意味 | 例文 |
「あさな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32981件
これは、現在の抽出エリアR1−Lが小さすぎて十分な特徴点が抽出されなかった場合に有効である。
在当前提取区 R1-L太小而不能提取足够多的特征点时,该处理有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
局所的なガード帯域幅は、ガード帯域幅で送信されないチャネルのためにも有用であることが認識されるべきである。
应当清楚的是,局部的保护带宽对于不在保护带宽中发送的信道也是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、STF584および/またはSTF588に続くCEFは、STF580に続くCEFの半分の長さであっても、その他の適切なより短い長さであってもよい。
例如,跟随着 STF 584和 /或 STF 588的 CEF可以是跟随着 ST F580的CEF长度的一半,或是其他适合的较短的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッテリ電力節約のための目標がより積極的である(aggressive)場合、その要因αは小さな値を有するために選択されるかもしれない。
如果电池功率节省的目标更积极,则因子α可被选择为具有较小值。 - 中国語 特許翻訳例文集
勿論、この9個の値に限定されるものではなく、さらに拡張することが、41から49などの他の値を使用して可能であることを理解すべきである。
当然,应当理解,这不是限制,并且可以利用诸如 41-49等的其他值进一步扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の名を宛先から外す。
从收件人中去掉他的名字。 - 中国語会話例文集
セミが朝から鳴いている。
蝉从早上就一直叫着。 - 中国語会話例文集
三万発の花火を打ち上げる。
燃放三万发烟花。 - 中国語会話例文集
帰る時は必ず挨拶します。
我回去的时候一定会打招呼。 - 中国語会話例文集
朝はいつも何を食べますか。
你早上一般吃什么? - 中国語会話例文集
賛辞と非難の両方を浴びる
毁誉交加。 - 中国語会話例文集
腐って悪臭を放つもの
散发出腐败恶臭的东西。 - 中国語会話例文集
秋の景色は何かもの寂しい。
秋天的景色总感觉有些寂寞。 - 中国語会話例文集
私の脚は流砂の中に沈んだ。
我的腿陷入了流沙中。 - 中国語会話例文集
朝の布団の中は心地よい。
早上的被窝很舒服。 - 中国語会話例文集
昨年の夏、広島は暑かった。
去年夏天广岛很热。 - 中国語会話例文集
今朝はすごい雷と雨です。
今早是场很厉害的雷雨。 - 中国語会話例文集
2人の若者が長い間騒いだ.
两个小伙子捣乱了半天。 - 白水社 中国語辞典
網で魚やエビをすくい取る.
用网捞取鱼虾。 - 白水社 中国語辞典
水先案内人,パイロット.≒引水员.
领港员 - 白水社 中国語辞典
青二才に何がわかるか?
一个毛孩子懂什么? - 白水社 中国語辞典
困難に遭うと避けて通る.
一遇困难就绕道走。 - 白水社 中国語辞典
油を差して車軸を滑らかにする.
用油润泽轮轴。 - 白水社 中国語辞典
アナウンサーのベストテン.
十佳播音员 - 白水社 中国語辞典
服は引き裂かれて穴が開いた.
衣服撕了一个口子。 - 白水社 中国語辞典
彼らは互いに慰め励まし合う.
他们互相慰勉。 - 白水社 中国語辞典
子供たちは砂浜で遊んで騒ぐ.
孩子们在沙滩上嬉闹。 - 白水社 中国語辞典
最後の一滴まで血と汗を流した.
流尽了血汗 - 白水社 中国語辞典
鶏・アヒル・魚・豚肉.
鸡鸭鱼肉 - 白水社 中国語辞典
私は先に立って案内します.
我在前面引导。 - 白水社 中国語辞典
峰が朝霧の中に見え隠れする.
上峰在晨雾中隐现。 - 白水社 中国語辞典
魚の薄切りを熱いかゆに入れたもの.
鱼生粥 - 白水社 中国語辞典
魚を捕まえる網を打つ,網を下ろす.
撒下鱼网 - 白水社 中国語辞典
彼女は魚の揚げ物が上手だ.
她会炸鱼。 - 白水社 中国語辞典
穴蔵に白菜を貯蔵する.
往地窖里贮藏白菜。 - 白水社 中国語辞典
以下では、いくつかある構成要素の中で、ハードウェア上で実行されるソフトウェアを使用して実施される例示的なシステムを開示するが、そのようなシステムが、単に説明的なものであり、限定と見なされるべきでないことに注意されたい。
尽管下面公开了在其他组件当中利用硬件上执行的软件实现的示例性系统,但应当注意的是,这些系统仅仅是说明性的,而不应当看作是限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
E−DCH TTIが2ミリ秒に設定される場合、サブフレーム間の関係は簡単である。 なぜなら、各ラジオフレームは、それぞれ例えば2ミリ秒のような適切な持続時間を持つ5つのサブフレームに分割されるからである。
当 E-DCH TTI被设为 2ms时,子帧间的关系是直截了当的,因为每个无线帧被分为5个子帧,每个子帧都有合适的持续时间,例如 2ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
なぜならば、時変パラメータ管理部14において、カウンタ値「0013」よりもa(例えばα=3)小さい「0010」よりも小さい値を持つカウンタ値は新規性があると判断されないため、管理しておく必要がないからである。
其原因是,在时变参数管理部 14中,因为不能将拥有比比计数值“0013”小 a(例如α= 3)的“0010”还小的值的计数值判断为存在新颖性,所以不需要预先进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用量を開示すべきではない場合、標準的な開示(例えば、名前、写真等)がなされうる。
如果不是使用情况公开,则进行标准公开 (例如,姓名、照片等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
何にも煩わされない時の快活な気持ちを私はしばらく味わっていない。
我已经有很久没有尝到什么烦恼都没有时的快乐心情了。 - 中国語会話例文集
山頂から噴煙を上げるダイナミックな姿は日本百名山の名に恥じない秀峰です。
山顶上冒烟这种生动的景象,真是无愧于日本百大名山称号的秀峰。 - 中国語会話例文集
異なるIPフロー434は、異なるアクセスネットワーク416を経由して送信され/受信されることができる。
不同 IP流 434可通过不同接入网络 416来发送 /接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、相関値71から出力される相関値は、図9の場合に比べて小さな値となる。
结果,从相关器 71输出的相关值变为小于图 9的设置中的有效值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーズリーフ式の小冊子本(シリーズになっており,毎回出されるものをとじ合わせれば一冊になる).
活页本选 - 白水社 中国語辞典
小さい時勉強に精を出さず,後になって後悔してももはや間に合わない.
小时候念书不用功,以后后悔就来不及了。 - 白水社 中国語辞典
この裁判事件はいきさつが錯綜して,ずっと真相が明らかにならなかった.
这个疑案情节复杂,一直没有搞清楚。 - 白水社 中国語辞典
好適には、前記生成されたビット列が2ビットである場合、前記生成されたビット列の長さに対応する変調等級はQPSKであり、前記生成されたビット列が3ビットである場合、前記生成されたビット列の長さに対応する変調等級は8PSKであり、前記生成されたビット列が4ビットである場合、前記生成されたビット列の長さに対応する変調等級は16QAMである。
如果比特流是 2比特,调制阶数可以是 QPSK,如果比特流是 3比特,调制阶数可以是 8PSK,并且如果比特流是 4比特,调制阶数可以是 16QAM。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、このような(複数の)態様はこれらの具体的な詳細なしで実現可能であることも明らかである。
然而,显而易见的是,这些方面可以在没有这些具体细节的情况下实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
アラヤ半島には広いサリナがある。
阿拉亚半岛有很大的盐沼湖。 - 中国語会話例文集
私達は沢山の話し合うべきことがある。
我们应该有很多互相交流的事情。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |