意味 | 例文 |
「あさあさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 118件
お前らはもう覚えてねえかもしんねぇけどさあ。
你们这些家伙可能已经不记得了。 - 中国語会話例文集
天橋に着きました,さあ降りなければ.
天桥到了,你该下车了。 - 白水社 中国語辞典
腕まくりして勢い込む,さあ来いと身構える.
捋胳膊,挽袖子 - 白水社 中国語辞典
日本兵が来た,さあ皆隠れろ.
鬼子兵来了,大家快隐藏隐藏。 - 白水社 中国語辞典
さあご飯にしよう,いす・テーブルを組み立てよう.
要吃饭了,把桌子、椅子支起来吧。 - 白水社 中国語辞典
明日の朝、改めて連絡します。
你明天早上再联系我。 - 中国語会話例文集
私はくるっと後ろを振り向いて叫んだ,「李君,さあ速く歩け!」
我回过头去喊:“老李,快点儿走!” - 白水社 中国語辞典
テーブルはとても汚れている,さあ早くふきんでふきなさい.
桌子很脏,快用抹布擦一擦。 - 白水社 中国語辞典
さあ存分に食べろ,料理は人様のもので,腹は自分のものだ.
你就撒开儿吃吧,饭菜是人家的,肚子是自己的。 - 白水社 中国語辞典
毎朝あなたに挨拶出来て幸せです。
能每天早上给你打招呼我感到很幸福。 - 中国語会話例文集
私は毎朝兄(弟)を起こさなければなりません。
我必须每天早上喊我的哥哥(弟弟)起床! - 中国語会話例文集
逢えない時間が愛を育てるのさ。
无法见面的时间会培育爱情的。 - 中国語会話例文集
さあ早く丁重な贈り物を用意しなさい,ちゃんとしたものが必要だ,お金を節約しようとするな.
快准备一份儿厚礼,要展样儿,别图省钱。 - 白水社 中国語辞典
あなたは,この若さあふれる二十歳代に,より多くの知識を吸収し,視野を広めるべきだ.
你二十多岁正当年,应该多学习多开眼界啊! - 白水社 中国語辞典
毎朝あなたの隣で目覚めたい。
我想每天早晨都在你旁边醒来。 - 中国語会話例文集
今朝あなたに会えて嬉しかった。
今天早上见到你我感到很高兴。 - 中国語会話例文集
今日の朝、あなたはご飯とパンのどちらを食べましたか?
今天早上,你吃了米饭还是面包? - 中国語会話例文集
毎朝あなたと一緒に朝食を摂りたいです。
我想每天早上和你一起吃早餐。 - 中国語会話例文集
今朝あなたのメールを拝見しました。
今早看了您的邮件。 - 中国語会話例文集
今朝あなたの机の上でそれを見ました。
我今天早上在你桌上看见那个了。 - 中国語会話例文集
中国の北方と南方の寒さ暑さの違いはとても大きい.
北方和南方冷热相差很多。 - 白水社 中国語辞典
7. 請求項1に記載の画像センサアセンブリであって、前記レンズが望遠であることを特徴とする画像センサアセンブリ。
7.根据权利要求 1所述的图像传感器组合件,其中所述镜头为远射式。 - 中国語 特許翻訳例文集
明日の朝、あなたの授業を受けることを楽しみにしています。
明天早上,我很期待你的课。 - 中国語会話例文集
明日の朝、あなたの授業を受けることを楽しみにしています。
很期待明天早上上你的课。 - 中国語会話例文集
今朝あなたのメールを発見して凄く私は嬉しいです。
今天早上发现你的邮件我非常开心。 - 中国語会話例文集
朝、雨が降ったけど、晴れてきたので洗濯をしました。
虽然早上下了雨,但是因为放晴了所以洗了衣服。 - 中国語会話例文集
そのようなプロセッサアーキテクチャの一例はCellプロセッサである。
其中一个例子是,一种这样的处理器架构是 Cell处理器 (Cell Processor)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像は、画像センサアレイ230を構成する画素によって記録される。
所述图像由构成图像传感器阵列 230的像素记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 請求項2に記載の画像センサアセンブリであって、前記ビニングされた画像のビニング係数が鏡の位置の数に比例することを特徴とする画像センサアセンブリ。
4.根据权利要求 2所述的图像传感器组合件,其中经装箱图像的装箱因数与反射镜位置的数目成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項1に記載の画像センサアセンブリであって、前記レンズが、ウェーハレベルの製造によって製造されることを特徴とする画像センサアセンブリ。
9.根据权利要求 1所述的图像传感器组合件,其中所述镜头是通过晶片级制造而制造的。 - 中国語 特許翻訳例文集
以前は私塾へ通うと毎朝暗唱しなくてはならず,うまくできなければ罰せられた.
过去上私塾每天早晨要背书,背不上书要挨罚。 - 白水社 中国語辞典
前記3個のペイロード特性フィールドは、長さ(length)、暗号化キーシーケンス(Encryption Key Sequence:EKS)、及び接続情報要素(IE)である。
这三个有效载荷特定字段为长度、加密密钥序列 (EKS)和连接信息元素 (IE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の画像センサアセンブリとともに使用できる撮像システムのブロック図である。
图 5为可与本发明的图像传感器组合件一起使用的成像系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像している情景からの光線240は、保護用カバーガラス250を通過し、可動鏡220によって反射され、固定焦点距離レンズ210を通過して、画像センサアレイ230上に集束され、画像センサアレイ230で電子画像が形成される。
来自正成像的场景的光线 240传递穿过保护盖玻璃 250、由可移动反射镜 220反射、传递穿过固定焦距镜头 210且聚焦到其中形成电子图像的图像传感器阵列 230上。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示にしたがった例示的な実施形態2410では、CRCの増大した長さ12、12、12、あるいは12は、フレームのビットに加えられることができる。
在根据本发明的示例性实施例 2410中,将具有增加的长度为 12、12、12或 12的 CRC添加到帧的比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオクリップは、画像センサアレイ1210の複数の画素をまとめ合わせて(たとえば、画像センサアレイ1210のそれぞれ4行×4列の領域内の同じ色の画素をまとめる)、より低い解像度のビデオ画像フレームを生成することによって作製される。
视频剪辑是通过将图像传感器阵列 1210的多个像素一起求和 (例如,对图像传感器阵列 1210的每一 4列 x4行区内的相同色彩的像素进行求和 )以形成较低分辨率的视频图像帧而产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像センサアレイ230から出力されるアナログ出力信号は、アナログ−デジタル(A/D)変換器回路1218によって増幅されてデジタルデータに変換される。
将从图像传感器阵列 230输出的模拟输出信号放大且由模 /数 (A/D)转换器电路1218将其转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、特許文献1に示すような従来の方法では、時間的に連続する画像において明るさあるいは色などを変換する変換パラメータが急激に変化しないように、徐々に環境に適した値へ変更される。
但是,在专利文献 1所示的现有的方法中,以在时间上连续的图像中对明亮度或颜色等进行变换的变换参数不急剧变化的方式,逐渐向与环境适应的值变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ17は、中央処理装置(CPU)101、露出制御コプロセッサ103、圧縮ユニット105およびクロック発生器107も含む。
处理器 17还包括中央处理单元 (CPU)101、曝光控制协处理器 103、压缩单元 105和时钟发生器 107。 - 中国語 特許翻訳例文集
(魏王朝を篡奪した司馬昭に対し魏帝の曹髦が‘司马昭之心,路人皆知’と言ったという史実から;悪巧み・野心などを持っていることは)誰でもよく知っている.
路人皆知((成語)) - 白水社 中国語辞典
プロセッサ714と別に示されているが、パラメータ評価構成要素718、波形検出構成要素720、および/または、変調器722は、プロセッサ714あるいは多くのプロセッサ(図示せず)のうちの一部でありうることが認識されるべきである。
尽管参数评估部件 718、波形检测部件 720和 /或调制器 722示出为与处理器 714分离,但是,将会理解,参数评估部件 718、波形检测部件 720和 /或调制器 722可以是处理器 714或多个处理器 (未示出 )中的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の実施形態では、取り込みサブシステム514が、以下に限定されるわけではないが、シャッタ618、レンズユニット620、画像センサ624、赤・緑・青色(R/G/B)増幅器628、アナログ−デジタル(A/D)変換器630、及びインターフェイス632を含む。
在图 6实施例中,捕获子系统 514包括但不限于快门 618、镜头单元 620、图像传感器 624、红绿蓝 (R/G/B)放大器 628、模数 (A/D)转换器 630以及接口 632。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測残差(あるいは予測誤差)は解像度riに対する復号可能な最大ビットレートに相当するビットレートR_ri_maxまで符号化される。
预测残差被编码到比特率 R_ri_max,其中该比特率与对于分辨率 ri而言可以解码的最大比特率相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサはまた、例えば、DSPとマイクロプロセッサ、複数のマイクロプロセッサ、DSPのコアと結合している1つまたは複数のマイクロプロセッサ、あるいは他の同様な構成の組み合わせの、複数のコンピューティングデバイスの組み合わせとしてインプリメントされることができる。
处理器还可以被实现为计算设备的组合,例如 DSP与微处理器的组合、多个微处理器、与 DSP核心协作的一个或多个微处理器、或任何其他此类配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサはまた、コンピューティング・デバイスの組み合わせ、例えば、DSPおよびマイクロプロセッサの組み合わせ、複数のマイクロプロセッサ、DSPコアと関連した1つまたはそれより多くのマイクロプロセッサ、あるいは他のこのような構成としてインプリメントされてもよい。
处理器也可被实现为计算设备的组合,例如,DSP与微处理器的组合、多个微处理器、一个或多个微处理器与 DSP核心的结合、或任意其它此类配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理装置は、マイクロプロセッサ、マイクロコントローラ、プロセッサモジュールあるいはプロセッササブシステム(1以上のマイクロプロセッサあるいはマイクロコントローラを含む)、または、その他の制御装置あるいは演算装置を含むとしてよい。
处理设备可以包括微处理器、微控制器、处理器模块或子系统 (包括一个或多个微处理器或微控制器 )或者其他控制或计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターフェースは、入出力(I/O)コンポーネント、ならびに関連するプロセッサ、アプリケーション、および/またはAPIコンポーネントを含むことができる。
接口可包括输入 /输出 (I/O)组件以及相关处理器、应用和 /或 API组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明による一実施形態では、画像センサアレイ230は、バイエルカラーフィルタパターンを使用してカラー画像情報を提供する。
在根据本发明的实施例中,图像传感器阵列 230使用拜耳滤色器图案来提供彩色图像信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の実施例によれば、メモリ128は、モデムプロセッサ122、アプリケーションプロセッサ124、ならびに、プロセッサ122と124との間のプロセッサ間通信および/またはモバイルデバイス120によって利用される他のプロセッサにそれぞれ対応し得る3つの領域に分割され得る。
作为特定实例,可将存储器 128分割成三个区,所述三个区可分别对应于调制解调器处理器 122、应用程序处理器 124和处理器 122与 124和 /或移动装置 120所利用的其它处理器之间的处理器间通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック図あるいは流れ図またはその両方の各ブロック、および、ブロック図あるいは流れ図またはその両方におけるブロックの組み合わせは、指定された機能または動作、あるいは特定用途向けハードウェアおよびコンピュータ命令の組み合わせを実行する、特定用途向けハードウェアベース・システムによって、実装可能であることにも留意されたい。
还应当注意,框图和 /或流程图的每个框以及框图和 /或流程图中框的组合可以由执行专用硬件和计算机指令的组合、动作或指定功能的基于专用硬件的系统实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |