「あくめ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あくめの意味・解説 > あくめに関連した中国語例文


「あくめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1062



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 21 22 次へ>

これにより、記録媒体Sの厚さにかかわらず、記録ヘッド18の先端と記録媒体Sの記録面との間のギャップが一定に確保される。

由此,不论记录介质 S的厚度如何,都能够将记录头 18的前端和记录介质 S的记录面之间的间隙确保为一定。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、記録媒体の厚さにかかわらず、記録ヘッド18の先端と記録媒体Sの記録面との間のギャップが一定に確保される。

由此,与记录介质的厚度无关地,确保一定的记录头部 18的前端和记录介质 S的记录面之间的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

各アライン・ユニットは、その先頭が分かるように(各アライン・ユニットのデータを識別することができるように)、ラインブロックメモリ127に格納される。

以这样的方式将每个对准单元存储到线块存储器 127,使得可以识别单元的开头 (以便识别每个对准单元的数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図1に示した液晶表示パネルおよびシャッター眼鏡の各面に設けられる偏光板の透過軸を説明するための模式図である。

图 2是用与解释设置在图 1中示出的液晶显示面板和快门眼镜的每个面上的偏振片的透射轴的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE 802.11は、短距離通信(例えば、数十メートルから数百メートル)に関して、IEEE 802.11委員会によって開発された無線ローカルエリアネットワーク(WLAN)無線インターフェース標準のセットを表す。

IEEE 802.11表示由 IEEE 802.11委员会为短距离通信 (例如,数十米到数百米 )所开发的一组无线局域网 (WLAN)空中接口标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

KNASint鍵は、完全性保護に対して使用してもよく、KNASenc鍵は、UE110とMME130との間で交換される登録メッセージのような、NASシグナリングメッセージの暗号化に対して使用してもよい。

KNASint密钥可用于完整性保护,且 KNASenc密钥可用于在 UE 110与 MME 130之间交换的 NAS信令消息 (例如注册消息 )的加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック104において、ユーザが入力メッセージを受け入れないなら(例えば、ユーザが何もしない、または、アクセサリまたは遠隔を介して無視命令を開始する)、その場合通信は作用されず、方法はブロック100へ戻る。

在框 104,如果用户决定不接受入局消息 (例如,用户什么都没做或者通过配件或遥控设备发出了忽略命令 ),则不再进行通信,方法后退至框 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信者に関する情報は、複数のショートメッセージの受信者の識別情報を含むことができ、組み合わせステップは、複数のショートメッセージの受信者の識別情報を属性値ペア(AVP)に含めるステップを含むことができる。

该属性值对 (AVP)可以是 [接收者 -地址 ]([Recipient-Address])属性值对 (AVP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、記録媒体の厚さにかかわらず、記録ヘッド18の先端と記録媒体Sの記録面との間のギャップが一定に確保される。

由此,不论记录介质 S的厚度如何,都能够将记录头 18的前端和记录介质 S的记录面之间的间隙确保为一定。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、筐体の非据置状態において、撮像ユニットにより撮像された媒体を、排紙用ローラにより保持している状態を示す側面図である。

图 7是在外壳的非静止状态下由成像单元成像的介质由出纸辊保持的状态的侧视图; 并且 - 中国語 特許翻訳例文集


図7は、筐体10の非据置状態において、撮像ユニット12により撮像された媒体Pを、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより保持している状態を示す側面図である。

图 7是在外壳 10的非静止状态下由图像拾取单元 12成像的介质 P由驱动辊 112a和从动辊 112b保持的状态的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図以降の記述では図の方向性の理解を補助するため、1組のX−Y−Z軸が使用される。 ここでX−Y平面はシステム20の正面であり、Z軸はこのX−Y面から垂直に視覚野に向かって伸長する。

在该图中以及后续的整个说明中使用了一组 X-Y-Z轴,以辅助理解图中的方向,其中 X-Y平面是系统 20的正平面 (frontal plane),Z轴垂直于该平面朝向场景延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、光磁気ディスク51,光ディスク52(CDやDVDなどを含む)、磁気ディスク53,メモリ54(ICカード、メモリカード、フラッシュメモリなどを含む)等である。

例如,所述介质是磁光盘 51、光盘 52(包含 CD、DVD等 )、磁盘、存储器 (包含 IC卡、存储卡、闪速存储器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、デバイス管理サーバ10は、デバイス540を管理するための命令語であるデバイス管理命令語(TR−069命令語を含む)を生成し、これを命令実行制御機(ExecPF CP)に伝送する。

设备管理服务器 10产生用于管理设备 540的设备管理命令 (包括 TR-069命令 )并将设备管理命令发送到命令运行控制器 (ExecPF CP)310。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、新たなリンクを含めることによって、シカゴとセントルイスとの間のリンクなどの他のリンクのトラフィックを劇的に増大させると同時に、他のリンクの利用が実質的に減少することになりうる。

例如,新链路的包括能够促使其它链路上的业务急剧增加,诸如芝加哥与圣路易斯之间的链路,同时促使其它链路的利用大量地减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ930に例示されるように、コントローラ・ユーザ機器UE−1は、リモート端末104aからのリモート・メディア・フローをホールド状態からアクティブ状態にするために、セッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEメッセージを発行する。

如步骤 930所说明,控制器 UE-1还发出 SIP Re-INVITE消息,以使来自远端 104a的远程消息流从保持状态变为作用中状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第5の側面のシステムの利点は、システムが、より現実的な隔離された画像および/またはペッパーズゴーストを達成するように利用可能な帯域幅に集中することである。

本发明的第五方面的系统的优点是其将可用的带宽集中起来以获得更逼真的剔出的影像和 /或佩珀尔幻象。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CMOSセンサを採用する場合には、イメージセンサ22に相当するデバイス(部品)として、次に述べるA/Dコンバータ23に相当するアナログ−デジタル変換器も含めた構造とすることができる。

当 CMOS传感器被使用时,还包括与以下描述的 A/D转换器 23对应的模拟 -数字转换器的结构可以用作为与成像传感器 22对应的装置 (部件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

データストアサーバ107はキャリア設備網103に設置され、メールゲートウェイ106からのメールや課金に関する情報(以下、課金情報)、迷惑メールに関する情報などのデータを受信し、記憶する。

数据存储服务器 107被设置在运营商设备网 103中,接收来自邮件网关 106的邮件或与收费有关的信息 (以下称为收费信息 )、与垃圾邮件有关的信息等数据并进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

メール転送サーバ105からの応答517がなく、メールゲートウェイ106が応答待ちタイムアウトした場合、メール転送サーバ105へのメール再送信待ちになる(ステップ541)。

在没有来自邮件转发服务器 105的应答 517,邮件网关 106等待应答超时的情况下,成为等待向邮件转发服务器 105再发送邮件的状态 (步骤 541)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップ713でメールゲートウェイ106が取得する更新された情報を、データ管理部313が更新通知712に含めて送信しても実現可能である。

另外,数据管理部 313即使将在步骤 713中由邮件网关 106取得的更新后的信息包含在更新通知 712中进行发送,也能够实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、機能選択メニューに加えて、FAXモード初期画面7300の機能選択領域2000には、FAXの宛先の電話番号を指定するときのアドレス帳を表示するためのボタン2340が表示されている。

并且,除了功能选择菜单之外,在 FAX模式初始画面 7300的功能选择区域 2000中,显示有指定 FAX的地址的电话号码时用于显示地址簿的按钮 2340。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアまたはファームウェア命令は、プロセッサにより実行されるとプロセッサに様々な処理を行わせる機械可読命令を含んでよい。

软件或是固件指令可以包括机器可读指令,当被处理器执行时,可以使得处理器执行各种动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、米国を含めて多くの国の電気安全規定のために、同じ電気ボックスの内部で低電圧通信線をAC電力スイッチまたは調光器に接続することは許されない。

但是因为包括美国的许多国家的电气安全规章,所以禁止在相同电箱内部将低压通信线连接至 AC电力开关或调光器。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長符号化の実績により圧縮率の高い範囲に呼応して参照範囲決定するから、上記同様に、復号処理の側面から可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。

由此根据可变长比编码的实施成绩对应于压缩率高的范围来确定参照范围,因此与上述同样地,从解码处理的方面来看能提高基于可变长度编码的压缩率。 - 中国語 特許翻訳例文集

各メディアパケット52に関して、左端の数字は、メディアパケット52がCPE26での表示用に連続してデコードされる順序のパケットシーケンス番号を示す。

对于每个媒体分组 52,最左边的数字表示媒体分组 52被连续解码以用于在 CPE 26上显示所采用的次序的分组序号。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、ユーザは、携帯電話1のダイヤルキー20を介して登録情報(ここの例では電子メールの宛先登録名およびメールアドレス)を数値化した数字列を入力する(ステップS1)。

首先,用户通过便携式电话 1的拨号盘键 20输入将登录信息 (在这个例子中是电子邮件的收件方登录名以及邮件地址 )数值化后的数字串 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、携帯電話1の待ち受け画面において、希望する電子メールの宛先登録名を図5に示す上記割当関係に従って数値化した数字列をダイヤルキー20から入力する。

用户在便携式电话 1的等待画面中从拨号盘键 20输入将所希望的电子邮件的收件方登录名按照图 5所示的上述分配关系经过数值化的数字串。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、”中野奈美”にメール送信を希望するユーザは、宛先登録名「Nami Nakano」を上記割当関係に従って数値化した「6264625266」を入力する。

例如,希望对“中野奈美(名字:ナミ (奈美 )、姓氏:ナカノ (中野 ))”进行邮件发送的用户输入将收件方登录名“Nami Nakano(奈美中野 )”按照上述分配关系经过数值化的“6264625266”。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示す登録情報データベース45においては、送信先ごとに宛先登録名およびその数値データとメールアドレスとが対応付けられている。

在同图所示的登录信息数据库 45中,对每个发送目的地将收件方登录名及其数值数据和邮件地址被对应起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字列「6264」を検索キーとして完全一致検索を行ったときには、図6の例では、宛先登録名「Nami」、「Mami」およびそれらに対応するメールアドレスが抽出されることとなる。

在将数字串“6264”作为检索键进行了完全一致检索时,在图 6的例子中,收件方登录名“Nami”、“Mami”以及与它们对应的邮件地址就被抽取出来。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、数字列「6264」を検索キーとして部分一致検索を行ったときには、図6の例では、宛先登録名「Nami」、「Mami」の他に「Nami Nakano」、「Namie Sato」、「Namihei Kimura」、「Mami Ueda」、「Mamiko Fukuda」、「Chinami Ono」、「Miyuki Namikawa」およびそれらに対応するメールアドレスも抽出されることとなる。

另一方面,在将数字串“6264”作为检索键进行了部分一致检索时,在图 6的例子中,除收件方登录名“Nami”、“Mami”以外“Nami Nakano”、“Namie Sato”、“Namihei Kimura”、“MamiUeda”、“Mamiko Fukuda”、“Chinami Ono”、“Miyuki Namikawa”以及与它们对应的邮件地址也被抽取出来。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、機能選択メニューに加えて、FAXモード初期画面7300の機能選択領域2000には、FAXの宛先の電話番号を指定するときのアドレス帳を表示するためのボタン2340が表示されている。

并且,除了功能选择菜单之外,在FAX模式初始画面7300的功能选择区域2000,显示指定 FAX的收件人的电话号码时用于显示地址簿的按键 2340。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図1では示していないが、例えば、無線通信としてIEEE802.11gが用いられる場合、送信装置100と受信装置200とは、アクセスポイントの役目を果たす中継装置を介して通信を行う。

尽管图 1未示出例如将 IEEE802.11g用作无线通信的情况,但是发送设备 100与接收设备 200通过充当接入点的中继设备相互通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばクライアント装置5は、音楽コンテンツとしてのコンテンツデータを図8(a)のように、「ALL」「ジャンル」「曲名」「アーティスト」の管理項目毎に分類管理する構造を想定しているとする。

例如,让我们假定客户端装置 5被认为可容适这样一种结构: 其中,如图 8A所示,通过将作为音乐内容的内容数据分类到管理项目“全部”、“流派”、“标题”和“艺术家”中的每一个来对其进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、機能選択メニューに加えて、FAXモード初期画面7300の機能選択領域2000には、FAXの宛先の電話番号を指定するときのアドレス帳を表示するためのボタン2340が表示されている。

除了功能选择菜单之外,在 FAX模式初始画面 7300的功能选择区域 2000中,显示有用于显示指定 FAX的收件人的电话号码时的地址栏的按钮 2340。 - 中国語 特許翻訳例文集

この他に、「優先してダビングするコンテンツの属性を選んでください。」などのメッセージ241aを属性指定画面241に含めることも可能である。

还可以在属性指定画面 241中包括内容为“选择要被优先复制的内容的属性”等的信息 241a。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、ヘッドライト98の点灯時において採用される立体曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する手法を説明する図である。

图 9是用于说明导出在前灯 98点亮时所采用的立体曲面 SP的重复部分 OA1~OA4的像素值的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、ブレーキランプ99の点灯時において採用される立体曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する手法を説明する図である。

图 10是用于说明导出在刹车灯 99点亮时所采用的立体曲面 SP的重复部分 OA1~OA4的像素值的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このビューモードにおいて、視聴者30の右目と左目は、望ましくないカラーシフトのアーチファクトを一切なしに、幅広い側面方向のビュー範囲全体にわたって、異なるカラーの画素の同じエリアを見ることができる。

在这种观看模式中,观看者 30的右眼和左眼能够在较宽的横向观看范围中看到不同颜色的同一像素区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2通信部104は、送信装置100が備える第1の通信手段であり、第1通信部102とは異なる通信路で外部装置と通信を行う役目を果たす。

第二通信单元 104是发送设备 100中包括的第二通信部分,并且经由不同于第一通信单元 102的通信路径与外部设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の諸実施形態に基づく、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のための高レベルのメッセージ・フローを描く図である。

图 1描绘了根据本发明实施例的、用于匿名化上下文的基本货币化的高级别消息流; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の諸実施形態に基づく、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のための詳細な通信プロトコルを描く図である。

图 2描绘了根据本发明实施例的、用于匿名化上下文的基本货币化的详细通信协议; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の諸実施形態に基づく、匿名化されたコンテキストの基本的な金銭化のための報酬プロバイダーの動作のフローチャートである。

图 6示出了根据本发明实施例的、用于匿名化上下文的基本货币化的报酬供应者操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、最終的に報酬が受領されなければ匿名化者は所与のサービス・プロバイダーが信頼できないことを判定できるので、一般には、基本的プロトコルが十分である。

然而,一般地,基本协议是足够的,因为如果报酬未被最终接收,则匿名化方能够确定给定的服务供应者是不可信任的。 - 中国語 特許翻訳例文集

既存のサービスおよびクライアント・ソフトウェアを修正する必要を減らすため、本発明の諸実施形態は、匿名コンテキスト金銭化機能を典型的なサービス送達機構と統合してもよい。

为了减少修改现有服务和客户端软件的需要,本发明的实施例可将匿名上下文货币化能力与典型的服务输送机制集成。 - 中国語 特許翻訳例文集

345では、クライアントは、匿名化器から「報酬」メッセージを受け取っており、350において解読し、355においてユーザーに送達し、クライアント・スタートに戻る。

客户端在 345已经从匿名化方接收到“报酬”消息,在 350解密并在 355输送至用户及返回客户端开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、700において、本発明の諸実施形態に基づくサービス送達と関連した匿名化されたコンテキストの金銭化のための高レベルのメッセージ・フローである。

图 7在 700是根据本发明实施例的、连同服务输送的、用于匿名化上下文的货币化的高级别消息流。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、シリアル・バス上に複数の周辺デバイスが存在する場合、具体的に1つのこうした周辺デバイスに向けてのデータは、この周辺デバイスを識別するフレーム内に含められる。

例如,如果在串行总线上存在多个外围设备,那么专门意欲前往某一这种外围设备的数据将包括在标识该外围设备的帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、フォームF1を実行応答に含めて情報処理装置200に送信する契機となった取得要求には、コンテナC11を識別するためのフォルダIDが含まれていたはずである。

例如,将获取请求视为包括用于标识容器 C11的文件夹 ID,其中,响应于该获取请求向信息处理设备 200发送包括在执行响应中的表单 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS