意味 | 例文 |
「あた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
本実施形態において、表示画面30の平面形状は、ディスプレイの一般的な形状である略矩形であるものとする。
在该实施例中,显示屏 30的平面形状是大致的矩形形状,这是显示器的典型形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、本方法およびシステムは、複数の搬送システムによる使用に対して適応可能であるべきである。
另外,该方法和系统应该适于与多载波系统一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ある実施形態に基づく、バッチ・サイズの適応的な修正を示すフローチャートである。
图 6是根据一个实施方式示出了批量大小的自适应修改的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータiがM未満であると判定するとステップS610に戻り、M以上であると判定すると、ステップS690に進む。
如果判定为参数 i小于 M则返回步骤 S610,若判定为大于等于 M则进入步骤 S690。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がYESであればステップS9でペット撮像タスクを起動し、判別結果がNOであればステップS11でエラーを報知する。
如果判别结果为“是”,则在步骤 S9中启动宠物摄像任务,如果判别结果为“否”,则在步骤 S11中报告错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラグFLG_Aが“0”であればステップS47に戻り、フラグFLG_Aが“1”であればステップS67で参照顔パターン番号を決定する。
如果标志 FLG_A是“0”,就返回步骤 S47,如果标志 FLG_A是“1”,就在步骤S67中决定参照面部图形编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施の形態の場合には、これらの制御コマンドは、連続的に生成されて伝送されるシリアル通信コマンドとしてある。
应注意,在本实施例中,这些控制命令是连续生成并传输的串行通信命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、差分値Dおよび差分値D’は、それぞれ絶対値であってもよいし、差分の自乗値であってもよい。
其中,差值 D以及差值 D′分别可以是绝对值,还可以是差的平方值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】3台のプロジェクタが連携動作する場合の、液晶駆動信号の位相の組み合わせである。
图 16是示出根据本发明第三实施例的三个投影仪进行协作操作的情况下的液晶驱动信号的相位的组合的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態で、干渉サンプル212(図2)は、RF/ADC回路202(図2)によって供給されるI/Qサンプルであってよい。
在一些实施例中,干扰样本 212(图 2)可以是由 RF/ADC电路 202(图 2)提供的 I/Q样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
図34は、制御アプリケーション162がアプリケーション及びサンプルデータを画面160に表示する際の表示例を示す説明図である。
图 34是示例了当控制应用 162在屏幕 160上显示应用和样本数据时的显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図37は、制御アプリケーション162がアプリケーション及びサンプルデータを画面160に表示する際の別の表示例を示す説明図である。
图 37是示例了当控制应用 162在屏幕 160上显示应用和样本数据时的另一显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ10は、コンシューマ向けの印刷装置であってもよいし、DPE向けの業務用印刷装置(いわゆるミニラボ機)であってもよい。
打印机 10可以是面向消费者的打印装置,也可以是面向 DPE的商用打印装置 (所谓小型显像 (minilab)机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ホスト側の電源状態がオンである場合、かつ、撮影モードが設定されている場合には(ステップS925)、ステップS903に戻る。
在主机侧的电源的状态为接通并且设置了拍摄模式的情况下 (步骤 S925),处理返回到步骤 S903。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、閾値は、デジタル放送を視聴可能な場合の最低の受信レベル値であり、予め、メモリ112に記憶されている。
在此,阈值是能够收看数字广播的情况下的最低接收电平值,预先被存储在存储器 112中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、AVアンプ300は、CEC制御プロトコルのReport Physical Addressにより、物理アドレス[1000]は、CEC対応機器{5}であることを、テレビジョン受像機200に通知する。
AV放大器 300通过报告 CEC控制协议的物理地址,向电视接收机 200通知物理地址 [1000]对应于 CEC兼容设备 {5}。 - 中国語 特許翻訳例文集
その、周波数バーストの全てゼロのペイロードは、すべて一定周波数信号、あるいは、単一のトーンのバーストである。
频率阵发的全零有效载荷是恒定频率信号、或即单频调阵发。 - 中国語 特許翻訳例文集
CQI要求ビットがオンである場合、UEは、UL−SCHデータを送信している間、現在のRIおよびCQIをレポートする。
如果所述 CQI请求位在作用中,那么 UE报告当前 RI和 CQI同时发射 UL-SCH数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の送信アンテナがある場合は、プロセス500はステップ520に進み、そうでなければ、プロセス500はステップ522に進む。
如果存在另一发射天线,那么过程 500前进到步骤 520; 否则过程 500前进到步骤 522。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示の実施形態では、ソフトウェアバージョン10.2を含むブートパーティション510がアクティブなブートパーティションである。
在图示实施例中,活动的引导分区是包含软件版本 10.2的引导分区 510。 - 中国語 特許翻訳例文集
全体的なオリジナルビデオとROIの情報が利用可能であって、個別に適合させることができることは、この方式の利点である。
整个原始视频加上 ROI信息是可用的因此适配可以独立地完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
URC APP142は、セルラー電話上のいくつかの他のアプリケーションのうちの普通のアプリケーションである。
URC APP 142仅为蜂窝式电话上的若干其它应用程序当中的另一应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなソフトウェアとしては、例えば、生成する文書のフォーマットがPDFである場合は、Adobe Reader(商標)等を用いることができる。
作为该软件,当要产生的文档的格式是 PDF时可使用 Adobe Reader(商标 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションプログラムは、更に、Webクライアント用のアプリケーション(Webブラウザ)やその他のアプリケーションを有する。
应用程序还包括 Web客户端用应用程序 (Web浏览器 )、其他应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ある外部機器に対してARCによる音声信号の出力を既に行っていれば、これを維持する方法がある。
首先,存在下述方法,即,如果已经对某个外部设备进行基于ARC的声音信号的输出则将其维持。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、解像度スケーラブルの機能を必要としない場合、アライン・ユニットが不要になる可能性もある。
如果不需要分辨率可缩放性的功能,则可能省略对准单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるケースでは、ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因するパルスを含むのは好ましくない可能性がある。
在一些情况下,目标脉冲数目 Np中包括可归于 TX泄漏信号的脉冲可为不合意的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、供給ノードN201p,N201nの電圧(電圧緩和トランジスタ202p,202nのソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定される。
该情况下,供给节点 N201p、N201n的电压(电压缓和晶体管 202p、202n的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】IPv6ドメインからIPv4宛先アドレスへデータパケットを送信する本発明の方法のステップを図解的に示す図である。
·图 5概略地示出了用于从 IPv6域向 IPv4目的地址发送数据分组的本发明方法的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記の例とは異なり、起動処理開始時点において、アプリケーションA1にいずれの証明書も対応付けられていない場合もある。
与上面的示例相反,可以存在在启动处理开始时,对应于应用程序 A1的证书不存在的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】1X2共有ピクセル構造のピクセルアレイからデータがリードアウトされる過程を示すフローチャートである。
图 5是根据示范性实施例的、从具有 1×2共用像素结构的像素阵列读出数据的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】1X4共有ピクセル構造のピクセルアレイからデータがリードアウトされる過程を示すフローチャートである。
图 7是根据示范性实施例的、从具有 1×4共用像素结构的像素阵列读出数据的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、アドレス生成部31は、予め複数の振幅の範囲と複数のLUTアドレスとの対応関係を有する。
在这种情况下,地址生成单元 31已预先存储了多个振幅范围和多个 LUT地址之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2において、セキュアな通信フレームは、宛先アドレス、送信元アドレス、時変パラメータ、ペイロード、認証符号などを有する。
在图 2中,安全通信帧具有目的地地址、发送源地址、时变参数、净荷、认证代码等。 - 中国語 特許翻訳例文集
長期利用鍵管理部11は、長期間利用するネットワーク共通鍵であるマスターネットワーク鍵を管理するものである。
长期利用密钥管理部 11管理作为长期利用的网络公用密钥的主网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、判定対象の画素が孤立点であるが、周囲との関連性から有効と判断される例である。
在本实例中,待判断的像素是孤立点,但是根据与周围的关系被判定为有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポリシーは、例えば、特定のPBB−TEパスのすべてのトラフィックがOBPリンク74の1つに向けられるべきであるというものであってもよい。
该策略可以是例如应将特定 PBB-TE路径上的所有业务指引到 OBP链路 74中的特定一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 請求項12の光デバイスであって、前記光デバイスが、波長選択スイッチである、ことを特徴とする光デバイス。
14.根据权利要求 12所述的光学装置,其中,所述光学装置是波长选择开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、セキュリティデータベースシステム300のブロック図であり、概ね図1のMLSシステム100の実施例である。
图 3示出广泛实施图 1的 MLS系统 100的安全数据库系统 300的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A−5Cに示される例では、オリジナル画像のアスペクト比とディスプレイ120,124のアスペクト比は同じであるとする(例えば、4:3)。
在图 5A-5C中所示的示例中,原始图像和显示器 120、124可以具有相同的长宽比,例如,4∶ 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
後者の場合の利点は、OSE36がノイズアーチファクトを対象の輪郭として識別することを防ぎ得ることである。
后者的优点在于其可防止 OSE 36将噪点失真识别为对象的轮廓。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、レガシー20MHz IEEE802.11システムが256QAMを使用する場合には、2/3又は5/6の符号化レートは、使用されない場合がある。
此外,如果遗留 20MHz IEEE 802.11系统使用256QAM,则 2/3或 5/6的编码率不可使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、対応可能であれば(ステップS130:YES)、CPU30は、USBモードの変更が必要であるか否かを判断する(ステップS140)。
另一方面,如果能够对应 (步骤 S130:“是”),则 CPU 30判断是否需要变更 USB模式 (步骤S140)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アルバム製作装置120は、アルバム180に、アルバム180を識別するアルバム識別番号を記録してユーザ190に提供する。
例如,影集制造装置 120,在影集 180中存储识别影集 180的影集识别号码,提供给用户190。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの送信アンテナからのチャネルがH1(f)=H1およびH2(f)=H2である、すなわち、チャネルが周波数選択性でない場合について考える。
考虑到来自两个转接天线的信道为 H1(f)= H1和 H2(f)= H2(即,信道不是频率选择性的 )时的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】アップリンク送信とダウンリンク送信との間で切り換える通信システムの一実施形態のブロック図である。
图 1是用于在上行链路与下行链路传输之间切换的通信系统的一个实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】アップリンク送信とダウンリンク送信との間で切り換える通信回路の一実施形態のブロック図である。
图 3是用于在上行链路与下行链路传输之间切换的通信电路的一个实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】アップリンク送信とダウンリンク送信との間で切り換える方法の一実施形態を示すフローチャートである。
图 4是示意在上行链路与下行链路传输之间切换的方法的一个实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
このようなシステムは、電池寿命が比較的長く、比較的安価な小型のクライアントデバイスを有することが重要である。
在这种系统中,具有电池寿命相对较长的、小的相对不昂贵的客户设备是十分重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータがメモリ555内で実行されるオペレーティングシステムソフトウェアによって制御されることも明らかである。
应当理解的是,计算机由在存储器 555执行的操作系统软件控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |