール304は、コンピュータ302からの情報を要求またはアクセスしない。

根据本发明的一个实施例,网络安全模块 304不从计算机 302请求或访问信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的な通信システムまたはネットワークは、1または複数の共有リソースへ、複数のユーザ・アクセスを提供しうる。

典型的通信系统或网络可以为多个用户提供对一个或多个共享资源的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSO20は次に、メディアパケット及びFECパケットを、アクセス・ネットワークセグメント16を介して伝送する(ステップ306)。

MSO 20然后通过接入网络段 16传送媒体分组和 FEC分组(步骤 306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本実施形態において仮定するのは、MSO20はARQ誤り訂正プロセスを、アクセス・ネットワークセグメント16と共に利用することである。

然而,在该实施例中,假设 MSO 20与接入网络段16结合使用 ARQ纠错过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

PG24は、CPE26に向けられる複数のメディアパケットを、MSO20から、アクセス・ネットワークセグメント16を介して受信すると仮定する(ステップ506)。

假设 PG 24经由接入网络段 16接收来自 MSO 20的送往 CPE 26的多个媒体分组(步骤 506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4及び図5には、両方ともアクセスポイント106で終了する2つのプロトコルトンネルを採用するアーキテクチャが記載されている。

图 4和图 5描述了使用两个协议隧道的另一种架构,其中每个协议隧道终止于接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティゲートウェイ412及びアクセスポイント406はそれぞれ、プロトコルトンネルを確立するために対応する動作を実行する。

安全网关 412和接入点 406分别执行相应的操作来建立协议隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして売店では、自社工場で加工したネックレスの他に約3000個の宝石やアクセサリーを特別価格で販売しています。

而且在商店中,正在以特价销售自己公司工厂加工的项链及其他约3000个宝石和饰品。 - 中国語会話例文集

モバイルノード306が、訪問アクセスネットワーク316aを離れ、そして別の訪問アクセスネットワーク316bへと移動するときに、新しい訪問アクセスネットワーク316bについてのモビリティアクセスゲートウェイ326bは、ローカルモビリティアンカ328に対して別のプロキシバインディングアップデートを送信し、これは、モビリティアクセスゲートウェイ326bのアドレス330bと、モバイルノード306のホームアドレス312をバインドする。

当移动节点 306离开所访问的接入网络 316a且行进到另一个所访问的接入网络316b时,用于新的所访问接入网络 316b的移动性接入网关 326b将另一个代理服务器绑定更新发送到本地移动性锚点 328,本地移动性锚点 328将移动节点 306的归属地址 312与移动性接入网关 326b的地址 330b绑定。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセット406の値は、Bluetoothピコネットを介してオーディオ送信装置110から各通信パケットを受信することに応答して、シンボルタイミングに基づいて(フレームアクセスコードの援助で)決定される。

可以响应于经由蓝牙微微网来自音频源设备 110的每个通信分组的到达而基于符号定时 (在帧访问码的帮助下 )来确定偏移 406的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末402から受信された、トンネリングされたパケットの場合、セキュリティゲートウェイ412は、トンネル448を介して送信するためにパケットをカプセル化した。

对于从接入终端 402接收到的隧道分组,安全网关412封装该分组以用于通过隧道 448传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS